0:00:00.960,0:00:04.330 Há algum tempo, eu fiz uma experiência. 0:00:04.330,0:00:08.410 Por um ano, eu diria sim para [br]todas as coisas que me assustavam. 0:00:08.410,0:00:10.650 Para qualquer coisa [br]que me deixasse nervosa, 0:00:10.650,0:00:14.380 e me tirasse da minha zona de conforto,[br]eu me forcei a dizer sim. 0:00:14.380,0:00:16.135 Eu queria falar em público? 0:00:16.135,0:00:17.720 Não, mas sim. 0:00:18.280,0:00:20.276 Queria aparecer na TV ao vivo? 0:00:20.276,0:00:22.000 Não, mas sim. 0:00:22.480,0:00:24.376 Eu queria tentar ser atriz? 0:00:24.376,0:00:27.330 Não, não, não, mas sim, sim, sim. 0:00:27.330,0:00:29.476 E uma coisa louca aconteceu: 0:00:29.480,0:00:32.210 o mesmo ato de fazer o que me assustava 0:00:32.210,0:00:33.870 desfez o medo, 0:00:33.870,0:00:35.416 e deixou de ser assustador. 0:00:35.416,0:00:39.920 Meu medo de falar em público,[br]minha ansiedade social, se foram! 0:00:40.600,0:00:43.560 É incrível, o poder de uma única palavra. 0:00:43.560,0:00:45.720 "Sim" mudou a minha vida. 0:00:45.720,0:00:47.440 "Sim" me mudou. 0:00:47.440,0:00:49.850 Mas houve um "sim" em particular, 0:00:49.850,0:00:52.710 que afetou minha vida [br]do modo mais profundo, 0:00:52.710,0:00:54.716 de um modo que eu jamais imaginei, 0:00:54.716,0:00:57.640 e que teve origem [br]com uma pergunta da minha filha. 0:00:58.440,0:01:01.720 Eu tenho três filhas maravilhosas,[br]Harper, Beckett e Emerson, 0:01:01.720,0:01:03.980 e Emerson é uma criança que, [br]inexplicavelmente, 0:01:03.980,0:01:07.266 chama a todos de "querido",[br]como se ela fosse uma garçonete sulista. 0:01:07.266,0:01:08.266 (Risos) 0:01:08.266,0:01:11.286 "Querida, preciso de um leitinho[br]no meu copo com canudinho." 0:01:11.286,0:01:12.810 (Risos) 0:01:12.810,0:01:16.090 A "garçonete sulista" me pediu[br]para brincar com ela uma noite, 0:01:16.090,0:01:18.950 quando eu estava a caminho[br]de algum lugar, e eu disse: "Sim!" 0:01:18.950,0:01:22.950 E aquele "sim" foi o início de um novo[br]modo de vida para a minha família. 0:01:22.950,0:01:25.076 Eu prometi que a partir de agora, 0:01:25.076,0:01:27.936 toda vez que uma das minhas filhas[br]pedir para brincar comigo, 0:01:27.936,0:01:30.470 não importa o que esteja fazendo[br]ou aonde esteja indo, 0:01:30.470,0:01:34.280 digo sim, toda vez. 0:01:34.280,0:01:37.880 Quase. Não sou perfeita nisso,[br]mas eu pratico com muito afinco. 0:01:37.880,0:01:40.336 E tem tido um efeito mágico em mim, 0:01:40.340,0:01:42.760 nas minhas filhas, e na nossa família. 0:01:43.520,0:01:46.420 Mas também teve [br]um efeito colateral impressionante, 0:01:46.420,0:01:50.000 e entendi isso plenamente[br]apenas recentemente, 0:01:50.000,0:01:53.640 que dizer sim para brincar [br]com minhas filhas 0:01:53.640,0:01:56.330 provavelmente salvou a minha carreira. 0:01:56.760,0:01:59.850 Eu tenho o que muitos chamariam [br]de um trabalho dos sonhos. 0:01:59.850,0:02:02.650 Sou escritora; eu imagino,[br]ganho a vida criando histórias. 0:02:02.650,0:02:04.170 Trabalho dos sonhos. 0:02:04.170,0:02:05.510 Não. 0:02:05.510,0:02:06.760 Eu sou uma titã. 0:02:07.260,0:02:08.630 Trabalho dos sonhos. 0:02:08.630,0:02:11.130 Eu crio e faço produção executiva de TV. 0:02:11.130,0:02:14.060 Eu faço TV, e muito. 