0:00:01.350,0:00:05.113 Nikada nisam mislio da ću držati[br]svoj TED govor na mjestu poput ovog. 0:00:05.989,0:00:07.806 No, poput polovice čovječanstva, 0:00:07.830,0:00:10.780 posljednjih sam četiri tjedna[br]proveo zatvoren 0:00:10.804,0:00:14.394 uslijed globalne pandemije[br]koju je izazvao COVID-19. 0:00:15.113,0:00:17.722 Imam iznimnu sreću da[br]sam za ovo vrijeme 0:00:17.746,0:00:22.035 mogao doći u ovu šumu[br]blizu mog doma u južnoj Engleskoj. 0:00:22.512,0:00:24.863 Ova me šuma uvijek inspirirala, 0:00:24.887,0:00:29.774 a kako je sada čovječanstvo u potrazi za[br]načinima na koje možemo naći inspiraciju 0:00:29.798,0:00:32.124 za ponovno preuzimanje kontrole[br]nad našim djelima 0:00:32.148,0:00:34.782 kako nas užasne stvari ne bi snašle 0:00:34.806,0:00:37.440 bez da poduzmemo nešto i spriječimo ih, 0:00:37.464,0:00:40.347 pomislio sam kako je ovo dobro mjesto[br]za naš razgovor. 0:00:40.914,0:00:44.285 A započeo bih s pričom prije šest godina, 0:00:44.309,0:00:47.278 kada sam se prvi put[br]priključio Ujedinjenim narodima. 0:00:47.987,0:00:52.281 Dakle, čvrsto vjerujem[br]kako je UN od neusporedive važnosti 0:00:52.305,0:00:53.856 trenutno u svijetu 0:00:53.880,0:00:56.457 u promicanju zajedništva i suradnje. 0:00:56.637,0:00:59.325 No ono što ti ne kažu kada se pridružiš 0:00:59.349,0:01:01.873 jest kako je taj ključan rad ostvaren 0:01:01.897,0:01:05.338 pretežno u obliku[br]neizmjerno dosadnih sastanaka, 0:01:05.362,0:01:08.286 neizmjerno dugačkih, dosadnih sastanaka. 0:01:08.310,0:01:12.466 I sad, možda mislite kako ste već bili na[br]nekim dugim, dosadnim sastancima, 0:01:12.490,0:01:13.728 i siguran sam da jeste. 0:01:13.752,0:01:15.844 Ali ovi su UN sastanci sasvim druga priča 0:01:15.868,0:01:19.307 i svi koji tamo rade im pristupaju[br]s onom dozom smirenosti 0:01:19.331,0:01:21.766 koju obično mogu doseći samo Zen majstori. 0:01:22.349,0:01:24.103 Ja, međutim, nisam bio spreman na to. 0:01:24.127,0:01:27.836 Pridružio sam se očekujući dramu[br]i napetost i nova rješenja. 0:01:28.232,0:01:29.811 Na što nisam bio spreman 0:01:29.835,0:01:33.382 bio je proces za koji mi se činilo[br]da se kreće brzinom ledenjaka, 0:01:33.406,0:01:36.153 brzinom kojom su se ledenjaci[br]prije kretali. 0:01:37.074,0:01:39.421 Pa, usred jednog takvog[br]dugog sastanka, 0:01:39.445,0:01:40.803 dobio sam poruku. 0:01:40.827,0:01:44.269 Uručila mi ju je prijateljica,[br]suradnica i koautorica, 0:01:44.293,0:01:45.843 Christiana Figueres. 0:01:46.400,0:01:49.003 Christiana je bila izvršna tajnica 0:01:49.027,0:01:52.185 UN-ove Okvirne konvencije [br]o klimatskim promjenama, 0:01:52.209,0:01:54.758 te je, kao takva, imala potpunu odgovornost 0:01:54.782,0:01:58.400 da UN postigne ono što će kasnije postati[br]Pariški sporazum. 