0:00:01.462,0:00:05.451 A minha história começa[br]em 4 de julho de 1992, 0:00:05.475,0:00:08.421 no dia em que a minha mãe seguiu[br]o seu namorado da faculdade 0:00:08.435,0:00:10.484 do Egito para a cidade de Nova Iorque. 0:00:10.498,0:00:13.458 Quando os fogos de artifício[br]explodiram na linha do horizonte, 0:00:13.498,0:00:16.143 o meu pai olhou para[br]a minha mãe, a brincar, e disse: 0:00:16.167,0:00:17.636 "Olha, 'habibti', 0:00:17.660,0:00:20.395 "os americanos estão [br]a festejar a tua chegada". 0:00:20.424,0:00:21.744 (Risos) 0:00:21.884,0:00:25.309 Infelizmente, não parecia ser[br]nenhuma comemoração 0:00:25.333,0:00:29.143 quando, era eu miúda, a minha mãe e eu[br]passávamos por Queens, 0:00:29.207,0:00:31.034 pelas ruas de Nova Iorque, 0:00:31.064,0:00:34.254 e a minha mãe com o seu "hijab"[br]e túnicas longas e fluidas, 0:00:34.298,0:00:37.203 apertava os meus dedos[br]pequeninos na mão dela, 0:00:37.237,0:00:40.393 enquanto se defendia[br]de comentários desgastados como: 0:00:40.417,0:00:42.288 "Volta para onde vieste", 0:00:42.542,0:00:44.011 "Vai aprender inglês", 0:00:44.045,0:00:45.884 "Imigrante idiota".[br][br] 0:00:45.938,0:00:50.184 Estas palavras destinavam-se[br]a fazer-nos sentir inseguras, instáveis 0:00:50.208,0:00:52.982 nos nossos bairros,[br]na nossa própria pele. 0:00:53.502,0:00:55.199 Mas foram essas mesmas ruas[br] 0:00:55.223,0:00:57.846 que me fizeram apaixonar por Nova Iorque. 0:00:57.880,0:01:01.128 Queens é um dos lugares[br]mais diversificados do mundo, 0:01:01.152,0:01:04.608 com pais imigrantes,[br]vivendo histórias que começam sempre 0:01:04.652,0:01:08.184 com qualquer coisa[br]entre 3 e 15 dólares no bolso, 0:01:08.208,0:01:10.643 uma viagem através de um vasto mar[br] 0:01:10.667,0:01:12.403 e uma confusão paga a dinheiro, 0:01:12.437,0:01:16.082 famílias albergadas[br]em decrépitos apartamentos lotados. 0:01:16.412,0:01:18.768 Era nessas mesmas famílias 0:01:18.792,0:01:23.059 que trabalharam tanto para se certificarem[br]de que tínhamos microcomunidades seguras 0:01:23.083,0:01:25.059 que nós, enquanto crianças imigrantes, 0:01:25.093,0:01:27.916 nos sentíamos afirmadas[br]e amadas na nossa identidade. 0:01:28.000,0:01:29.983 Mas foram sobretudo as mulheres. 0:01:29.997,0:01:31.768 Essas mulheres são a razão 0:01:31.792,0:01:34.893 — apesar das afirmações[br]que a minha mãe enfrentava — 0:01:34.917,0:01:37.476 para ela se ter mantido imperturbável. 0:01:37.560,0:01:40.241 Essas mulheres eram[br]algumas das mulheres mais poderosas 0:01:40.275,0:01:42.848 que eu já conheci em toda a minha vida.[br] 0:01:42.872,0:01:45.851 Quero dizer, elas tinham redes para tudo. 0:01:45.875,0:01:48.809 Para determinar quem cuidava das crianças, 0:01:48.833,0:01:50.643 para poupar dinheiro extra, 0:01:50.667,0:01:52.751 para organizar festas de dança do ventre, 0:01:52.795,0:01:55.393 para memorizar o Alcorão[br]e aprender inglês. 0:01:55.437,0:01:58.194 Juntavam pequenas fichas de ouro 0:01:58.238,0:02:00.858 para angariar fundos[br]para a mesquita local. 0:02:00.998,0:02:02.726 Foram essas mesmas mulheres, 0:02:02.750,0:02:04.893 quando eu decidi usar o meu "hijab", 0:02:04.917,0:02:06.859 que me apoiaram nisso.[br] 0:02:06.933,0:02:09.336 Quando eu era insultada por ser muçulmana, 0:02:09.380,0:02:14.476 sempre senti que tinha um exército[br]de tias norte-africanas imperturbáveis 0:02:14.500,0:02:16.320 que me davam cobertura. 