0:02:14.060,0:02:16.120 De alguma maneira, nessa temporada da TV, 0:02:16.120,0:02:19.350 sou responsável por trazer 70 horas [br]de programação para o mundo. 0:02:19.350,0:02:21.620 Quatro programas de televisão,[br]70 horas de TV... 0:02:21.620,0:02:22.616 (Aplausos) 0:02:22.616,0:02:25.300 três séries em produção[br]simultânea, às vezes quatro. 0:02:25.300,0:02:28.540 Cada série cria centenas de funções [br]que não existiam antes. 0:02:28.540,0:02:30.726 O orçamento para um episódio[br]da rede televisiva 0:02:30.726,0:02:34.686 varia de US$ 3 a US$ 6 milhões.[br]Consideraremos US$ 5 milhões. 0:02:34.686,0:02:37.286 Um novo episódio a cada nove dias, [br]para quatro séries, 0:02:37.286,0:02:39.550 valem US$ 20 milhões de TV. 0:02:39.550,0:02:43.810 Quatro séries, 70 horas de TV, [br]3 ou 4 séries em produção simultânea, 0:02:43.810,0:02:46.186 16 episódios acontecendo o tempo todo: 0:02:46.186,0:02:49.906 24 episódios de "Grey's", 21 de "Scandal",[br]15 de "How To Get Away With Murder", 0:02:49.906,0:02:51.210 e 10 de "The Catch"; 0:02:51.210,0:02:54.470 são 70 horas de TV, equivalentes[br]a US$ 350 milhões por temporada. 0:02:54.470,0:02:58.606 Nos EUA, minhas séries passam [br]uma após o outra nas noites de quinta. 0:02:58.606,0:03:02.800 No mundo todo, minhas séries são exibidas[br]em 256 territórios, em 67 idiomas, 0:03:02.800,0:03:04.216 para 30 milhões de pessoas. 0:03:04.216,0:03:06.750 Meu cérebro é global, 0:03:06.750,0:03:10.126 e 45 das 70 horas de TV[br]são séries que eu mesma criei 0:03:10.126,0:03:12.580 e não apenas produzi,[br]então, além de tudo o mais, 0:03:12.580,0:03:16.250 preciso encontrar tempo[br]de quietude e criatividade, 0:03:16.250,0:03:18.390 para reunir os meus fãs [br]ao redor da fogueira 0:03:18.390,0:03:20.200 e contar minhas histórias. 0:03:20.200,0:03:24.597 Quatro séries, 70 horas de TV,[br]3 ou 4 séries em produção simultânea, 0:03:24.597,0:03:27.920 US$ 350 milhões, fogueiras [br]queimando no mundo todo. 0:03:28.640,0:03:30.810 Sabem quem mais está fazendo isso? 0:03:30.810,0:03:33.456 Ninguém, então, [br]como eu disse, sou uma titã. 0:03:33.456,0:03:34.800 Trabalho dos sonhos. 0:03:34.800,0:03:36.136 (Aplausos) 0:03:36.136,0:03:38.330 Agora, não falo isto [br]para impressionar vocês. 0:03:38.330,0:03:42.310 Falo porque sei o que pensam [br]quando ouvem a palavra "escritor". 0:03:42.310,0:03:45.399 Falo para que todos vocês[br]que trabalham muito duro, 0:03:45.399,0:03:48.810 seja dirigindo uma empresa,[br]um país ou uma sala de aula 0:03:48.810,0:03:51.350 ou uma loja ou uma casa, 0:03:51.350,0:03:54.040 me levem a sério[br]quando falo sobre trabalho, 0:03:54.040,0:03:58.030 e entendam que não fico ciscando [br]num computador e imaginando o dia todo. 0:03:58.030,0:04:00.126 Assim, vocês me ouvirão quando eu disser 0:04:00.126,0:04:03.840 que entendo que um trabalho dos sonhos[br]não tem a ver com o sonho. 0:04:03.840,0:04:09.370 É tudo trabalho, tudo realidade,[br]tudo sangue, suor, sem lágrimas. 0:04:09.370,0:04:13.720 Trabalho muito, com afinco, e eu adoro. 0:04:13.720,0:04:16.580 Quando trabalho arduamente,[br]mergulho profundamente nele, 0:04:16.580,0:04:18.680 não há outra sensação. 0:04:18.680,0:04:22.130 Para mim, o meu trabalho significa [br]construir sempre uma nação do nada. 0:04:22.130,0:04:24.930 Significa equipar os times.