0:00:01.700,0:00:03.162 (Kratko zvono) 0:00:09.152,0:00:13.745 (Dugo zvono) 0:00:30.043,0:00:32.945 Dragi Thay (ucitelj), draga Sangha (zajednica) 0:00:34.356,0:00:37.205 Ja puno patim zbog svog oca... 0:00:40.054,0:00:41.418 On je... 0:00:43.398,0:00:45.447 tesko mi je... 0:00:49.565,0:00:51.315 vidjeti ga... 0:00:52.794,0:00:55.116 ...i postalo je gotovo pa opasno. 0:00:56.443,0:00:59.271 Ne zelim ga vise vidjeti 0:00:59.597,0:01:03.505 i dao sam mu vise prilika da se promijeni. 0:01:05.139,0:01:09.039 Tjerao sam se da idem k njemu 0:01:10.249,0:01:11.589 ali vise ne mogu. 0:01:13.275,0:01:14.825 Moje pitanje je: 0:01:17.624,0:01:20.190 Da li ga i dalje trebam pokusavati promijeniti 0:01:21.783,0:01:23.786 i truditi se ici kod njega, 0:01:25.751,0:01:28.316 iako me to cini jako umornim? 0:01:38.089,0:01:40.510 Dragi Thay, nas prijatelj je rekao 0:01:40.510,0:01:43.337 da ima puno poteskoca sa svojim ocem. 0:01:45.178,0:01:48.777 Jako mu je tesko posjecivati ga 0:01:48.777,0:01:52.027 i osjeca da je cak pocelo biti opasno 0:01:52.854,0:01:55.859 i pokusao se natjerati da ide 0:01:55.867,0:01:58.780 i pruzati ocu puno prilika da se promijeni 0:01:58.780,0:02:00.263 i transformira, 0:02:00.263,0:02:03.667 ali osjeca da to nije uspjelo. 0:02:03.667,0:02:08.256 Ima osjecaj da se vise ne moze natjerati na to. 0:02:08.280,0:02:13.444 Ali zanima ga da li bi svejedno [br]trebao pokusavati 0:02:15.020,0:02:18.158 pomoci ocu da se transformira[br]i promijeni, 0:02:20.444,0:02:25.310 da li da se natjera[br]da mu pomogne. 0:02:29.657,0:02:33.491 Da bi nasli pravi odgovor, 0:02:33.491,0:02:35.607 moramo prvo razmotriti, 0:02:36.404,0:02:38.193 traziti odgovor dublje, 0:02:39.027,0:02:44.132 da vidimo pravi odnos [br]izmedu nas i druge osobe, 0:02:47.758,0:02:51.434 bilo da smo sin i otac, 0:02:53.236,0:02:55.839 ili kcer i majka, 0:02:57.641,0:03:00.472 ili smo partneri. 0:03:00.937,0:03:04.773 I ako imas poteskoca s drugom osobom, 0:03:04.793,0:03:08.157 i ako ga/ju zelis promijeniti, 0:03:11.164,0:03:17.191 prva stvar koju trebamo napraviti [br]je pogledati dublje u sebe 0:03:18.650,0:03:20.305 i u tu osobu 0:03:21.705,0:03:23.619 da shvatimo... 0:03:23.619,0:03:26.885 kakav je nas odnos, povezanost. 0:03:28.565,0:03:30.822 Obicno mislimo... 0:03:31.813,0:03:34.583 da je druga osoba "izvan" nas. 0:03:38.901,0:03:41.582 A to nije dobra perspektiva. 0:03:44.186,0:03:45.181 U ovom slucaju, 0:03:45.181,0:03:48.517 mislimo da je otac "izvan" nas 0:03:49.512,0:03:53.465 i da trebamo samo promijeniti[br]to sto je vani, a ne to sto je unutra. 0:03:57.394,0:04:00.256 Moramo uvidjeti da je otac u nama. 0:04:00.839,0:04:04.225 Nas otac je prisutan[br]u svakoj stanici naseg tijela. 0:04:04.225,0:04:06.093 Nas otac je u nama. 0:04:06.988,0:04:10.784 Mi smo "nastavak" svog oca. 0:04:14.605,0:04:21.049 I lakse je promijeniti oca iznutra, prvo. 0:04:23.717,0:04:26.992 A to mozemo raditi 24 sata dnevno. 0:04:26.996,0:04:29.935 Ne moramo ga ici vidjeti, 0:04:29.935,0:04:32.579 razgovarati s njim da bi ga promijenili. 0:04:32.579,0:04:35.390 Nacin na koji disemo,[br]nacin na koji hodamo, 0:04:35.722,0:04:38.714 ga mogu promijeniti u nama. 0:04:38.714,0:04:41.063 Pozovemo ga da hoda uz nas, 0:04:41.063,0:04:43.052 da sjedi uz nas, 0:04:43.501,0:04:45.215 da se smije uz nas. 0:04:45.849,0:04:49.297 I tad ce se otac promijeniti u nama. 0:04:49.474,0:04:54.634 Inace ces odrasti[br]i ponasati se tocno kao sto se on ponasa. 