0:02:16.880,0:02:18.518 Todas as manhãs, aos 15 anos, 0:02:18.542,0:02:21.184 eu acordava, punha-me[br]em frente do espelho 0:02:21.208,0:02:23.976 e envolvia a cabeça[br]numa bonita seda brilhante, 0:02:24.000,0:02:26.848 tal como a minha mãe faz[br]e a minha avó fazia. 0:02:27.042,0:02:29.643 Um dia, naquele verão de 2009, 0:02:29.667,0:02:31.494 eu ia pelas ruas de Nova Iorque, 0:02:31.498,0:02:33.405 a caminho do meu trabalho voluntário, 0:02:33.435,0:02:35.655 numa organização[br]contra a violência doméstica 0:02:35.655,0:02:37.869 que uma mulher do meu bairro fundara. 0:02:37.913,0:02:41.701 Recordo que, naquele momento,[br]senti um puxão na minha cabeça, 0:02:41.775,0:02:43.838 alguém a puxar-me e a agarrar-me, 0:02:43.892,0:02:46.699 tentando arrancar-me o "hijab" da cabeça. 0:02:46.833,0:02:49.976 Eu virei-me e vi um homem[br]alto e de ombros largos, 0:02:50.000,0:02:52.130 com ódio puro nos olhos. 0:02:52.640,0:02:54.351 Debati-me e defendi-me 0:02:54.375,0:02:56.809 e, finalmente, consegui fugir, 0:02:56.833,0:03:00.920 escondi-me na casa de banho[br]daquela organização e chorei, chorei. 0:03:01.410,0:03:03.468 Fiquei a pensar comigo mesma: 0:03:03.542,0:03:05.601 "Porque é que ele me odeia? 0:03:05.655,0:03:07.783 "Ele nem sequer me conhece". 0:03:08.093,0:03:10.713 Os crimes de ódio[br]contra muçulmanos nos EUA 0:03:10.747,0:03:14.809 aumentaram em 1600%[br]depois do 11 de setembro. 0:03:14.833,0:03:17.476 Uma em cada quatro mulheres nos EUA 0:03:17.500,0:03:20.144 sofre alguma forma de violência sexual. 0:03:20.208,0:03:22.059 Pode não parecer, 0:03:22.083,0:03:24.476 mas a islamofobia[br]e a violência antimuçulmana 0:03:24.500,0:03:26.393 são uma forma de violência sexual, 0:03:26.417,0:03:30.084 dada a visibilidade das mulheres[br]muçulmanas que usam "hijabs". 0:03:30.208,0:03:32.018 Eu não era a única 0:03:32.042,0:03:33.851 e isso horrorizou-me, 0:03:33.875,0:03:35.718 fez-me querer fazer alguma coisa. 0:03:35.732,0:03:38.934 Fez-me querer sair, certificar-me[br]de que ninguém que eu amava, 0:03:38.978,0:03:42.477 nenhuma mulher tivesse de sentir[br]esta insegurança na sua pele. 0:03:43.667,0:03:47.226 Então, comecei a pensar[br]como as mulheres do meu bairro 0:03:47.250,0:03:49.771 tinham conseguido[br]construir uma comunidade 0:03:49.875,0:03:53.476 e como tinham conseguido usar[br]os muito poucos recursos que tinham 0:03:53.500,0:03:54.993 para oferecer qualquer coisa. 0:03:55.037,0:03:57.601 Comecei a pensar[br]no que eu poderia oferecer 0:03:57.625,0:03:59.974 para dar segurança e poder[br]àquelas mulheres. 0:04:00.208,0:04:01.684 Durante este percurso, 0:04:01.708,0:04:03.324 aprendi uma série de coisas. 0:04:03.358,0:04:06.624 É isso que eu quero partilhar hoje[br]com vocês, algumas dessas lições. 0:04:06.958,0:04:08.893 Então, lição número um:[br] 0:04:08.917,0:04:10.976 Comecem com o que sabem. 0:04:11.000,0:04:13.643 Na época, eu andava[br]a fazer karaté Shotokan, 0:04:13.667,0:04:15.476 desde que me lembro. 0:04:15.500,0:04:17.366 Já tinha um cinturão preto. 0:04:17.500,0:04:19.892 Sim. E assim, pensei... surpresa. 0:04:19.966,0:04:21.034 (Risos) 0:04:21.088,0:04:23.684 Eu pensei que talvez[br]devesse sair pelo meu bairro 0:04:23.708,0:04:25.621 e ensinar autodefesa às raparigas. 