[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.46,0:00:05.45,Default,,0000,0000,0000,,A minha história começa\Nem 4 de julho de 1992, Dialogue: 0,0:00:05.48,0:00:08.42,Default,,0000,0000,0000,,no dia em que a minha mãe seguiu\No seu namorado da faculdade Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:10.48,Default,,0000,0000,0000,,do Egito para a cidade de Nova Iorque. Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Quando os fogos de artifício\Nexplodiram na linha do horizonte, Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:16.14,Default,,0000,0000,0000,,o meu pai olhou para\Na minha mãe, a brincar, e disse: Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:17.64,Default,,0000,0000,0000,,"Olha, 'habibti', Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:20.40,Default,,0000,0000,0000,,"os americanos estão \Na festejar a tua chegada". Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:21.74,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:25.31,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, não parecia ser\Nnenhuma comemoração Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:29.14,Default,,0000,0000,0000,,quando, era eu miúda, a minha mãe e eu\Npassávamos por Queens, Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:31.03,Default,,0000,0000,0000,,pelas ruas de Nova Iorque, Dialogue: 0,0:00:31.06,0:00:34.25,Default,,0000,0000,0000,,e a minha mãe com o seu "hijab"\Ne túnicas longas e fluidas, Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:37.20,Default,,0000,0000,0000,,apertava os meus dedos\Npequeninos na mão dela, Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:40.39,Default,,0000,0000,0000,,enquanto se defendia\Nde comentários desgastados como: Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:42.29,Default,,0000,0000,0000,,"Volta para onde vieste", Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:44.01,Default,,0000,0000,0000,,"Vai aprender inglês", Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:45.88,Default,,0000,0000,0000,,"Imigrante idiota".\N\N Dialogue: 0,0:00:45.94,0:00:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Estas palavras destinavam-se\Na fazer-nos sentir inseguras, instáveis Dialogue: 0,0:00:50.21,0:00:52.98,Default,,0000,0000,0000,,nos nossos bairros,\Nna nossa própria pele. Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas foram essas mesmas ruas\N Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.85,Default,,0000,0000,0000,,que me fizeram apaixonar por Nova Iorque. Dialogue: 0,0:00:57.88,0:01:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Queens é um dos lugares\Nmais diversificados do mundo, Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:04.61,Default,,0000,0000,0000,,com pais imigrantes,\Nvivendo histórias que começam sempre Dialogue: 0,0:01:04.65,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,com qualquer coisa\Nentre 3 e 15 dólares no bolso, Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:10.64,Default,,0000,0000,0000,,uma viagem através de um vasto mar\N Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:12.40,Default,,0000,0000,0000,,e uma confusão paga a dinheiro, Dialogue: 0,0:01:12.44,0:01:16.08,Default,,0000,0000,0000,,famílias albergadas\Nem decrépitos apartamentos lotados. Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Era nessas mesmas famílias Dialogue: 0,0:01:18.79,0:01:23.06,Default,,0000,0000,0000,,que trabalharam tanto para se certificarem\Nde que tínhamos microcomunidades seguras Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:25.06,Default,,0000,0000,0000,,que nós, enquanto crianças imigrantes, Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:27.92,Default,,0000,0000,0000,,nos sentíamos afirmadas\Ne amadas na nossa identidade. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas foram sobretudo as mulheres. Dialogue: 0,0:01:29.100,0:01:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Essas mulheres são a razão Dialogue: 0,0:01:31.79,0:01:34.89,Default,,0000,0000,0000,,— apesar das afirmações\Nque a minha mãe enfrentava — Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:37.48,Default,,0000,0000,0000,,para ela se ter mantido imperturbável. Dialogue: 0,0:01:37.56,0:01:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Essas mulheres eram\Nalgumas das mulheres mais poderosas Dialogue: 0,0:01:40.28,0:01:42.85,Default,,0000,0000,0000,,que eu já conheci em toda a minha vida.\N Dialogue: 0,0:01:42.87,0:01:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, elas tinham redes para tudo. Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Para determinar quem cuidava das crianças, Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:50.64,Default,,0000,0000,0000,,para poupar dinheiro extra, Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:52.75,Default,,0000,0000,0000,,para organizar festas de dança do ventre, Dialogue: 0,0:01:52.80,0:01:55.39,Default,,0000,0000,0000,,para memorizar o Alcorão\Ne aprender inglês. Dialogue: 0,0:01:55.44,0:01:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Juntavam pequenas fichas de ouro Dialogue: 0,0:01:58.24,0:02:00.86,Default,,0000,0000,0000,,para angariar fundos\Npara a mesquita local. Dialogue: 0,0:02:00.100,0:02:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Foram essas mesmas mulheres, Dialogue: 0,0:02:02.75,0:02:04.89,Default,,0000,0000,0000,,quando eu decidi usar o meu "hijab", Dialogue: 0,0:02:04.92,0:02:06.86,Default,,0000,0000,0000,,que me apoiaram nisso.\N Dialogue: 0,0:02:06.93,0:02:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era insultada por ser muçulmana, Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:14.48,Default,,0000,0000,0000,,sempre senti que tinha um exército\Nde tias norte-africanas imperturbáveis Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:16.32,Default,,0000,0000,0000,,que me davam cobertura. Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Todas as manhãs, aos 15 anos, Dialogue: 0,0:02:18.54,0:02:21.18,Default,,0000,0000,0000,,eu acordava, punha-me\Nem frente do espelho Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,e envolvia a cabeça\Nnuma bonita seda brilhante, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.85,Default,,0000,0000,0000,,tal como a minha mãe faz\Ne a minha avó fazia. Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, naquele verão de 2009, Dialogue: 0,0:02:29.67,0:02:31.49,Default,,0000,0000,0000,,eu ia pelas ruas de Nova Iorque, Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:33.40,Default,,0000,0000,0000,,a caminho do meu trabalho voluntário, Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:35.66,Default,,0000,0000,0000,,numa organização\Ncontra a violência doméstica Dialogue: 0,0:02:35.66,0:02:37.87,Default,,0000,0000,0000,,que uma mulher do meu bairro fundara. Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Recordo que, naquele momento,\Nsenti um puxão na minha cabeça, Dialogue: 0,0:02:41.78,0:02:43.84,Default,,0000,0000,0000,,alguém a puxar-me e a agarrar-me, Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,tentando arrancar-me o "hijab" da cabeça. Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu virei-me e vi um homem\Nalto e de ombros largos, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.13,Default,,0000,0000,0000,,com ódio puro nos olhos. Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Debati-me e defendi-me Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:56.81,Default,,0000,0000,0000,,e, finalmente, consegui fugir, Dialogue: 0,0:02:56.83,0:03:00.92,Default,,0000,0000,0000,,escondi-me na casa de banho\Ndaquela organização e chorei, chorei. Dialogue: 0,0:03:01.41,0:03:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei a pensar comigo mesma: Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:05.60,Default,,0000,0000,0000,,"Porque é que ele me odeia? Dialogue: 0,0:03:05.66,0:03:07.78,Default,,0000,0000,0000,,"Ele nem sequer me conhece". Dialogue: 0,0:03:08.09,0:03:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Os crimes de ódio\Ncontra muçulmanos nos EUA Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:14.81,Default,,0000,0000,0000,,aumentaram em 1600%\Ndepois do 11 de setembro. Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Uma em cada quatro mulheres nos EUA Dialogue: 0,0:03:17.50,0:03:20.14,Default,,0000,0000,0000,,sofre alguma forma de violência sexual. Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Pode não parecer, Dialogue: 0,0:03:22.08,0:03:24.48,Default,,0000,0000,0000,,mas a islamofobia\Ne a violência antimuçulmana Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:26.39,Default,,0000,0000,0000,,são uma forma de violência sexual, Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:30.08,Default,,0000,0000,0000,,dada a visibilidade das mulheres\Nmuçulmanas que usam "hijabs". Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu não era a única Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:33.85,Default,,0000,0000,0000,,e isso horrorizou-me, Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:35.72,Default,,0000,0000,0000,,fez-me querer fazer alguma coisa. Dialogue: 0,0:03:35.73,0:03:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Fez-me querer sair, certificar-me\Nde que ninguém que eu amava, Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:42.48,Default,,0000,0000,0000,,nenhuma mulher tivesse de sentir\Nesta insegurança na sua pele. Dialogue: 0,0:03:43.67,0:03:47.23,Default,,0000,0000,0000,,Então, comecei a pensar\Ncomo as mulheres do meu bairro Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.77,Default,,0000,0000,0000,,tinham conseguido\Nconstruir uma comunidade Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:53.48,Default,,0000,0000,0000,,e como tinham conseguido usar\Nos muito poucos recursos que tinham Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:54.99,Default,,0000,0000,0000,,para oferecer qualquer coisa. Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a pensar\Nno que eu poderia oferecer Dialogue: 0,0:03:57.62,0:03:59.97,Default,,0000,0000,0000,,para dar segurança e poder\Nàquelas mulheres. Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Durante este percurso, Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:03.32,Default,,0000,0000,0000,,aprendi uma série de coisas. Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:06.62,Default,,0000,0000,0000,,É isso que eu quero partilhar hoje\Ncom vocês, algumas dessas lições. Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Então, lição número um:\N Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Comecem com o que sabem. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Na época, eu andava\Na fazer karaté Shotokan, Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:15.48,Default,,0000,0000,0000,,desde que me lembro. Dialogue: 0,0:04:15.50,0:04:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Já tinha um cinturão preto. Dialogue: 0,0:04:17.50,0:04:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Sim. E assim, pensei... surpresa. Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:21.03,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei que talvez\Ndevesse sair pelo meu bairro Dialogue: 0,0:04:23.71,0:04:25.62,Default,,0000,0000,0000,,e ensinar autodefesa às raparigas. Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.65,Default,,0000,0000,0000,,Então, saí e fui bater às portas, Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:30.73,Default,,0000,0000,0000,,falei com os líderes da comunidade,\Ncom os pais, com as raparigas Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:34.89,Default,,0000,0000,0000,,e, finalmente, consegui arranjar\Numa cave do centro comunitário, gratuita, Dialogue: 0,0:04:34.92,0:04:38.03,Default,,0000,0000,0000,,e convencer bastantes raparigas\Nde que deviam vir às minhas aulas. Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, tudo correu bem Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:42.81,Default,,0000,0000,0000,,porque, quando eu lancei a ideia, Dialogue: 0,0:04:42.83,0:04:44.77,Default,,0000,0000,0000,,a maioria das respostas\Nforam do género: Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:46.28,Default,,0000,0000,0000,,"De acordo, é giro, Dialogue: 0,0:04:46.31,0:04:49.56,Default,,0000,0000,0000,,"esta miúda de 1,5 m, de 'hijab'\Nque sabe karaté. Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:50.64,Default,,0000,0000,0000,,"É giro!" Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Na realidade, passei a ser o Miyagi\Nde Queens, de Nova Iorque, Dialogue: 0,0:04:56.08,0:04:57.83,Default,,0000,0000,0000,,aos 16 anos de idade,\N Dialogue: 0,0:04:57.87,0:05:02.66,Default,,0000,0000,0000,,e comecei a ensinar 13 raparigas\Nna cave do centro comunitário Dialogue: 0,0:05:02.72,0:05:04.10,Default,,0000,0000,0000,,em defesa pessoal. Dialogue: 0,0:05:04.12,0:05:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Com cada movimento de autodefesa, Dialogue: 0,0:05:06.31,0:05:08.64,Default,,0000,0000,0000,,durante oito sessões,\Nao longo desse verão, Dialogue: 0,0:05:08.67,0:05:11.39,Default,,0000,0000,0000,,começámos a perceber\No poder do nosso corpo Dialogue: 0,0:05:11.42,0:05:14.02,Default,,0000,0000,0000,,e começámos a partilhar\Nas nossas experiências, Dialogue: 0,0:05:14.04,0:05:15.62,Default,,0000,0000,0000,,as nossas identidades. Dialogue: 0,0:05:15.74,0:05:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes havia descobertas chocantes, Dialogue: 0,0:05:18.96,0:05:20.64,Default,,0000,0000,0000,,e outras vezes até havia lágrimas, Dialogue: 0,0:05:20.67,0:05:22.43,Default,,0000,0000,0000,,mas a maioria eram risotas. Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Acabei naquele verão\Ncom uma irmandade incrível Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:29.03,Default,,0000,0000,0000,,e comecei a sentir-me\Nmuito mais segura na minha pele. Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Foi por causa daquelas mulheres\Nque continuei a ensinar. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Nunca pensara que iria continuar,\Nmas continuei a ensinar. Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:37.73,Default,,0000,0000,0000,,E hoje, ao fim de 9 anos, 17 cidades, Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:40.48,Default,,0000,0000,0000,,12 países, 760 cursos\N Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,e milhares de mulheres e raparigas, Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:45.02,Default,,0000,0000,0000,,eu continuo a ensinar. Dialogue: 0,0:05:45.04,0:05:47.40,Default,,0000,0000,0000,,O que começou como \Num curso de autodefesa Dialogue: 0,0:05:47.41,0:05:49.52,Default,,0000,0000,0000,,na cave de um centro comunitário, Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:52.68,Default,,0000,0000,0000,,é agora uma organização internacional\N Dialogue: 0,0:05:52.71,0:05:56.56,Default,,0000,0000,0000,,virada para a criação de segurança e poder\Npara as mulheres, em todo o mundo: Dialogue: 0,0:05:56.58,0:05:57.85,Default,,0000,0000,0000,,a Malikah. Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:00.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Agora, a lição número dois: Dialogue: 0,0:06:06.58,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Comecem com quem conhecem. Dialogue: 0,0:06:09.64,0:06:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes, pode ser muito excitante, Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:14.29,Default,,0000,0000,0000,,principalmente se somos\Nespecialistas em qualquer coisa, Dialogue: 0,0:06:14.31,0:06:15.52,Default,,0000,0000,0000,,e queremos ter impacto, Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:19.07,Default,,0000,0000,0000,,mergulharmos numa comunidade\Ne pensarmos que temos uma receita mágica. Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu aprendi muito cedo Dialogue: 0,0:06:21.38,0:06:25.60,Default,,0000,0000,0000,,que, como o estimado filósofo,\NKendrick Lamar, disse um dia, Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:29.38,Default,,0000,0000,0000,,é realmente importante\Nser humilde e sentar-se.\N Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Então, basicamente, aos 15 anos, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,a única comunidade\Ncom que eu tinha trabalhado Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:39.10,Default,,0000,0000,0000,,eram as raparigas de 14 anos\Ndo meu bairro. Dialogue: 0,0:06:39.12,0:06:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Isso porque eu era amiga delas. Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Fora isso, eu não sabia\No que significava Dialogue: 0,0:06:43.62,0:06:46.18,Default,,0000,0000,0000,,ser filha de imigrantes bengalis,\Nem Brooklyn, Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:48.23,Default,,0000,0000,0000,,ou ser senegalesa em Bronx. Dialogue: 0,0:06:48.25,0:06:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu conhecia raparigas\Nque estavam ligadas a essas comunidades, Dialogue: 0,0:06:51.75,0:06:54.64,Default,,0000,0000,0000,,e era impressionante\Ncomo elas já tinham Dialogue: 0,0:06:54.67,0:06:58.48,Default,,0000,0000,0000,,as camadas de confiança e consciência,\Ne de relações com as suas comunidades. Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Tal como a minha mãe\Ne as mulheres do seu bairro, Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:03.89,Default,,0000,0000,0000,,elas também tinham\Nredes sociais muito fortes. Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Tratava-se de conferir capacidade Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:09.39,Default,,0000,0000,0000,,e de acreditar na definição de segurança\Nde outras mulheres. Dialogue: 0,0:07:09.41,0:07:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de eu ser \Ninstrutora de defesa pessoal, Dialogue: 0,0:07:11.67,0:07:13.52,Default,,0000,0000,0000,,não podia entrar numa comunidade Dialogue: 0,0:07:13.54,0:07:15.81,Default,,0000,0000,0000,,e definir segurança\Npara qualquer outra mulher Dialogue: 0,0:07:15.83,0:07:18.77,Default,,0000,0000,0000,,que não fizesse parte da minha comunidade. Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Foi através da nossa rede alargada Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:24.31,Default,,0000,0000,0000,,que aprendi que a autodefesa\Nnão é apenas uma coisa física. Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:26.43,Default,,0000,0000,0000,,É um verdadeiro trabalho emocional. Dialogue: 0,0:07:26.46,0:07:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, fazíamos uma aula\Nde autodefesa de 60 minutos Dialogue: 0,0:07:30.04,0:07:33.44,Default,,0000,0000,0000,,e depois reservávamos 30 minutos\Nsó para falar e curar. Dialogue: 0,0:07:33.54,0:07:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Nesses 30 minutos, Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:38.06,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres contavam\No que as levara para aquela classe Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:41.35,Default,,0000,0000,0000,,mas também várias outras\Nexperiências com a violência. Dialogue: 0,0:07:41.42,0:07:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, uma vez,\Nnuma dessas aulas, Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:46.24,Default,,0000,0000,0000,,uma mulher começou a contar Dialogue: 0,0:07:46.27,0:07:50.53,Default,,0000,0000,0000,,como tinha estado numa relação\Nde violência doméstica, mais de 30 anos. Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Foi a primeira vez\Nque conseguiu falar disso, Dialogue: 0,0:07:53.50,0:07:56.38,Default,,0000,0000,0000,,porque tínhamos arranjado\Num espaço seguro para ela. Dialogue: 0,0:07:56.54,0:07:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Isto é um trabalho poderoso, Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:01.85,Default,,0000,0000,0000,,mas isso só acontece quando acreditamos\Nque compete às mulheres definir Dialogue: 0,0:08:01.88,0:08:05.40,Default,,0000,0000,0000,,qual é o tipo de segurança\Ne de poder para si mesmas. Dialogue: 0,0:08:05.88,0:08:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, lição número três: Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Isto, para mim, foi o mais difícil. Dialogue: 0,0:08:10.46,0:08:14.07,Default,,0000,0000,0000,,A coisa mais importante neste trabalho\Né começar com a alegria. Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Quando comecei a fazer este trabalho Dialogue: 0,0:08:15.98,0:08:18.22,Default,,0000,0000,0000,,estava a reagir a um ataque\Nmotivado pelo ódio, Dialogue: 0,0:08:18.24,0:08:21.39,Default,,0000,0000,0000,,sentia-me insegura, ansiosa e oprimida. Dialogue: 0,0:08:21.42,0:08:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Estava com muito medo. Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Isso faz sentido porque,\Nolhando para trás Dialogue: 0,0:08:25.58,0:08:29.60,Default,,0000,0000,0000,,— penso que muitas mulheres nesta sala\Ntalvez já tenham sentido — Dialogue: 0,0:08:29.62,0:08:32.06,Default,,0000,0000,0000,,este sentimento, uma avassaladora\Nsensação de insegurança, Dialogue: 0,0:08:32.08,0:08:34.46,Default,,0000,0000,0000,,assalta-nos constantemente. Dialogue: 0,0:08:34.50,0:08:35.100,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, imaginem isto: Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:39.55,Default,,0000,0000,0000,,voltar para casa à noite,\Na ouvir passos atrás de nós. Dialogue: 0,0:08:40.07,0:08:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos se devemos andar mais depressa\Nou se devemos abrandar o passo. Dialogue: 0,0:08:43.71,0:08:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Mantemos as chaves na mão\Nno caso de precisarmos de as usar. Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Dizemos: "Envia-me uma SMS\Nquando chegares a casa. Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:50.76,Default,,0000,0000,0000,,"Quero saber que está bem". Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Essas palavras são mesmo sentidas. Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Temos medo de largar as nossas bebidas. Dialogue: 0,0:08:54.71,0:08:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Temos medo de falar a mais ou a menos\Nnuma reunião. Dialogue: 0,0:08:58.42,0:09:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem ser mulher, negra,\Ntrans, "queer", latina, Dialogue: 0,0:09:02.83,0:09:05.80,Default,,0000,0000,0000,,sem documentos, pobre, imigrante. Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:09.39,Default,,0000,0000,0000,,Só assim poderão imaginar\Nquão esmagador pode ser este trabalho, Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:12.26,Default,,0000,0000,0000,,especialmente no contexto\Nda segurança pessoal. Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:14.81,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, quando dei um passo Dialogue: 0,0:09:14.83,0:09:17.35,Default,,0000,0000,0000,,para refletir no que me levou\Na este trabalho, Dialogue: 0,0:09:17.38,0:09:20.64,Default,,0000,0000,0000,,comecei a perceber\Nque era o amor que tinha Dialogue: 0,0:09:20.67,0:09:22.23,Default,,0000,0000,0000,,às mulheres da minha comunidade. Dialogue: 0,0:09:22.25,0:09:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Foi a forma como as via reunirem-se, Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:26.73,Default,,0000,0000,0000,,a sua capacidade de construírem entre si, Dialogue: 0,0:09:26.75,0:09:29.24,Default,,0000,0000,0000,,que me inspiraram a continuar\Na fazer este trabalho, Dialogue: 0,0:09:29.26,0:09:30.73,Default,,0000,0000,0000,,dia após dia. Dialogue: 0,0:09:30.85,0:09:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Quer estivessem num campo\Nde refugiados na Jordânia Dialogue: 0,0:09:33.75,0:09:36.18,Default,,0000,0000,0000,,ou num centro comunitário\Nem Dallas, no Texas, Dialogue: 0,0:09:36.21,0:09:38.68,Default,,0000,0000,0000,,ou num escritório empresarial\Nem Silicon Valley, Dialogue: 0,0:09:38.71,0:09:41.77,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres reuniam-se\Nde modos maravilhosamente mágicos, Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:44.06,Default,,0000,0000,0000,,construíam juntas\Ne apoiavam-se umas às outras Dialogue: 0,0:09:44.08,0:09:45.73,Default,,0000,0000,0000,,de modos que mudavam a cultura Dialogue: 0,0:09:45.75,0:09:48.23,Default,,0000,0000,0000,,para dar poder e segurança\Nàs mulheres. Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:50.23,Default,,0000,0000,0000,,É assim que a mudança acontece. Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Foi através dessas relações\Nque construímos juntas. Dialogue: 0,0:09:52.96,0:09:55.06,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que não ensinamos\Nsó a autodefesa, Dialogue: 0,0:09:55.08,0:09:56.77,Default,,0000,0000,0000,,mas também organizamos bailes Dialogue: 0,0:09:56.79,0:09:58.10,Default,,0000,0000,0000,,e festas "americanas". Dialogue: 0,0:09:58.12,0:10:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Escrevemos notas de carinho\Numas às outras, Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:02.31,Default,,0000,0000,0000,,e cantamos canções em conjunto. Dialogue: 0,0:10:02.33,0:10:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se de amizade Dialogue: 0,0:10:04.17,0:10:06.06,Default,,0000,0000,0000,,e tem sido muito divertido. Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:08.14,Default,,0000,0000,0000,,A última coisa que vos quero deixar Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:13.65,Default,,0000,0000,0000,,é que, para mim, o principal do ensino\Nde autodefesa, em todos estes anos, Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:15.68,Default,,0000,0000,0000,,é que não quero que as mulheres, Dialogue: 0,0:10:15.71,0:10:18.21,Default,,0000,0000,0000,,por mais fixes que sejam\Nos movimentos de autodefesa. Dialogue: 0,0:10:18.25,0:10:20.63,Default,,0000,0000,0000,,saiam e usem essas técnicas de autodefesa. Dialogue: 0,0:10:20.71,0:10:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Não quero que nenhuma mulher precise\Nde passar por qualquer situação violenta. Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:29.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas para que isso aconteça,\Nnão devia haver violência Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:31.98,Default,,0000,0000,0000,,e, para não haver violência, Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:33.51,Default,,0000,0000,0000,,os sistemas e as culturas\N Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:37.10,Default,,0000,0000,0000,,que permitem que haja essa violência,\Ntêm de acabar. Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Para que isso aconteça,\Nprecisamos de todas as contribuições. Dialogue: 0,0:10:40.67,0:10:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu dei-vos a minha receita secreta, Dialogue: 0,0:10:43.54,0:10:45.31,Default,,0000,0000,0000,,agora, o resto é convosco. Dialogue: 0,0:10:45.42,0:10:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Comecem com o que vocês sabem,\Ncomecem com quem vocês conhecem Dialogue: 0,0:10:49.17,0:10:50.68,Default,,0000,0000,0000,,e comecem com alegria. Dialogue: 0,0:10:50.76,0:10:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas comecem. Dialogue: 0,0:10:52.02,0:10:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:10:53.32,0:10:57.34,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)