0:01:58.424,0:02:00.944 Vodio sam političku strategiju za nju. 0:02:01.714,0:02:03.258 Dakle, kada mi je dala tu poruku, 0:02:03.282,0:02:07.104 pretpostavio sam da sadrži[br]detaljne političke upute 0:02:07.128,0:02:10.009 o tome kako ćemo se izvući[br]iz ove stravične kaljuže 0:02:10.033,0:02:11.776 u kojoj smo, čini se, zaglavili. 0:02:11.800,0:02:13.669 Uzeo sam tu poruku i pogledao je. 0:02:13.693,0:02:15.534 Pisalo je: "Naporno. 0:02:15.558,0:02:17.400 No hajmo pristupiti s ljubavlju!" 0:02:17.511,0:02:20.040 Volim tu poruku iz mnogo razloga. 0:02:20.064,0:02:23.544 Volim način na koje male vitice[br]izlaze iz riječi "naporno" [painful]. 0:02:23.568,0:02:27.040 Bio je to dobar vizualni prikaz[br]onoga kako sam se osjećao u tom trenutku. 0:02:27.525,0:02:30.047 No osobito sam je volio[br]jer sam, kako sam je gledao, 0:02:30.071,0:02:33.465 shvatio da to i jest bila politička uputa, 0:02:33.489,0:02:35.613 te da ako ćemo biti uspješni, 0:02:35.637,0:02:37.457 to je kako ćemo to ostvariti. 0:02:38.112,0:02:39.563 Pustite me da objasnim. 0:02:40.714,0:02:44.660 Ono što sam zapravo osjećao[br]na tim sastancima bilo je o kontroli. 0:02:45.295,0:02:49.564 Preselio sam svoj život iz Brooklyna[br]u New Yorku u Bonn u Njemačkoj 0:02:49.588,0:02:52.507 s izrazito suzdržanom podrškom[br]moje žene. 0:02:52.531,0:02:55.934 Djeca mi sada idu u školu[br]u kojoj ne znaju jezik 0:02:55.958,0:02:58.720 i mislio sam da je ću,[br]uz sav ovaj rascjep u mom svijetu, 0:02:58.744,0:03:02.355 imati kontrolu, do neke mjere,[br]nad onim što će se dogoditi. 0:03:02.379,0:03:06.152 Godinama sam osjećao da je klimatska kriza[br]jasno utvrđen izazov 0:03:06.176,0:03:07.411 naše generacije, 0:03:07.435,0:03:11.802 i bio sam tamo, spreman da odigram [br]svoju ulogu i učinim nešto za čovječanstvo. 0:03:11.826,0:03:14.796 Ali stavio sam ruke na poluge[br]za kontrolu koje su mi dali 0:03:14.820,0:03:15.971 povukao sam ih, 0:03:15.995,0:03:17.147 i ništa se nije dogodilo. 0:03:17.171,0:03:21.246 Shvatio sam da su stvari koje mogu[br]kontrolirati obične, svakodnevne stvari. 0:03:21.270,0:03:24.228 "Idem li biciklom na posao?"[br]te "Gdje ručam?", 0:03:24.252,0:03:26.510 dok su stvari koje će odrediti 0:03:26.534,0:03:28.403 hoćemo li biti uspješni 0:03:28.427,0:03:31.492 bile pitanja poput: "Hoće li Rusija[br]upropastiti pregovore?" 0:03:31.516,0:03:34.011 "Hoće li Kina postati odgovorna[br]za svoje emisije?" 0:03:34.035,0:03:38.574 "Hoće li SAD pomoći siromašnijim državama[br]nositi se s teretima klimatskih promjena?" 0:03:38.598,0:03:40.340 Razlika se činila tako ogromnom 0:03:40.364,0:03:42.678 da se činilo kako ne postoji način[br]da se premosti. 0:03:42.702,0:03:44.018 Činilo se uzaludnim. 0:03:44.042,0:03:46.278 Počeo sam se osjećati[br]kao da sam pogriješio. 0:03:46.302,0:03:47.749 Postajao sam depresivan. 