0:04:25.665,0:04:27.653 Então, saí e fui bater às portas, 0:04:27.667,0:04:30.728 falei com os líderes da comunidade,[br]com os pais, com as raparigas 0:04:30.778,0:04:34.893 e, finalmente, consegui arranjar[br]uma cave do centro comunitário, gratuita, 0:04:34.917,0:04:38.029 e convencer bastantes raparigas[br]de que deviam vir às minhas aulas. 0:04:38.083,0:04:40.559 Na verdade, tudo correu bem 0:04:40.583,0:04:42.809 porque, quando eu lancei a ideia, 0:04:42.833,0:04:44.768 a maioria das respostas[br]foram do género: 0:04:44.792,0:04:46.276 "De acordo, é giro, 0:04:46.310,0:04:49.559 "esta miúda de 1,5 m, de 'hijab'[br]que sabe karaté. 0:04:49.583,0:04:50.644 "É giro!" 0:04:51.208,0:04:55.989 Na realidade, passei a ser o Miyagi[br]de Queens, de Nova Iorque, 0:04:56.083,0:04:57.826 aos 16 anos de idade,[br] 0:04:57.870,0:05:02.658 e comecei a ensinar 13 raparigas[br]na cave do centro comunitário 0:05:02.722,0:05:04.101 em defesa pessoal. 0:05:04.125,0:05:06.276 Com cada movimento de autodefesa, 0:05:06.310,0:05:08.643 durante oito sessões,[br]ao longo desse verão, 0:05:08.667,0:05:11.393 começámos a perceber[br]o poder do nosso corpo 0:05:11.417,0:05:14.018 e começámos a partilhar[br]as nossas experiências, 0:05:14.042,0:05:15.623 as nossas identidades. 0:05:15.737,0:05:18.934 Às vezes havia descobertas chocantes, 0:05:18.958,0:05:20.643 e outras vezes até havia lágrimas, 0:05:20.667,0:05:22.434 mas a maioria eram risotas. 0:05:22.458,0:05:25.851 Acabei naquele verão[br]com uma irmandade incrível 0:05:25.875,0:05:29.029 e comecei a sentir-me[br]muito mais segura na minha pele. 0:05:29.083,0:05:31.976 Foi por causa daquelas mulheres[br]que continuei a ensinar. 0:05:32.000,0:05:34.731 Nunca pensara que iria continuar,[br]mas continuei a ensinar. 0:05:34.755,0:05:37.726 E hoje, ao fim de 9 anos, 17 cidades, 0:05:37.750,0:05:40.476 12 países, 760 cursos[br] 0:05:40.500,0:05:43.518 e milhares de mulheres e raparigas, 0:05:43.542,0:05:45.018 eu continuo a ensinar. 0:05:45.042,0:05:47.399 O que começou como [br]um curso de autodefesa 0:05:47.413,0:05:49.518 na cave de um centro comunitário, 0:05:49.542,0:05:52.684 é agora uma organização internacional[br] 0:05:52.708,0:05:56.559 virada para a criação de segurança e poder[br]para as mulheres, em todo o mundo: 0:05:56.583,0:05:57.851 a Malikah. 0:05:57.875,0:06:00.904 (Aplausos) 0:06:03.958,0:06:06.449 Agora, a lição número dois: 0:06:06.583,0:06:08.938 Comecem com quem conhecem. 0:06:09.638,0:06:11.658 Muitas vezes, pode ser muito excitante, 0:06:11.672,0:06:14.291 principalmente se somos[br]especialistas em qualquer coisa, 0:06:14.311,0:06:15.518 e queremos ter impacto, 0:06:15.542,0:06:19.074 mergulharmos numa comunidade[br]e pensarmos que temos uma receita mágica. 0:06:19.108,0:06:21.271 Mas eu aprendi muito cedo 0:06:21.375,0:06:25.601 que, como o estimado filósofo,[br]Kendrick Lamar, disse um dia, 0:06:25.625,0:06:29.377 é realmente importante[br]ser humilde e sentar-se.[br] 0:06:30.083,0:06:32.976 Então, basicamente, aos 15 anos, 0:06:33.000,0:06:36.559 a única comunidade[br]com que eu tinha trabalhado 0:06:36.583,0:06:39.101 eram as raparigas de 14 anos[br]do meu bairro. 0:06:39.125,0:06:41.226 Isso porque eu era amiga delas. 