[br]É como pintar uma tela. 0:04:24.930,0:04:27.450 É como tocar cada nota aguda.[br]É correr uma maratona. 0:04:27.450,0:04:29.280 É ser Beyoncé. 0:04:29.280,0:04:32.240 E são todas essas coisas ao mesmo tempo. 0:04:32.920,0:04:34.550 Eu adoro trabalhar. 0:04:34.550,0:04:37.630 É criativo e mecânico,[br]desgastante e emocionante, 0:04:37.630,0:04:40.210 muito divertido e preocupante,[br]clínico e materno, 0:04:40.210,0:04:41.736 cruel e criterioso, 0:04:41.736,0:04:44.760 e o que torna tudo tão bom é o "zumbido". 0:04:45.640,0:04:48.810 Existe um tipo de mudança dentro de mim[br]quando o trabalho fica bom. 0:04:48.810,0:04:50.896 Um zumbido dispara em meu cérebro, 0:04:50.896,0:04:54.470 e ele aumenta cada vez mais,[br]e soa como a estrada aberta, 0:04:54.470,0:04:56.720 e eu poderia dirigi-lo para sempre. 0:04:57.400,0:05:00.351 E muitas pessoas, [br]quando tento explicar o zumbido, 0:05:00.351,0:05:02.550 assumem que me refiro [br]ao meu trabalho escrito, 0:05:02.550,0:05:07.010 e que ele me traz alegria;[br]não me interpretem mal, ele traz. 0:05:07.330,0:05:08.600 Mas o zumbido... 0:05:09.440,0:05:11.540 Foi só depois que comecei [br]a fazer televisão, 0:05:11.540,0:05:16.430 que passei a trabalhar e fazer,[br]a construir, criar e colaborar, 0:05:16.430,0:05:21.000 que descobri essa coisa, esse rumor, [br]essa adrenalina, esse zumbido. 0:05:21.800,0:05:23.946 O zumbido é mais do que escrever. 0:05:23.946,0:05:27.080 O zumbido é ação e atividade,[br]ele é uma droga. 0:05:27.080,0:05:29.680 O zumbido é a música, é luz e ar. 0:05:29.680,0:05:33.120 O zumbido é o sussurro de Deus [br]bem no meu ouvido. 0:05:33.680,0:05:35.940 E quando você tem um zumbido assim, 0:05:35.940,0:05:38.756 não consegue parar de se esforçar [br]para alcançar a grandeza. 0:05:38.756,0:05:44.030 Aquela sensação faz com que se esforce [br]para alcançar a grandeza a qualquer custo. 0:05:44.030,0:05:45.760 Isso se chama zumbido. 0:05:46.120,0:05:49.786 Ou, talvez seja ser chamado [br]de "viciado em trabalho". 0:05:49.786,0:05:51.446 (Risos) 0:05:51.446,0:05:53.900 Talvez seja ser chamado de gênio. 0:05:54.200,0:05:56.050 Talvez isso se chame ego. 0:05:56.520,0:05:59.040 Talvez seja apenas o medo do fracasso. 0:05:59.510,0:06:01.280 Eu não sei. 0:06:01.280,0:06:05.110 Eu só sei que não sou [br]construída para o fracasso, 0:06:05.110,0:06:07.220 e sei que adoro o zumbido. 0:06:07.650,0:06:09.940 Só sei que quero dizer a vocês [br]que sou uma titã, 0:06:09.940,0:06:12.530 e não quero questionar isso. 0:06:12.530,0:06:13.800 Mas é o seguinte: 0:06:14.940,0:06:17.076 quanto mais bem-sucedida eu me torno, 0:06:17.076,0:06:20.520 quanto mais séries, mais episódios,[br]mais barreiras são quebradas, 0:06:20.520,0:06:22.760 mais trabalho há para fazer. 0:06:22.760,0:06:24.206 Quanto mais malabarismo, 0:06:24.206,0:06:27.166 quanto mais olhares em mim,[br]quanto mais a história me encara, 0:06:27.166,0:06:29.180 mais expectativas surgem. 0:06:29.180,0:06:31.250 Quanto mais trabalho [br]para ser bem-sucedida, 0:06:31.250,0:06:33.840 mais preciso trabalhar. 0:06:33.840,0:06:35.496 E o que eu disse sobre trabalho? 0:06:35.496,0:06:37.470 Eu adoro trabalhar, certo? 0:06:37.470,0:06:40.470 A nação que estou construindo,[br]a maratona que corro, as equipes, 0:06:40.470,0:06:42.080 a tela, a nota aguda, o zumbido, 0:06:42.080,0:06:44.110 o zumbido, o zumbido! 