0:03:48.805,0:03:50.439 No čak sam i u tom trenutku 0:03:50.463,0:03:53.908 shvatio da taj osjećaj ima[br]puno sličnosti onome 0:03:53.932,0:03:58.047 kako sam se osjećao kada sam prvi put[br]saznao o klimatskoj krizi godinama prije. 0:03:58.481,0:04:02.869 Proveo sam većinu svojih formativnih[br]godina kao budistički redovnik 0:04:02.893,0:04:04.542 u ranim dvadesetima, 0:04:04.566,0:04:08.533 ali napustio sam redovnički život,[br]jer čak i onda, prije 20 godina, 0:04:08.557,0:04:13.512 osjećao sam da je klimatska kriza već[br]hitan slučaj koji brzo napreduje 0:04:13.536,0:04:15.231 te sam želio odraditi svoj dio. 0:04:15.774,0:04:17.786 Kad sam otišao i[br]opet se uključio u svijet, 0:04:17.810,0:04:19.539 tražio sam ono što mogu kontrolirati. 0:04:19.563,0:04:23.555 Bilo je to nekoliko tona mojih vlastitih[br]emisija te onih od moje uže obitelji, 0:04:23.579,0:04:26.305 za koju političku stranku glasam[br]svakih nekoliko godina, 0:04:26.329,0:04:28.168 idem li na pokoji prosvjed. 0:04:28.192,0:04:31.265 I tada sam potražio probleme[br]koji će odrediti ishod, 0:04:31.289,0:04:33.348 a to su bili veliki[br]geopolitički pregovori, 0:04:33.372,0:04:35.563 golema infrastruktura planova potrošnje, 0:04:35.587,0:04:37.115 ono što rade ostali. 0:04:37.139,0:04:39.379 Razlika mi se ponovno učinila [br]tako ogromnom 0:04:39.403,0:04:41.810 da mi se nije činilo kako[br]je mogu premostiti. 0:04:41.834,0:04:43.461 I dalje sam se trudio poduzeti nešto, 0:04:43.485,0:04:45.058 no nije se zadržalo. 0:04:45.082,0:04:46.399 Činilo se uzaludnim. 0:04:47.206,0:04:50.660 Sad, znamo da je ovo iskustvo zajedničko[br]mnogim ljudima, 0:04:50.684,0:04:53.204 i možda ste vi imali ovo isto iskustvo. 0:04:53.228,0:04:55.270 Kada se suočimo s ogromnim izazovom 0:04:55.294,0:04:58.580 za koji nemamo osjećaj da[br]njime upravljamo ili imamo kontrolu, 0:04:58.604,0:05:00.784 naš nas um može prevariti[br]kako bi nas zaštitio. 0:05:00.808,0:05:03.049 Ne volimo se osjećati[br]kao da nemamo kontrolu 0:05:03.073,0:05:04.736 pri suočavanju s velikim silama, 0:05:04.760,0:05:07.495 tada će nam naš um reći:[br]"Možda nije tako važno. 0:05:07.519,0:05:10.398 Možda se ipak ne događa baš[br]tako kako ljudi pričaju." 0:05:10.422,0:05:12.370 Ili pak podcjenjuje našu ulogu u tome. 0:05:12.394,0:05:15.557 "Nema ničega što ti, sam, možeš učiniti,[br]zašto onda pokušati?" 0:05:16.539,0:05:19.266 No događa se nešto neobično. 0:05:20.480,0:05:26.411 Je li stvarno istina da ljudi[br]posvete vrijeme i djeluju kontinuirano 0:05:26.435,0:05:29.424 na probleme od najviše važnosti 0:05:29.448,0:05:32.176 kada osjećaju da imaju [br]visok stupanj kontrole? 0:05:33.192,0:05:34.556 Pogledajte ove slike. 