0:04:57.345,0:05:01.217 Ima puno djece [br]koja mrze svoje oceve, 0:05:01.639,0:05:04.424 koja obecavaju da, kad odrastu, 0:05:04.461,0:05:09.018 nece se ponasati kao njihov otac,[br]niti govoriti stvari koje on govori. 0:05:09.158,0:05:10.753 Ali kad napokon odrastu, 0:05:10.753,0:05:13.818 ponasati ce se tocno kao njihov otac. 0:05:13.818,0:05:17.422 I pricati ce tocno kao njihov otac. 0:05:20.154,0:05:25.205 To se dogodilo puno puta, uvijek. 0:05:27.255,0:05:28.695 Ti to mrzis, 0:05:28.695,0:05:30.227 ne zelis biti takav, 0:05:30.227,0:05:31.944 ne zelis tako pricati, 0:05:31.993,0:05:35.465 ali biti ces tocno takav, 0:05:35.704,0:05:38.381 i pricati tocno tako. 0:05:38.487,0:05:44.078 I to u Budizmu zovemo "Samsara",[br]- "vjecno vracanje". 0:05:46.668,0:05:48.138 Nastavljas biti kao otac, 0:05:48.138,0:05:50.529 ne samo fizicki, 0:05:50.637,0:05:53.692 nego i svojim nacinom zivota. 0:05:54.765,0:05:58.580 I zato, [br]kad prakticiras Buddhadharmu, 0:05:58.580,0:06:00.455 imas sansu. 0:06:00.686,0:06:03.644 Prvo moras promijeniti [br]sliku oca u sebi. 0:06:07.166,0:06:09.551 I kad uspijes 0:06:09.551,0:06:11.743 promijeniti oca na taj nacin, 0:06:11.743,0:06:14.455 on vise nece zavrsiti u Samsari[br](vjecnoj patnji). 0:06:14.935,0:06:18.658 A ti neces prenijeti takvo ponasanje[br]svojoj djeci. 0:06:19.850,0:06:23.840 I tako ces okoncati ciklus[br]Samsare, vjecnog vracanja, 0:06:26.994,0:06:28.441 "reciklaze", 0:06:30.801,0:06:31.839 "recikliranja". 0:06:33.578,0:06:36.720 I kad je slika oca transformirana iznutra, 0:06:36.956,0:06:42.088 transformacija oca izvana[br]ce biti puno laksa. 0:06:42.747,0:06:44.999 To je moje iskustvo. 0:06:51.023,0:06:54.532 Poznajem redovnike koji su teski. 0:06:55.164,0:06:58.281 (Smije se :) ) 0:06:58.683,0:07:02.302 Oni su velikodostojnici u crkvi,[br]u Budistickoj crkvi. 0:07:09.842,0:07:11.862 Vrlo su konzervativni... 0:07:13.560,0:07:15.208 ...konzervativni. 0:07:15.635,0:07:20.232 Nisu dopustili da se odvije transformacija 0:07:22.788,0:07:24.206 u zajednici. 0:07:24.956,0:07:28.859 A znamo, da bi sluzili drustvu, 0:07:28.875,0:07:33.488 moramo obnavljati svoju zajednicu. 0:07:33.488,0:07:36.209 Bilo da je tvoja zajednica Krscanska, 0:07:37.118,0:07:42.111 ili Budisticka, ili Islamska, ili Zidovska, [br]zar ne? 0:07:42.704,0:07:47.114 I mnogi od nas su zeljni[br]obnoviti svoje tradicije, 0:07:47.114,0:07:51.638 sluziti svojem drustvu i drugim ljudima bolje,[br]je li tocno? 0:07:51.774,0:07:56.324 Ali postoji toliko konzervativnih stavova u crkvi. 0:07:56.324,0:07:59.591 I to je istina i u mojem slucaju. 0:08:02.612,0:08:06.157 Ali primijetio sam to vrlo rano.[br]Rekao sam: 0:08:06.157,0:08:07.615 Mi imamo... 0:08:08.549,0:08:10.519 Oni su u nama. 0:08:11.121,0:08:13.697 Moramo sebe promijeniti prve. 0:08:18.433,0:08:21.327 Dakle ako si partner, 0:08:22.910,0:08:25.912 i tvoj se partner ne zeli promijeniti. 0:08:26.167,0:08:31.202 Nemoj misliti da on postoji [br]samo "izvan" tebe. 0:08:31.202,0:08:34.408 On/ona postoji i u tebi. 0:08:35.370,0:08:38.836 Cak i ako ste se razveli. 