0:06:44.110,0:06:46.306 Gosto daquele zumbido, eu o adoro. 0:06:46.306,0:06:49.040 Preciso dele, eu sou aquele zumbido. 0:06:49.600,0:06:52.210 Não sou nada além daquele zumbido? 0:06:53.320,0:06:54.760 E aí o zumbido cessou. 0:06:55.680,0:06:58.050 Excesso de trabalho, desgastada, 0:06:58.050,0:06:59.476 exagerada, esgotada. 0:06:59.476,0:07:01.640 O zumbido cessou. 0:07:02.930,0:07:05.650 Minhas três filhas estão [br]acostumadas com a verdade 0:07:05.650,0:07:08.420 de que a mãe delas[br]é uma titã do trabalho solteira. 0:07:08.420,0:07:09.806 Harper diz às pessoas: 0:07:09.806,0:07:12.970 "Mamãe não estará lá, mas pode [br]mandar um SMS para minha babá". 0:07:12.970,0:07:16.210 E Emerson diz: "Querida, estou [br]querendo ir para 'ShondaLand'". 0:07:16.210,0:07:17.660 (Risos) 0:07:17.660,0:07:19.656 Elas são filhas de uma titã. 0:07:19.656,0:07:21.470 São bebês titãs. 0:07:21.470,0:07:24.800 Elas tinham 12, 3 e 1 ano de idade[br]quando o zumbido parou. 0:07:25.720,0:07:27.680 O zumbido do motor morreu. 0:07:27.680,0:07:30.486 Parei de adorar o trabalho,[br]não conseguia reiniciar o motor. 0:07:30.486,0:07:32.386 O zumbido não queria voltar. 0:07:32.386,0:07:34.980 Meu zumbido estava quebrado. 0:07:35.480,0:07:39.196 Eu estava fazendo as mesmas coisas[br]que sempre fiz, todo o trabalho de titã: 0:07:39.196,0:07:41.630 15 horas por dia, [br]trabalhando nos finais de semana, 0:07:41.630,0:07:45.030 sem arrependimentos, sem me render,[br]uma titã nunca dorme, nunca desiste, 0:07:45.030,0:07:47.900 com entusiasmo, olhos claros, o que for. 0:07:47.900,0:07:49.840 Mas não havia zumbido. 0:07:50.840,0:07:53.010 Havia um silêncio dentro de mim. 0:07:54.080,0:07:58.300 Quatro séries, 70 horas de TV, [br]3 ou 4 séries em produção simultânea. 0:07:58.420,0:08:02.520 Quatro séries, 70 horas de TV, [br]3 ou 4 séries em produção simultânea. 0:08:02.520,0:08:04.960 Eu era a titã perfeita. 0:08:04.960,0:08:07.980 Era uma titã para ninguém botar defeito. 0:08:08.520,0:08:12.490 Todas as cores pareciam ser uma só,[br]e eu não estava mais me divertindo. 0:08:12.490,0:08:14.180 E era a minha vida. 0:08:14.800,0:08:16.296 Era tudo o que eu fazia. 0:08:16.296,0:08:18.880 Eu era o zumbido, e o zumbido era eu. 0:08:19.640,0:08:22.170 Então, o que fazer quando [br]aquilo que você faz, 0:08:22.170,0:08:25.210 o trabalho que você adora,[br]passa a ter gosto de poeira? 0:08:25.880,0:08:27.940 Sei que alguém deve estar pensando: 0:08:27.940,0:08:30.830 "Não chore as pitangas, [br]escritora titã estúpida". 0:08:30.830,0:08:32.099 (Risos) 0:08:32.099,0:08:34.200 Mas vocês sabem como é: 0:08:34.200,0:08:37.009 se você faz, se trabalha,[br]se ama o que faz, 0:08:37.009,0:08:40.040 sendo professor, banqueiro,[br]sendo mãe, pintor, 0:08:40.040,0:08:41.386 sendo Bill Gates, 0:08:41.386,0:08:44.640 se você simplesmente ama outra pessoa[br]e isso dá a você o zumbido, 0:08:44.640,0:08:46.396 se você conhece o zumbido, 0:08:46.396,0:08:50.320 se você sabe como ele é,[br]se você já sentiu o zumbido, 0:08:50.320,0:08:53.400 quando ele cessa, quem é você? 0:08:54.640,0:08:55.840 O que você é? 0:08:56.760,0:08:58.306 O que eu sou? 0:08:58.306,0:09:00.080 Eu ainda sou uma titã? 0:09:01.080,0:09:05.840 Se a música do meu coração é interrompida,[br]eu consigo sobreviver no silêncio? 