0:05:35.303,0:05:38.768 Ovi su ljudi njegovatelji i bolničari 0:05:38.792,0:05:43.266 koji pomažu čovječanstvu [br]u borbi protiv koronavirusa 0:05:43.290,0:05:46.845 koji je pomeo svijet u obliku pandemije[br]u posljednjih nekoliko mjeseci. 0:05:47.650,0:05:51.570 Mogu li oni spriječiti širenje bolesti? 0:05:52.145,0:05:53.295 Ne. 0:05:53.833,0:05:57.398 Mogu li oni spriječiti[br]smrti njihovih pacijenata? 0:05:57.944,0:06:00.666 Neke će moći spriječiti, 0:06:00.690,0:06:03.554 no neke će biti[br]van njihove kontrole. 0:06:04.252,0:06:07.897 Čini li to njihov doprinos[br]uzaludnim i beznačajnim? 0:06:08.556,0:06:11.880 Zapravo je uvredljivo[br]čak i sugerirati to. 0:06:11.904,0:06:14.707 Oni brinu o drugim ljudskim bićima 0:06:14.731,0:06:17.458 u trenucima njihove najveće ranjivosti. 0:06:17.482,0:06:19.996 I ta je briga izrazito važna, 0:06:20.020,0:06:22.879 toliko da vam samo moram[br]pokazati ove slike 0:06:22.903,0:06:24.059 da postane očito 0:06:24.083,0:06:27.730 kako hrabrost i ljudskost [br]koje ovi ljudi pokazuju 0:06:27.754,0:06:30.862 čine njihov rad[br]jednom od najznačajnijih stvari 0:06:30.886,0:06:33.009 koju, kao ljudi, možemo činiti, 0:06:33.033,0:06:36.034 iako je ishod izvan njihove kontrole. 0:06:37.155,0:06:38.428 Sad, to je zanimljivo, 0:06:38.452,0:06:40.730 jer nam pokazuje da su ljudi sposobni 0:06:40.754,0:06:42.941 posvetiti vrijeme i djelovati kontinuirano 0:06:42.965,0:06:45.328 čak i kada je ishod[br]izvan njihove kontrole. 0:06:45.597,0:06:47.602 To nam zadaje i drugi izazov. 0:06:48.491,0:06:50.259 U klimatskoj krizi, 0:06:50.283,0:06:54.519 ono što činimo sada, [br]odvojeno je od utjecaja koji ima, 0:06:54.543,0:06:56.987 dok istovremeno[br]ono što se događa na slikama 0:06:57.011,0:07:02.328 jest da bolničari ne nastavljaju[br]zbog uzvišenog cilja spašavanja svijeta, 0:07:02.352,0:07:06.595 nego zbog svakodnevnog zadovoljstva[br]brige za drugo ljudsko biće 0:07:06.619,0:07:08.413 u trenucima njihove slabosti. 0:07:08.796,0:07:11.339 S klimatskom krizom[br]imamo ogromno razdvajanje. 0:07:11.363,0:07:13.964 Prije smo bili razdvojeni vremenom. 0:07:13.988,0:07:17.798 Utjecaji klimatske krize[br]trebali su biti u dalekoj budućnosti. 0:07:17.822,0:07:20.822 No sad nas je budućnost sustigla. 0:07:20.846,0:07:22.354 Kontinenti gore. 0:07:22.378,0:07:23.759 Gradovi postepeno tonu. 0:07:23.783,0:07:25.261 Kontinenti postepeno tonu. 0:07:25.285,0:07:29.358 Stotine tisuća ljudi mora seliti[br]zbog učinaka klimatskih promjena. 0:07:29.382,0:07:32.790 No, čak i sada, kada ti učinci[br]nisu više razdvojeni vremenom od nas, 0:07:32.814,0:07:36.228 još su uvijek razdvojeni[br]time da je teško osjetiti 0:07:36.252,0:07:37.404 izravnu poveznicu. 0:07:37.428,0:07:39.604 To se događa negdje drugdje nekom drugom 0:07:39.628,0:07:42.835 ili nama na drugačiji način[br]no što smo navikli to doživljavati. 