0:06:41.250,0:06:43.598 Fora isso, eu não sabia[br]o que significava 0:06:43.622,0:06:46.184 ser filha de imigrantes bengalis,[br]em Brooklyn, 0:06:46.208,0:06:48.226 ou ser senegalesa em Bronx. 0:06:48.250,0:06:51.726 Mas eu conhecia raparigas[br]que estavam ligadas a essas comunidades, 0:06:51.750,0:06:54.643 e era impressionante[br]como elas já tinham 0:06:54.667,0:06:58.476 as camadas de confiança e consciência,[br]e de relações com as suas comunidades. 0:06:58.500,0:07:01.226 Tal como a minha mãe[br]e as mulheres do seu bairro, 0:07:01.250,0:07:03.893 elas também tinham[br]redes sociais muito fortes. 0:07:03.917,0:07:06.059 Tratava-se de conferir capacidade 0:07:06.083,0:07:09.386 e de acreditar na definição de segurança[br]de outras mulheres. 0:07:09.410,0:07:11.643 Apesar de eu ser [br]instrutora de defesa pessoal, 0:07:11.667,0:07:13.518 não podia entrar numa comunidade 0:07:13.542,0:07:15.809 e definir segurança[br]para qualquer outra mulher 0:07:15.833,0:07:18.772 que não fizesse parte da minha comunidade. 0:07:19.052,0:07:21.559 Foi através da nossa rede alargada 0:07:21.583,0:07:24.309 que aprendi que a autodefesa[br]não é apenas uma coisa física. 0:07:24.333,0:07:26.434 É um verdadeiro trabalho emocional. 0:07:26.458,0:07:30.018 Ou seja, fazíamos uma aula[br]de autodefesa de 60 minutos 0:07:30.042,0:07:33.438 e depois reservávamos 30 minutos[br]só para falar e curar. 0:07:33.542,0:07:34.893 Nesses 30 minutos, 0:07:34.917,0:07:38.059 as mulheres contavam[br]o que as levara para aquela classe 0:07:38.083,0:07:41.353 mas também várias outras[br]experiências com a violência. 0:07:41.417,0:07:43.893 Por exemplo, uma vez,[br]numa dessas aulas, 0:07:43.917,0:07:46.243 uma mulher começou a contar 0:07:46.267,0:07:50.526 como tinha estado numa relação[br]de violência doméstica, mais de 30 anos. 0:07:50.750,0:07:53.476 Foi a primeira vez[br]que conseguiu falar disso, 0:07:53.500,0:07:56.378 porque tínhamos arranjado[br]um espaço seguro para ela. 0:07:56.542,0:07:58.041 Isto é um trabalho poderoso, 0:07:58.041,0:08:01.851 mas isso só acontece quando acreditamos[br]que compete às mulheres definir 0:08:01.875,0:08:05.395 qual é o tipo de segurança[br]e de poder para si mesmas. 0:08:05.885,0:08:08.166 Tudo bem, lição número três: 0:08:08.500,0:08:10.434 Isto, para mim, foi o mais difícil. 0:08:10.458,0:08:14.071 A coisa mais importante neste trabalho[br]é começar com a alegria. 0:08:14.125,0:08:15.957 Quando comecei a fazer este trabalho 0:08:15.977,0:08:18.217 estava a reagir a um ataque[br]motivado pelo ódio, 0:08:18.237,0:08:21.393 sentia-me insegura, ansiosa e oprimida. 0:08:21.417,0:08:23.059 Estava com muito medo. 0:08:23.083,0:08:25.559 Isso faz sentido porque,[br]olhando para trás 0:08:25.583,0:08:29.601 — penso que muitas mulheres nesta sala[br]talvez já tenham sentido — 0:08:29.625,0:08:32.058 este sentimento, uma avassaladora[br]sensação de insegurança, 0:08:32.082,0:08:34.456 assalta-nos constantemente. 0:08:34.500,0:08:35.998 Ou seja, imaginem isto: 0:08:36.022,0:08:39.547 voltar para casa à noite,[br]a ouvir passos atrás de nós. 0:08:40.067,0:08:43.683 Pensamos se devemos andar mais depressa[br]ou se devemos abrandar o passo. 0:08:43.707,0:08:46.639 Mantemos as chaves na mão[br]no caso de precisarmos de as usar. 0:08:46.663,0:08:49.058 Dizemos: "Envia-me uma SMS[br]quando chegares a casa. 0:08:49.068,0:08:50.760 "Quero saber que está bem". 