0:09:07.840,0:09:11.080 E aí minha filha garçonete sulista[br]me faz uma pergunta. 0:09:11.920,0:09:15.780 Estou a caminho da porta da frente,[br]estou atrasada, e ela diz: 0:09:15.780,0:09:18.120 "Mamãe, quer brincar?" 0:09:18.880,0:09:22.150 Estou prestes a dizer não,[br]quando percebo duas coisas: 0:09:22.150,0:09:25.000 uma, eu deveria dizer sim para tudo, 0:09:25.440,0:09:29.090 e duas, a minha garçonete sulista[br]não me chamou de "querida". 0:09:29.560,0:09:32.220 Ela não está chamando [br]mais ninguém de querido. 0:09:32.640,0:09:34.260 Quando isso aconteceu? 0:09:34.260,0:09:37.210 Estou perdendo isso, sendo uma titã[br]e lamentando meu zumbido, 0:09:37.210,0:09:40.310 e aqui está ela, mudando[br]bem diante dos meus olhos. 0:09:40.310,0:09:43.520 [br]E assim ela diz: "Mamãe, quer brincar?" 0:09:43.960,0:09:45.240 E eu digo: "Sim". 0:09:46.160,0:09:48.550 Não há nada de especial nisso. 0:09:48.550,0:09:51.250 Nós brincamos, [br]e suas irmãs se juntam a nós, 0:09:51.250,0:09:52.750 nós rimos muito, 0:09:52.750,0:09:55.700 eu faço uma leitura dramática[br]do livro "Everybody Poops". 0:09:55.700,0:09:57.200 Nada fora do comum. 0:09:57.200,0:09:58.680 (Risos) 0:09:58.680,0:10:01.100 E, ainda assim, é extraordinário, 0:10:01.100,0:10:05.796 porque na minha dor e meu pânico,[br]no desabrigo do meu zumbido, 0:10:05.796,0:10:08.320 não tenho nada a fazer, [br]a não ser prestar atenção. 0:10:08.760,0:10:10.236 Eu me concentro. 0:10:10.236,0:10:11.700 Fico quieta. 0:10:12.160,0:10:15.180 A nação que estou construindo,[br]a maratona que corro, as equipes, 0:10:15.180,0:10:18.120 a tela, a nota aguda não existem. 0:10:18.120,0:10:20.256 Tudo o que existe são dedos pegajosos 0:10:20.256,0:10:23.600 e beijos melados,[br]pequenas vozes e gizes de cera, 0:10:23.600,0:10:25.626 e aquela canção sobre desapego de algo 0:10:25.626,0:10:28.696 que a garota do filme "Frozen"[br]precisa se desapegar. 0:10:28.696,0:10:30.230 (Risos) 0:10:30.230,0:10:32.480 É tudo paz e simplicidade. 0:10:33.880,0:10:38.060 O ar é tão rarefeito neste lugar [br]para mim que mal posso respirar. 0:10:38.060,0:10:40.840 Eu mal posso acreditar [br]que estou respirando. 0:10:40.840,0:10:43.600 Brincar é o oposto do trabalho. 0:10:44.520,0:10:45.920 E eu estou feliz. 0:10:46.680,0:10:48.196 Algo em mim se solta. 0:10:48.196,0:10:50.400 Uma porta no meu cérebro se abre, 0:10:51.320,0:10:52.946 e uma onda de energia entra. 0:10:52.946,0:10:57.050 E não é instantâneo,[br]mas acontece, com certeza. 0:10:57.050,0:10:58.470 Eu sinto. 0:10:58.470,0:11:00.500 Um zumbido volta sorrateiro. 0:11:00.500,0:11:03.170 Não no volume máximo, [br]quase imperceptível, 0:11:03.170,0:11:06.550 é silencioso, e preciso ficar bem quieta[br]para ouvi-lo, mas ele está lá. 0:11:06.550,0:11:09.240 Não "o" zumbido, mas "um" zumbido. 0:11:09.880,0:11:13.040 E agora, eu sinto que sei[br]um segredo muito mágico. 0:11:13.800,0:11:16.270 Bem, não vamos nos empolgar. 0:11:16.270,0:11:19.400 É apenas amor; é tudo o que é. 0:11:20.240,0:11:23.360 Nenhuma mágica nem segredo; é só o amor. 0:11:24.120,0:11:26.460 É apenas algo que esquecemos. 0:11:26.460,0:11:30.030 O zumbido, o zumbido do trabalho, do titã, 0:11:30.030,0:11:31.970 isso é apenas uma substituição. 