0:07:43.675,0:07:46.870 Tako da iako nam priča bolničara[br]nešto pokazuje 0:07:46.894,0:07:48.335 o ljudskoj prirodi, 0:07:48.359,0:07:50.549 pronaći ćemo drugačiji način 0:07:50.573,0:07:53.320 da se nosimo s klimatskom krizom[br]na održiv način. 0:07:54.309,0:07:56.898 Postoji način da to učinimo, 0:07:56.922,0:08:00.970 snažnom kombinacijom[br]dubokog stava popraćenog podržavanjem 0:08:00.994,0:08:03.508 koji, u kombinaciji[br]s dosljednim djelovanjem, 0:08:03.532,0:08:07.968 može omogućiti čitava društva da[br]se posvete kontinuiranom djelovanju 0:08:07.992,0:08:09.491 prema zajedničkom cilju. 0:08:09.515,0:08:12.447 To je bilo vrlo učinkovito kroz povijest. 0:08:12.471,0:08:15.609 Dopustite mi da vam objasnim[br]pomoću povijesne priče. 0:08:16.669,0:08:20.708 Trenutno stojim u šumi[br]u blizini mog doma u južnoj Engleskoj. 0:08:21.256,0:08:24.110 Ta konkretna šuma[br]nije daleko od Londona. 0:08:24.134,0:08:26.854 Prije osamdeset godina,[br]taj je grad bio napadnut. 0:08:27.470,0:08:29.273 U kasnim 1930-ima, 0:08:29.297,0:08:33.412 stanovnici Britanije učinili bi sve[br]kako bi izbjegli suočiti se sa stvarnošću 0:08:33.436,0:08:36.106 da Hitlera ništa neće spriječiti[br]da osvoji Europu. 0:08:36.517,0:08:38.939 Svježim sjećanjem na Prvi svjetski rat 0:08:38.963,0:08:41.781 bili su prestravljeni nacističke agresije 0:08:41.805,0:08:44.792 i bili su spremni na sve da izbjegnu[br]suočavanje sa stvarnošću. 0:08:44.816,0:08:47.305 Na kraju se stvarnost probila. 0:08:47.706,0:08:51.598 Churchill je ostao upamćen po mnogočemu,[br]od čega sve nije bilo pozitivno, 0:08:51.622,0:08:54.293 no ono što je učinio[br]u prvim danima rata 0:08:54.317,0:08:58.002 jest to da je promijenio priču koju[br]su si stanovnici Britanije ponavljali 0:08:58.026,0:09:00.930 o onome što rade i što će se dogoditi. 0:09:00.954,0:09:04.682 Tamo gdje su prije bili[br]strepnja i napetost i strah, 0:09:04.706,0:09:07.052 pristigla je smirena odlučnost, 0:09:07.076,0:09:08.626 sam otok, 0:09:08.650,0:09:10.373 najvažniji trenutak, 0:09:10.397,0:09:12.952 najvažnija generacija, 0:09:12.976,0:09:15.972 država koja će se boriti[br]na plažama i brdima 0:09:15.996,0:09:17.149 i na ulicama, 0:09:17.173,0:09:19.602 država koja nikada neće odustati. 0:09:20.127,0:09:23.033 Ta promjena od straha i strepnje 0:09:23.057,0:09:26.479 prema suočavanju sa stvarnošću, kakva god[br]bila, koliko god mračna, 0:09:26.503,0:09:29.794 nije imala nikakve veze s vjerojatnošću[br]pobjede u ratu. 0:09:29.818,0:09:32.806 Nije bilo novosti s bojišta[br]da se bitke poboljšavaju, 0:09:32.830,0:09:36.010 tada čak niti da se[br]moćan novi saveznik pridružio borbi 0:09:36.034,0:09:37.802 i promijenio šanse u njihovu korist. 0:09:37.826,0:09:39.355 To je jednostavno bio odabir. 