0:08:42.826,0:08:46.073 Jucer sam dobio pitanje; 0:08:47.198,0:08:55.756 "Mozemo li se pomiriti, zapoceti ispocetka[br]s nekim od koga smo se razveli?" 0:08:57.398,0:09:02.751 I to je tocno pitanje na koje odgovaramo. 0:09:04.179,0:09:05.364 Jer cak.. 0:09:07.121,0:09:10.389 Na pocetku vjerujes, da nakon razvoda 0:09:10.389,0:09:13.578 mozes konacno biti svoj, 0:09:14.099,0:09:17.987 i u potpunosti ukloniti tu osobu iz sebe. 0:09:19.897,0:09:21.397 To je pogresno. 0:09:21.397,0:09:22.423 (Smije se) 0:09:22.423,0:09:26.762 Neces ga nikad uspjeti ukloniti. 0:09:26.813,0:09:29.785 Neces ju nikad uspjeti ukloniti iz sebe. 0:09:30.617,0:09:32.104 Nema sanse! 0:09:35.603,0:09:40.095 Dakle, prije nego pokusas [br]djelovati na osobu izvana, 0:09:41.431,0:09:45.153 pomogni mu s promjenom iznutra, 0:09:45.153,0:09:48.587 pomogni joj s promjenom iznutra. 0:09:52.846,0:09:54.077 I... 0:09:54.077,0:09:56.034 s takvom praksom, 0:09:57.177,0:10:00.148 uspjeti cemo se transformirati 0:10:02.769,0:10:04.652 i postati primjer. 0:10:04.652,0:10:06.566 Postanemo "cisti". 0:10:06.926,0:10:11.524 Nas nacin je tocno taj nacin[br]kakav zelimo za njega. 0:10:13.874,0:10:18.491 Dakle pricajuci, ponasajuci se,[br]ziveci zivot, 0:10:20.024,0:10:22.286 pocinjemo ga mijenjati. 0:10:22.977,0:10:26.031 Ne mijenjas ga pricanjem, 0:10:26.031,0:10:28.656 mozda njega to ne moze promijeniti. 0:10:31.288,0:10:36.486 Ali nacin na koji reagiras,[br]tvoje ponasanje, reakcija, 0:10:37.152,0:10:39.620 kako mu odgovaras, 0:10:40.367,0:10:42.602 to pomaze promijeniti tu osobu. 0:10:44.267,0:10:47.243 Zato jer on takoder ima inteligenciju, 0:10:48.047,0:10:50.706 i primijetiti ce to. 0:10:53.724,0:10:54.569 I... 0:10:55.634,0:10:56.999 Znas da.. 0:10:57.307,0:11:00.539 da bi uspio promijeniti sebe, 0:11:00.900,0:11:02.804 i promijeniti drugu osobu, 0:11:02.804,0:11:07.318 trebas Sanghu (zajednicu),[br]i prijatelje da te podrze. 0:11:12.634,0:11:15.606 Zato trebamo potraziti utociste u Sanghi. 0:11:15.606,0:11:20.807 Moramo nauciti kako koristiti[br]kolektivnu energiju Sanghe 0:11:20.893,0:11:23.758 da nas podrzi u transformaciji [br]i iscjeljenju, 0:11:23.758,0:11:27.088 i u transformaciji druge osobe. 0:11:27.088,0:11:30.278 Nemoj biti nadobudan promijeniti [br]nekoga prebrzo. 0:11:33.477,0:11:36.202 Prvo ga moramo prihvatiti takvim kakav jest. 0:11:36.202,0:11:39.651 Moramo ju prihvatiti takvom kakva jest. 0:11:39.651,0:11:44.168 I nakon sto ga/ju prihvatis,[br]osjecas se odmah bolje. 0:11:44.937,0:11:47.746 I onda ga/ju pocinjes mijenjati u sebi. 0:11:48.334,0:11:50.434 To je vrlo duboka vjezba. 0:11:51.056,0:11:54.978 I obzirom na to da nas prijatelj[br]dolazi u Plum Village svake godine, 0:11:54.978,0:11:58.685 i vjezbao je s nama[br]od malih nogu, 0:11:58.863,0:12:01.049 ja vjerujem da on to moze. 0:12:01.077,0:12:04.300 A mi cemo ga podrzati da uspije. 0:12:06.535,0:12:08.164 Nikad ne gubimo nadu. 0:12:09.134,0:12:10.086 I... 0:12:10.537,0:12:12.540 nacin da ne izgubimo nadu, 0:12:12.540,0:12:17.934 je da se trudimo svaki dan,[br]vjezbamo, svakodnevno. 0:12:20.274,0:12:22.025 Hvala ti na pitanju. 0:12:22.038,0:12:23.555 Jako je dobro. 0:12:26.173,0:12:27.684 (Kratko zvono) 0:12:31.035,0:12:36.354 (Dugo zvono)