0:11:31.970,0:11:34.426 Se preciso perguntar a vocês quem eu sou, 0:11:34.426,0:11:36.390 se tenho que dizer a vocês quem eu sou, 0:11:36.390,0:11:38.810 se eu me descrever em termos de séries 0:11:38.810,0:11:43.070 e horas de televisão e como meu cérebro[br]é globalmente excepcional, 0:11:43.070,0:11:46.330 eu me esqueci o que é[br]o verdadeiro zumbido. 0:11:46.680,0:11:50.400 O zumbido não é poder[br]e nem é específico do trabalho. 0:11:50.880,0:11:52.940 O zumbido é específico da alegria. 0:11:52.940,0:11:55.396 O verdadeiro zumbido é específico do amor. 0:11:55.396,0:11:58.960 O zumbido é a eletricidade[br]que vem de ser empolgado pela vida. 0:11:58.960,0:12:01.710 O verdadeiro zumbido é confiança e paz. 0:12:01.710,0:12:04.230 O verdadeiro zumbido [br]ignora o olhar da história, 0:12:04.230,0:12:07.260 o malabarismo, a expectativa, e a pressão. 0:12:07.260,0:12:10.330 O verdadeiro zumbido[br]é singular e original. 0:12:10.330,0:12:12.996 O verdadeiro zumbido é o sussurro [br]de Deus no meu ouvido, 0:12:12.996,0:12:14.996 mas talvez fossem as palavras erradas, 0:12:14.996,0:12:18.760 porque qual dos deuses estava [br]me dizendo que eu era uma titã? 0:12:18.760,0:12:20.280 É apenas amor. 0:12:20.920,0:12:23.890 Todos nós poderíamos usar [br]um pouco mais de amor, 0:12:23.890,0:12:25.280 muito mais amor. 0:12:26.280,0:12:28.950 A qualquer momento que minha filha[br]me pedir para brincar, 0:12:28.950,0:12:30.640 eu vou dizer que sim. 0:12:31.060,0:12:34.466 Faço dessa uma regra firme por uma razão,[br]para me dar permissão 0:12:34.466,0:12:37.280 e me libertar da minha culpa [br]por ser viciada em trabalho. 0:12:37.280,0:12:39.556 É uma lei, então não tenho escolha, 0:12:39.560,0:12:41.680 e eu não tenho uma escolha, 0:12:41.680,0:12:43.960 não se eu quiser sentir o zumbido. 0:12:43.960,0:12:45.886 Eu gostaria que fosse fácil assim, 0:12:45.886,0:12:49.396 mas não sei brincar muito bem. 0:12:49.396,0:12:50.396 Eu não gosto. 0:12:50.396,0:12:52.200 (Risos) 0:12:52.200,0:12:57.370 Não me interesso em brincar do modo [br]que me interesso pelo trabalho. 0:12:57.370,0:13:00.620 A verdade é incrivelmente submissa[br]e humilhante de se enfrentar. 0:13:00.620,0:13:02.410 Eu não gosto de brincar. 0:13:02.410,0:13:05.190 Eu trabalho o tempo todo[br]porque gosto de trabalhar. 0:13:05.190,0:13:09.120 Gosto mais de trabalhar [br]do que gosto de estar em casa. 0:13:10.000,0:13:13.760 Reconhecer esse fato é algo [br]incrivelmente difícil de se lidar, 0:13:14.720,0:13:20.720 pois que tipo de pessoa gosta mais[br]de trabalhar do que de estar em casa? 0:13:21.640,0:13:23.360 Bem, eu. 0:13:23.920,0:13:27.246 Quero dizer, sejamos honestos,[br]eu me chamo de titã! 0:13:27.246,0:13:28.716 Eu tenho problemas. 0:13:28.716,0:13:30.200 (Risos) 0:13:30.200,0:13:33.250 E um desses problemas não é [br]que eu seja muito descontraída. 0:13:33.250,0:13:35.360 (Risos) 0:13:35.360,0:13:39.080 Nós corremos pelo quintal,[br]pra cima e pra baixo. 0:13:39.720,0:13:42.160 Temos bailes de 30 segundos. 0:13:42.160,0:13:44.760 Cantamos músicas das séries. [br]Nós brincamos com bolas. 0:13:45.240,0:13:47.310 Eu sopro bolhas e elas as estouram. 0:13:47.310,0:13:52.320 E me sinto forte, delirante,[br]e confusa a maior parte do tempo. 0:13:52.680,0:13:55.960 Tenho coceira para pegar [br]o meu celular, sempre. 