0:09:39.379,0:09:43.209 Pojavio se dubok, odlučan, nepopustljiv[br]oblik optimizma, 0:09:43.233,0:09:46.495 koji nije izbjegavao ili poricao[br]tamu koja je pritiskala, 0:09:46.519,0:09:48.690 ali koji je odbio biti zastrašen. 0:09:49.173,0:09:51.863 Taj je nepopustljiv optimizam moćan. 0:09:51.887,0:09:55.223 Nije ovisan o pretpostavci [br]da će ishod biti dobar 0:09:55.247,0:09:57.992 niti je on oblik čeznutljivog[br]razmišljanja o budućnosti. 0:09:58.016,0:10:01.248 Međutim, ono što on radi [br]jest da pokreće djelovanje 0:10:01.272,0:10:03.298 te mu ulijeva značenje. 0:10:03.322,0:10:05.071 To znamo iz onog vremena, 0:10:05.095,0:10:07.277 bez obzira na rizik[br]i bez obzira na izazov, 0:10:07.301,0:10:09.720 bilo je to značajno vrijeme[br]ispunjeno svrhom, 0:10:09.744,0:10:11.674 a mnoge su priče potvrdile 0:10:11.698,0:10:14.659 da su postupci pilota u Bitci za Britaniju 0:10:14.683,0:10:17.275 pa sve do najjednostavnijeg[br]vađenja krumpira iz zemlje 0:10:17.299,0:10:19.353 postali prožeti značenjem. 0:10:19.377,0:10:22.895 Bili su usmjereni prema[br]zajedničkoj svrsi i zajedničkom ishodu. 0:10:23.280,0:10:25.762 To se moglo vidjeti kroz povijest. 0:10:25.786,0:10:30.018 Sparivanje dubokog i odlučnog, [br]nepopustljivog optimizma s djelovanjem, 0:10:30.042,0:10:32.519 kada optimizam vodi[br]prema odlučnom djelovanju, 0:10:32.543,0:10:34.554 oni mogu postati nezavisni: 0:10:34.578,0:10:38.066 bez nepopustljivog optimizma,[br]djelovanje samo sebe ne može održati; 0:10:38.090,0:10:41.408 bez djelovanja, nepopustljiv optimizam[br]je samo stav. 0:10:41.432,0:10:46.236 Zajedno mogu preobraziti[br]cijelo pitanje i promijeniti svijet. 0:10:46.260,0:10:48.011 To smo vidjeli više puta. 0:10:48.035,0:10:51.107 Vidjeli smo to kada je Rosa Parks[br]odbila ustupiti svoje mjesto. 0:10:51.131,0:10:54.030 Vidjeli smo to u Gandhijevim[br]"marševima soli" do plaže. 0:10:54.054,0:10:58.597 Vidjeli smo to kada su sufražetkinje rekle:[br]"hrabrost poziva na hrabrost svugdje." 0:10:58.621,0:11:01.505 I vidjeli smo to kada je Kennedy rekao[br]kako će kroz 10 godina 0:11:01.529,0:11:03.037 staviti čovjeka na Mjesec. 0:11:03.061,0:11:06.400 To je oduševilo generaciju[br]i usredotočilo ih na zajednički cilj 0:11:06.424,0:11:08.998 protiv mračnog i zastrašujućeg protivnika, 0:11:09.022,0:11:11.626 iako nisu znali kako će ga postići. 0:11:11.650,0:11:13.377 U svakom od ovih slučajeva, 0:11:13.401,0:11:17.762 realističan i odvažan,[br]ali odlučan, nepopustljiv optimizam 0:11:17.786,0:11:19.623 nije bio rezultat uspjeha. 0:11:19.647,0:11:21.380 Bio je njegov uzrok. 0:11:21.404,0:11:24.180 To je također[br]kako se dogodio preobražaj 0:11:24.204,0:11:26.154 na putu prema Pariškom sporazumu. 