1 00:00:07,434 --> 00:00:12,309 [ΜΠΡΟΥΣ ΝΑΟΥΜΑΝ: ΔΑΣΚΑΛΟΙ & ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣ] 2 00:00:20,783 --> 00:00:23,371 Είχα δουλέψει με τους ανθρώπους εδώ γύρω με τα άλογα, 3 00:00:23,371 --> 00:00:27,139 αλλά πραγματικά δεν καταλάβαιναν πως να εξηγούν τα πράγματα πολύ καλά. 4 00:00:28,235 --> 00:00:29,804 Έτσι το πρώτο άτομο με το οποίο συνεργάστηκα 5 00:00:29,804 --> 00:00:33,770 που άλλαξε όλη μου την αντίληψη της εργασίας με τα άλογα 6 00:00:33,770 --> 00:00:35,571 ήταν ένας άντρας που τον έλεγαν Ρέι Χαντ. 7 00:00:37,106 --> 00:00:38,655 Είναι απλώς ένας γέρος κάουμποι 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,443 κι έτσι οι καουμπόιδες τον εμπιστεύονται. Αλλά μπορεί να ιππεύσει 9 00:00:41,693 --> 00:00:45,143 πιο γρήγορα απ' όλους, και να το κάνει με έναν τόσο υπέροχο τρόπο. 10 00:00:45,324 --> 00:00:47,495 Με δίδαξε να δίνω προσοχή στα άλογα 11 00:00:47,495 --> 00:00:50,236 και μου έδωσε κάποια εργαλεία, φυσικά, για να το κάνω. 12 00:00:50,402 --> 00:00:53,264 Ήταν ένας δάσκαλος που δε σου έλεγε πως να κάνεις κάτι, 13 00:00:53,264 --> 00:00:55,265 αλλά απλώς σε έκανε να δίνεις προσοχή. 14 00:00:55,465 --> 00:00:58,065 Και όταν τον συναντούσες, 15 00:00:58,065 --> 00:01:00,341 ήξερες ότι δεν μπορούσες να τον κοροϊδέψεις. 16 00:01:00,341 --> 00:01:01,263 [ΓΕΛΑ] 17 00:01:01,263 --> 00:01:02,762 Ήξερε ό,τι ήξερες. 18 00:01:08,692 --> 00:01:10,428 Στην ιππασία, για παράδειγμα, 19 00:01:10,428 --> 00:01:13,122 μπορείς να αποφεύγεις τα άσχημα σημεία όλη την ώρα, 20 00:01:13,574 --> 00:01:15,134 και το άλογο το ανέχεται. 21 00:01:15,134 --> 00:01:16,833 Αλλά κάποιες φορές δεν το ανέχονται 22 00:01:16,833 --> 00:01:18,693 και τότε καταλήγεις στο χώμα. 23 00:01:18,693 --> 00:01:20,739 Αλλά ο Ρέι πήγαινε πάντα ίσια στο σημείο 24 00:01:20,739 --> 00:01:23,575 που εσύ δεν ήθελες ούτε καν ν' ακούσεις γι' αυτό. 25 00:01:23,619 --> 00:01:26,200 Και ο καλός δάσκαλος μπορεί πάντα να το κάνει αυτό. 26 00:01:26,200 --> 00:01:29,414 Και αν θέλεις να μάθεις, αυτό πρέπει να κάνεις. 27 00:01:36,802 --> 00:01:41,436 Ο καλός δάσκαλος είναι σαν τον καλό καλλιτέχνη. 28 00:01:41,669 --> 00:01:45,434 Πηγαίνουν κατευθείαν στο πιο δύσκολο μέρος, για ό,τι κι αν πρόκειται 29 00:01:45,434 --> 00:01:47,170 -πίνακα ή άγαλμα- 30 00:01:47,170 --> 00:01:49,000 και πηγαίνει κατευθείαν σ' αυτό το σημείο. 31 00:01:49,170 --> 00:01:50,200 ["Model" (1988)] 32 00:01:50,630 --> 00:01:53,801 Ήξερα πως να το κάνω αυτό στη δουλειά μου, ή έλπιζα πως ήξερα, 33 00:01:53,801 --> 00:01:56,065 και δεν ήξερα πως να το κάνω με τα άλογα. 34 00:01:56,065 --> 00:01:57,634 Δεν έβλεπα τη σύνδεση. 35 00:01:59,831 --> 00:02:04,002 Όταν ήμουν στο σχολείο, όταν δίδασκε ο Tίμποντ και ήμουν ο βοηθός του 36 00:02:04,002 --> 00:02:05,433 αυτό έκανε και ο Γουέιν, 37 00:02:05,433 --> 00:02:07,927 δίδασκε τους ανθρώπους πώς να δίνουν προσοχή. 38 00:02:08,027 --> 00:02:10,002 Αυτό που είδα σ' εκείνον, 39 00:02:10,002 --> 00:02:14,540 ήταν ότι σου έδειχνε πώς να δίνεις προσοχή σ' αυτό που έκανες - 40 00:02:14,540 --> 00:02:15,895 σ' αυτό που ήταν εκεί έξω. 41 00:02:15,895 --> 00:02:20,771 Και αυτό.. Πιστεύω είναι κάτι πολύ, πολύ σπάνιο, ξέρετε.