0:13:55.960,0:13:57.806 Mas está tudo bem. 0:13:57.806,0:14:02.740 Meus pequeninos seres humanos me ensinam[br]a viver e o zumbido do universo me sacia. 0:14:02.740,0:14:05.760 Eu brinco até que começo a me perguntar: 0:14:05.760,0:14:09.060 "Por que um dia paramos de brincar?" 0:14:09.480,0:14:11.420 Vocês podem fazer isso também, 0:14:11.420,0:14:14.860 dizer sim cada vez que seu filho [br]pedir a vocês para brincar. 0:14:15.600,0:14:19.166 Devem estar pensando que talvez eu seja[br]uma idiota com sapatos de diamantes, 0:14:19.166,0:14:21.290 e estão certos, [br]mas ainda podem fazer isso. 0:14:21.290,0:14:23.016 Vocês têm tempo. 0:14:23.020,0:14:26.826 Sabem por quê? Porque vocês não são[br]a Rihanna e nem um Muppet. 0:14:26.826,0:14:29.446 Seu filho não acha você [br]tão interessante assim. 0:14:29.446,0:14:30.416 (Risos) 0:14:30.416,0:14:32.406 Vocês só precisam de 15 minutos. 0:14:32.406,0:14:35.136 Minhas filhas de dois e quatro anos[br]querem brincar comigo 0:14:35.140,0:14:36.696 por cerca de 15 minutos, 0:14:36.696,0:14:39.610 antes que elas decidam [br]que querem fazer outra coisa. 0:14:39.610,0:14:43.200 São 15 minutos incríveis,[br]mas são 15 minutos. 0:14:43.200,0:14:47.120 Se não sou uma joaninha ou um doce,[br]sou invisível depois de 15 minutos. 0:14:47.120,0:14:48.106 (Risos) 0:14:48.106,0:14:52.980 E minha filha de 13 anos, se eu conseguir[br]que ela fale comigo por 15 minutos, 0:14:52.980,0:14:54.436 eu sou a "Mãe do Ano". 0:14:54.436,0:14:56.000 (Risos) 0:14:56.000,0:14:57.866 Quinze minutos é o suficiente. 0:14:57.866,0:15:02.480 Posso certamente reservar 15 minutos[br]de tempo ininterrupto no meu pior dia. 0:15:03.120,0:15:05.266 Tempo ininterrupto é o segredo. 0:15:05.266,0:15:08.110 Nada de celular, roupa para lavar, nada. 0:15:08.110,0:15:10.520 Você tem uma vida agitada,[br]precisa servir o jantar 0:15:10.520,0:15:13.960 e forçá-los a tomar banho,[br]mas pode reservar 15 minutos. 0:15:13.960,0:15:16.580 Minhas filhas são o meu lugar feliz,[br]elas são meu mundo, 0:15:16.580,0:15:18.980 mas não tem que ser seus filhos, 0:15:18.980,0:15:20.936 o combustível que alimenta o seu zumbido, 0:15:20.936,0:15:23.446 o lugar onde você sente a vida [br]mais boa do que ruim. 0:15:23.446,0:15:25.640 Não se trata de brincar com seus filhos, 0:15:25.640,0:15:26.986 trata-se de alegria. 0:15:26.986,0:15:29.650 Tem a ver com brincar em geral. 0:15:30.160,0:15:32.146 Deem 15 minutos a vocês. 0:15:32.146,0:15:34.746 Descubram o que faz vocês se sentirem bem. 0:15:34.746,0:15:38.370 Descubram e brinquem nessa arena.[br] 0:15:38.920,0:15:40.160 Eu não sou perfeita nisso. 0:15:40.160,0:15:43.136 Na verdade, eu tanto fracasso [br]quanto me saio bem, 0:15:43.136,0:15:45.960 visitar os amigos, ler livros,[br]olhar para o espaço. 0:15:46.640,0:15:49.660 "Quer brincar?" começou a se tornar [br]um atalho para o meu prazer 0:15:49.660,0:15:53.910 de algo que eu tinha desistido na época [br]que fiz meu primeiro programa de TV, 0:15:53.910,0:15:56.680 bem na época que comecei[br]um treinamento para ser titã, 0:15:56.680,0:16:00.720 e comecei a competir comigo mesma[br]por caminhos desconhecidos. 0:16:01.240,0:16:02.440 Quinze minutos? 0:16:02.440,0:16:06.300 O que poderia dar errado em me dar [br]toda a minha atenção por 15 minutos? 