0:11:26.178,0:11:31.078 Ti su se izazovni, zahtjevni, pesimistični[br]sastanci mijenjali 0:11:31.102,0:11:34.985 kako je sve više ljudi odlučilo[br]da je ovo naš trenutak da navalimo 0:11:35.009,0:11:37.817 i odlučimo kako nećemo[br]uprskati stvari dok smo tu, 0:11:37.841,0:11:40.707 te da ćemo postići ishod[br]za koji smo znali da je moguć. 0:11:40.731,0:11:43.825 Sve se više ljudi okrenulo toj perspektivi 0:11:43.849,0:11:45.102 te su počeli raditi, 0:11:45.126,0:11:48.728 a na kraju je otišlo do vrha [br]i uzelo si zamah 0:11:48.752,0:11:50.355 koji se urušio nad nama 0:11:50.379,0:11:52.593 i donio mnogo onih izazovnih problema 0:11:52.617,0:11:55.380 koji su imali bolje ishode[br]nego što smo mogli zamisliti. 0:11:55.404,0:11:59.633 Čak i sada, godinama poslije zbog poricanja[br]klimatskih promjena u Bijeloj kući, 0:11:59.657,0:12:03.388 mnogo toga što je pokrenuto[br]onih dana, još se razvija, 0:12:03.412,0:12:06.516 a sve su opcije otvorene u[br]nadolazećim mjesecima i godinama 0:12:06.540,0:12:08.420 pri suočavanju s klimatskom krizom. 0:12:09.135,0:12:13.810 Trenutno se probijamo kroz[br]jedan od najizazovnijih razdoblja 0:12:13.834,0:12:15.703 u životima mnogih od nas. 0:12:15.727,0:12:18.389 Globalna pandemija bila je zastrašujuća, 0:12:18.413,0:12:21.511 bilo da je uključivala[br]osobnu tragediju ili ne. 0:12:21.916,0:12:25.624 No također je potresla i naše uvjerenje[br]da smo nemoćni 0:12:25.648,0:12:27.418 pri suočavanju s velikom promjenom. 0:12:27.949,0:12:29.862 U razmaku od par tjedana 0:12:29.886,0:12:34.613 pokrenuli smo se toliko da je polovica[br]čovječanstva poduzela drastične mjere 0:12:34.637,0:12:36.335 kako bi se najugroženiji zaštitili. 0:12:36.797,0:12:38.582 Ako smo sposobni za to, 0:12:38.606,0:12:42.769 možda nismo još ispitali[br]granice mogućnosti ljudi 0:12:42.793,0:12:45.312 kada se treba suočiti[br]sa zajedničkim izazovom. 0:12:45.738,0:12:50.069 Sada moramo nadići[br]priče o nemoći, 0:12:50.093,0:12:51.860 jer, budite sigurni -- 0:12:51.884,0:12:56.465 klimatska kriza bit će[br]mnogo gora od pandemije 0:12:56.489,0:12:59.708 ako ne poduzmemo mjere[br]koje još možemo poduzeti 0:12:59.732,0:13:02.924 kako bismo spriječili tragediju[br]za koju znamo da dolazi. 0:13:03.472,0:13:07.474 Ne možemo si više priuštiti[br]luksuz da se osjećamo nemoćno. 0:13:07.910,0:13:09.651 Istina je da će se buduće generacije 0:13:09.675,0:13:12.166 osvrtati na ovaj [br]konkretan trenutak sa strahom 0:13:12.190,0:13:15.603 dok stojimo na križanju[br]između obnovljene budućnosti 0:13:15.627,0:13:17.908 i one koju smo odbacili. 0:13:17.932,0:13:22.006 A istina jest da se mnogo toga odvija[br]prilično dobro za nas u ovom prijelazu. 0:13:22.030,0:13:23.910 Troškovi obnovljive energije padaju. 0:13:23.934,0:13:26.732 Gradovi se mijenjaju.[br]Zemlja se obnavlja. 0:13:26.756,0:13:28.919 Ljudi su na ulicama i [br]bore se za promjene 0:13:28.943,0:13:30.510 sa zanosom i upornošću 0:13:30.534,0:13:33.007 koje nismo vidjeli generacijama. 