0:08:50.792,0:08:52.476 Essas palavras são mesmo sentidas. 0:08:52.500,0:08:54.684 Temos medo de largar as nossas bebidas. 0:08:54.708,0:08:58.393 Temos medo de falar a mais ou a menos[br]numa reunião. 0:08:58.417,0:09:02.809 Imaginem ser mulher, negra,[br]trans, "queer", latina, 0:09:02.833,0:09:05.803 sem documentos, pobre, imigrante. 0:09:06.167,0:09:09.393 Só assim poderão imaginar[br]quão esmagador pode ser este trabalho, 0:09:09.447,0:09:12.255 especialmente no contexto[br]da segurança pessoal. 0:09:12.845,0:09:14.813 No entanto, quando dei um passo 0:09:14.827,0:09:17.351 para refletir no que me levou[br]a este trabalho, 0:09:17.375,0:09:20.643 comecei a perceber[br]que era o amor que tinha 0:09:20.667,0:09:22.226 às mulheres da minha comunidade. 0:09:22.250,0:09:24.726 Foi a forma como as via reunirem-se, 0:09:24.750,0:09:26.726 a sua capacidade de construírem entre si, 0:09:26.750,0:09:29.238 que me inspiraram a continuar[br]a fazer este trabalho, 0:09:29.262,0:09:30.726 dia após dia. 0:09:30.850,0:09:33.726 Quer estivessem num campo[br]de refugiados na Jordânia 0:09:33.750,0:09:36.184 ou num centro comunitário[br]em Dallas, no Texas, 0:09:36.208,0:09:38.684 ou num escritório empresarial[br]em Silicon Valley, 0:09:38.708,0:09:41.768 as mulheres reuniam-se[br]de modos maravilhosamente mágicos, 0:09:41.792,0:09:44.059 construíam juntas[br]e apoiavam-se umas às outras 0:09:44.083,0:09:45.726 de modos que mudavam a cultura 0:09:45.750,0:09:48.226 para dar poder e segurança[br]às mulheres. 0:09:48.250,0:09:50.226 É assim que a mudança acontece. 0:09:50.250,0:09:52.934 Foi através dessas relações[br]que construímos juntas. 0:09:52.958,0:09:55.059 É por isso que não ensinamos[br]só a autodefesa, 0:09:55.083,0:09:56.768 mas também organizamos bailes 0:09:56.792,0:09:58.101 e festas "americanas". 0:09:58.125,0:10:00.476 Escrevemos notas de carinho[br]umas às outras, 0:10:00.500,0:10:02.309 e cantamos canções em conjunto. 0:10:02.333,0:10:04.143 Trata-se de amizade 0:10:04.167,0:10:06.059 e tem sido muito divertido. 0:10:06.083,0:10:08.143 A última coisa que vos quero deixar 0:10:08.167,0:10:13.649 é que, para mim, o principal do ensino[br]de autodefesa, em todos estes anos, 0:10:13.697,0:10:15.682 é que não quero que as mulheres, 0:10:15.712,0:10:18.212 por mais fixes que sejam[br]os movimentos de autodefesa. 0:10:18.252,0:10:20.628 saiam e usem essas técnicas de autodefesa. 0:10:20.708,0:10:26.039 Não quero que nenhuma mulher precise[br]de passar por qualquer situação violenta. 0:10:26.583,0:10:29.614 Mas para que isso aconteça,[br]não devia haver violência 0:10:29.667,0:10:31.976 e, para não haver violência, 0:10:32.000,0:10:33.506 os sistemas e as culturas[br] 0:10:33.560,0:10:37.101 que permitem que haja essa violência,[br]têm de acabar. 0:10:37.125,0:10:40.563 Para que isso aconteça,[br]precisamos de todas as contribuições. 0:10:40.667,0:10:43.518 Eu dei-vos a minha receita secreta, 0:10:43.542,0:10:45.309 agora, o resto é convosco. 0:10:45.423,0:10:49.143 Comecem com o que vocês sabem,[br]comecem com quem vocês conhecem 0:10:49.167,0:10:50.675 e comecem com alegria. 0:10:50.765,0:10:51.965 Mas comecem. 0:10:52.015,0:10:53.273 Muito obrigada. 0:10:53.317,0:10:57.342 (Aplausos)