[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.91,0:00:04.54,Default,,0000,0000,0000,,(Narrator) Welcome!\NIn this video you will learn Dialogue: 0,0:00:04.82,0:00:07.94,Default,,0000,0000,0000,,how to make the best use\Nof Smartling's video feature. Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Once you've clicked into a resource\Nin the GTC portal, Dialogue: 0,0:00:13.22,0:00:16.62,Default,,0000,0000,0000,,you will have access\Nto Smartling's translation interface. Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.29,Default,,0000,0000,0000,,You will then be able to see the video\Nof the lecture you are working on Dialogue: 0,0:00:23.19,0:00:26.38,Default,,0000,0000,0000,,and an area\Nto do do the actual translation. Dialogue: 0,0:00:28.08,0:00:32.89,Default,,0000,0000,0000,,The left side of the translation area\Nshows you the original English subtitles Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:39.38,Default,,0000,0000,0000,,and then the right half allows you to see\Ntranslations that were made previously, Dialogue: 0,0:00:39.83,0:00:42.86,Default,,0000,0000,0000,,as well as complete unfinished strings. Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.22,Default,,0000,0000,0000,,If you'd like to start\Nworking on new strings Dialogue: 0,0:00:47.59,0:00:49.52,Default,,0000,0000,0000,,and then see your strings only, Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:53.88,Default,,0000,0000,0000,,simply switch from All Workflows\Nto Current Workflow. Dialogue: 0,0:00:56.46,0:01:00.32,Default,,0000,0000,0000,,The video will then start playing\Nuntil the end of the first string. Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:03.63,Default,,0000,0000,0000,,(Video voice) Hi, I put a picture Dialogue: 0,0:01:03.63,0:01:08.39,Default,,0000,0000,0000,,of the great Roger Peng's \N{\i1}Exploratory Data Analysis{\i0} book, which -- Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:12.75,Default,,0000,0000,0000,,(Narrator) You can type in \Nyour translation here. Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Once you've finished translating\None string Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:20.31,Default,,0000,0000,0000,,and are ready to start the next one, Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:25.01,Default,,0000,0000,0000,,the video will then automatically start\Nplaying the part of the next string. Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:27.96,Default,,0000,0000,0000,,(Video voice) -- which you can get\Nfor free on Leanpub. By the way -- Dialogue: 0,0:01:28.84,0:01:32.15,Default,,0000,0000,0000,,(Narrator) If you want the instructor\Nto repeat the string one more time, Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:33.65,Default,,0000,0000,0000,,click on Replay. Dialogue: 0,0:01:34.58,0:01:37.25,Default,,0000,0000,0000,,(Video voice) -- which you can get\Nfor free on Leanpub. By the way -- Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:41.35,Default,,0000,0000,0000,,-- which you can get\Nfor free on Leanpub. By -- Dialogue: 0,0:01:41.84,0:01:44.82,Default,,0000,0000,0000,,If you want the instructor\Nto keep repeating the same string, Dialogue: 0,0:01:44.82,0:01:45.84,Default,,0000,0000,0000,,click on Loop. Dialogue: 0,0:01:45.98,0:01:48.83,Default,,0000,0000,0000,,(Video voice) -- which you can get\Nfor free on Leanpub. By -- Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:51.76,Default,,0000,0000,0000,,-- which you can get\Nfor free on Leanpub. By the way that -- Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:54.93,Default,,0000,0000,0000,,(Narrator) As you are\Ntranslating subtitles, Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:59.14,Default,,0000,0000,0000,,you will see your translations displayed\Nin the video right away Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:03.31,Default,,0000,0000,0000,,and if you actually prefer\Nseeing English subtitles instead, Dialogue: 0,0:02:03.70,0:02:07.72,Default,,0000,0000,0000,,click on Context Language and then select\NShow Original. Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:11.99,Default,,0000,0000,0000,,You will then be able to see\NEnglish subtitles Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:13.67,Default,,0000,0000,0000,,in the video that you are working on. Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Once you've finished translating\Nsome of the strings, Dialogue: 0,0:02:18.71,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,you may want to check if your translations\Nare smooth enough. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:27.100,Default,,0000,0000,0000,,You can then switch back from\NCurrent Workflow to All Workflows. Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.12,Default,,0000,0000,0000,,(Video voice) Hi, my name is Brian Caffo -- Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:39.56,Default,,0000,0000,0000,,(Narrator) To check the translations\Nof all strings, click on Autoscroll. Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:43.22,Default,,0000,0000,0000,,The video will then play\Nthrough all strings by itself. Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:46.86,Default,,0000,0000,0000,,(Video voice) Hi, my name is Brian Caffo Dialogue: 0,0:02:46.86,0:02:49.69,Default,,0000,0000,0000,,and this is the lecture on\Nwhat statistics is good for. Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Now, at the start of every class,\Nwe try to define concepts -- Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.72,Default,,0000,0000,0000,,(Narrator) If you want to go through\Nthe strings really quick or really slow, Dialogue: 0,0:02:58.03,0:03:00.25,Default,,0000,0000,0000,,you can change the Playback speed. Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Let's say you want to double the speed. Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:08.48,Default,,0000,0000,0000,,(Video voice) So I went to the authority\Nand asked Google Dialogue: 0,0:03:08.48,0:03:10.18,Default,,0000,0000,0000,,what statistics is good for\Nand it came up with this: Dialogue: 0,0:03:10.18,0:03:12.44,Default,,0000,0000,0000,,"Statistics is the practice or science\Nof collecting and analyzing data Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:13.65,Default,,0000,0000,0000,,"in large quantities, especially for the --" Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:15.29,Default,,0000,0000,0000,,(Narrator) And that's it! Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Here is how to make the best use\Nof Smartling's video feature. Dialogue: 0,0:03:19.22,0:03:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Thanks for watching!