0:13:33.031,0:13:36.253 Pravi je uspjeh moguć[br]u ovom prijelazu, 0:13:36.277,0:13:38.606 ali moguć je i neuspjeh, 0:13:38.630,0:13:41.723 što čini ovo vrijeme[br]najuzbudljivijim za biti živ. 0:13:41.747,0:13:45.629 Možemo donijeti odluku upravo sada[br]da ćemo pristupiti ovom izazovu 0:13:45.653,0:13:50.070 nepopustljivim i odvažnim, [br]realističnim i odlučnim optimizmom 0:13:50.094,0:13:53.797 te da ćemo učiniti sve u našoj moći[br]kako bismo osigurali da oblikujemo put 0:13:53.821,0:13:57.596 prema obnovljenoj budućnosti[br]nakon što izađemo iz pandemije. 0:13:57.620,0:14:01.476 Svi možemo odlučiti da ćemo biti[br]zvijezde vodilje za čovječanstvo, 0:14:01.500,0:14:03.773 iako nam slijede tamni dani, 0:14:03.797,0:14:06.127 i možemo odlučiti[br]da ćemo biti odgovorni, 0:14:06.151,0:14:08.845 smanjit ćemo naše emisije[br]barem za 50 posto 0:14:08.869,0:14:10.315 u sljedećih 10 godina, 0:14:10.339,0:14:14.609 te ćemo poduzeti mjere [br]da uključimo vladu i korporacije 0:14:14.633,0:14:17.822 kako bi oni osigurali sve potrebno[br]za izlazak iz epidemije, 0:14:17.846,0:14:20.375 kako bi oni sagradili [br]svijet kakav mi želimo. 0:14:20.839,0:14:23.779 Trenutno je sve to moguće. 0:14:24.572,0:14:28.342 Vratimo se sada[br]u onu dosadnu sobu za sastanke 0:14:28.366,0:14:30.818 gdje ja zurim u poruku Christiane. 0:14:31.683,0:14:33.814 Zurenje u nju me vratilo 0:14:33.838,0:14:37.384 u neke od iskustava u mom životu[br]koja su me najviše preobratila. 0:14:37.852,0:14:40.720 Jedna od mnogo stvari [br]koje sam naučio kao redovnik 0:14:40.744,0:14:47.010 bila je da su bistar um i radosno srce[br]i put i cilj u životu. 0:14:47.843,0:14:51.896 Nepopustljiv optimizam je[br]oblik primijenjene ljubavi. 0:14:52.626,0:14:55.389 On je i svijet koji želimo stvoriti 0:14:55.413,0:14:57.601 i način na koji taj svijet možemo stvoriti. 0:14:57.625,0:15:00.033 A to je odabir svih nas. 0:15:00.478,0:15:03.562 Odabrati suočiti se s ovim trenutkom[br]uz nepopustljiv optimizam 0:15:03.586,0:15:06.726 može ispuniti naše živote[br]smislom i svrhom, 0:15:06.750,0:15:10.608 a čineći to, možemo[br]utjecati na tijek povijesti 0:15:10.632,0:15:13.497 i preusmjeriti ga k budućnosti[br]koju smo mi odabrali. 0:15:14.268,0:15:18.001 Da, živjeti sad čini se van kontrole. 0:15:18.025,0:15:21.055 Čini se zastrašujuće i jezivo i nepoznato. 0:15:21.682,0:15:25.359 No nemojmo se kolebati[br]u ovom ključnom prijelazu 0:15:25.383,0:15:27.210 koji nam dolazi. 0:15:27.784,0:15:31.106 Suočimo se nepopustljivim[br]i odlučnim optimizmom. 0:15:31.541,0:15:34.628 Da, vidjeti promjene trenutno u svijetu 0:15:34.652,0:15:36.005 može biti neugodno. 0:15:36.627,0:15:38.309 No hajmo pristupiti s ljubavlju. 0:15:38.796,0:15:40.000 Hvala vam.