0:16:06.300,0:16:08.360 Na verdade, nada. 0:16:08.960,0:16:13.016 O simples ato de não trabalhar [br]tornou possível o retorno do zumbido, 0:16:13.020,0:16:16.940 como se o motor do zumbido só pudesse[br]se reabastecer enquanto eu estive fora. 0:16:17.600,0:16:20.120 Trabalho não funciona sem brincadeira. 0:16:21.400,0:16:24.490 Demorou um tempinho,[br]mas depois de alguns meses, 0:16:24.490,0:16:26.316 um dia as comportas se abriram 0:16:26.316,0:16:29.656 senti um ímpeto, [br]e me vi de pé no meu escritório 0:16:29.656,0:16:33.816 preenchida por uma melodia desconhecida,[br]totalmente empolgante dentro de mim 0:16:33.816,0:16:36.586 e ao meu redor, [br]que me faz girar com ideias, 0:16:36.586,0:16:39.580 e a estrada do zumbido está aberta,[br]e posso conduzi-la, 0:16:39.580,0:16:41.900 e eu adoro trabalhar novamente. 0:16:41.900,0:16:45.660 Mas agora, eu gosto do zumbido,[br]mas eu não o adoro. 0:16:45.660,0:16:47.010 Não preciso dele. 0:16:47.010,0:16:50.286 Eu não sou aquele zumbido, nem ele é eu, 0:16:50.286,0:16:51.570 não mais. 0:16:52.040,0:16:55.670 Sou bolhas e dedos pegajosos[br]e jantares com os amigos. 0:16:55.670,0:16:57.220 Eu sou "esse" zumbido. 0:16:57.220,0:16:58.570 A vida é um zumbido. 0:16:58.570,0:17:00.006 O amor é um zumbido. 0:17:00.006,0:17:04.750 O zumbido do trabalho ainda é [br]um pedaço de mim, não é mais tudo de mim, 0:17:04.750,0:17:06.400 e eu sou muito grata. 0:17:07.070,0:17:08.966 E pouco me importa ser uma titã, 0:17:08.966,0:17:12.580 porque eu nunca vi uma titã[br]brincar de "Red Rover, Red Rover". 0:17:12.580,0:17:13.790 (Risos) 0:17:13.790,0:17:16.250 Eu disse sim a menos trabalho [br]e a mais brincadeira, 0:17:16.250,0:17:18.190 e ainda assim, comando o meu mundo. 0:17:18.190,0:17:21.930 Meu cérebro ainda é global.[br]Meus fogueiras ainda queimam. 0:17:21.930,0:17:25.760 Quanto mais eu brinco, [br]mais felizes eu e minhas filhas ficamos. 0:17:25.760,0:17:28.940 Quanto mais eu brinco,[br]mais sinto que sou uma boa mãe. 0:17:29.150,0:17:31.620 Quanto mais eu brinco,[br]mais livre minha mente fica. 0:17:31.620,0:17:33.620 Quanto mais eu brinco, melhor eu trabalho. 0:17:33.620,0:17:35.876 Quanto mais eu brinco, [br]mais sinto o zumbido, 0:17:35.876,0:17:38.906 a nação que estou construindo,[br]a maratona que corro, as equipes, 0:17:38.916,0:17:40.874 a tela, a nota aguda, o zumbido, 0:17:40.874,0:17:43.844 o outro zumbido, o verdadeiro, 0:17:43.844,0:17:45.320 o zumbido da vida. 0:17:45.320,0:17:47.536 Quanto mais sinto esse zumbido, 0:17:47.536,0:17:49.230 mais esta "não-titã" estranha, 0:17:49.230,0:17:50.430 trêmula, libertada, 0:17:50.430,0:17:52.120 desajeitada, novinha em folha, 0:17:52.120,0:17:55.120 e viva se parece comigo. 0:17:55.120,0:17:58.460 Quanto mais sinto esse zumbido,[br]mais eu sei quem eu sou. 0:17:58.460,0:18:01.680 Eu sou escritora, invento coisas, imagino. 0:18:02.400,0:18:05.230 Esta parte do trabalho,[br]isso é viver o sonho. 0:18:05.230,0:18:07.360 Esse é o sonho do trabalho. 0:18:07.960,0:18:11.340 Porque um trabalho dos sonhos[br]deve ser um pouco sonhador. 0:18:11.840,0:18:14.760 Eu disse sim para menos trabalho [br]e para mais brincadeira. 0:18:15.680,0:18:18.200 Titãs não precisam se candidatar. 0:18:18.200,0:18:19.360 Quer brincar? 0:18:19.960,0:18:21.090 Obrigada. 0:18:21.090,0:18:23.370 (Aplausos)