WEBVTT 00:00:01.060 --> 00:00:05.113 En koskaan uskonut pitäväni TED-puhetta tällaisessa paikassa. 00:00:05.989 --> 00:00:07.806 Kuten puolet ihmiskunnasta, 00:00:07.830 --> 00:00:10.780 olen viettänyt viimeiset neljä viikkoa eristyksissä 00:00:10.804 --> 00:00:14.394 COVID-19:n aiheuttaman pandemian takia. 00:00:15.113 --> 00:00:17.722 Olen erittäin onnekas siksi, että tänä aikana 00:00:17.746 --> 00:00:22.035 olen voinut käydä näissä metsissä lähellä kotiani eteläisessä Englannissa. 00:00:22.512 --> 00:00:24.863 Nämä metsät ovat aina inspiroineet minua, 00:00:24.887 --> 00:00:29.774 ja nyt kun ihmiskunta miettii mistä voisimme löytää inspiraation 00:00:29.798 --> 00:00:32.124 ottaakseemme tilanteen jälleen haltuun, 00:00:32.148 --> 00:00:34.782 jotta emme kohtaisi kamalia asioita tulevaisuudessa 00:00:34.806 --> 00:00:37.440 ryhtymättä vastatoimiin niiden estämiseksi, 00:00:37.464 --> 00:00:40.347 ajattelin, että tämä olisi hyvä paikka keskustelulle. 00:00:40.914 --> 00:00:44.285 Haluaisin aloittaa tarinalla kuuden vuoden takaa, 00:00:44.309 --> 00:00:47.278 kun ensimmäisten kertaa liityin Yhdistyneisiin Kansakuntiin. NOTE Paragraph 00:00:47.987 --> 00:00:52.281 Uskon vakaasti, että YK on verrattoman tärkeä 00:00:52.305 --> 00:00:53.856 maailmassa juuri nyt 00:00:53.880 --> 00:00:56.457 edistäessään yhteistyötä ja yhteistoimintaa. 00:00:57.278 --> 00:00:59.325 He eivät kuitenkaan kerro, 00:00:59.349 --> 00:01:01.873 että tätä tarpeellista työtä tehdään 00:01:01.897 --> 00:01:05.338 pääasiassa tylsissä kokouksissa -- 00:01:05.362 --> 00:01:08.286 erittäin pitkissä, tylsissä kokouksissa. 00:01:08.310 --> 00:01:12.466 Kuvittelet varmaan osallistuneesi pitkiin ja tylsiin kokouksiin elämässäsi, 00:01:12.490 --> 00:01:13.728 ja niin varmaan oletkin. 00:01:13.752 --> 00:01:15.844 Mutta YK:n kokoukset ovat ihan oma lukunsa 00:01:15.868 --> 00:01:19.307 ja kaikki täällä työskentelevät suhtautuvat niihin tyyneydellä, 00:01:19.331 --> 00:01:21.766 jota odottaisi Zen-mestareilta. 00:01:22.349 --> 00:01:24.103 Minä en osannut odottaa sellaista. 00:01:24.127 --> 00:01:27.836 Liityin mukaan odottaen draamaa, jännitystä ja läpimurtoja. 00:01:28.232 --> 00:01:29.811 En ollut valmis siihen, 00:01:29.835 --> 00:01:33.382 että prosessit liikkuvat hitaasti kuin jäätiköt, 00:01:33.406 --> 00:01:36.153 kuten jäätiköt ainakin ennen liikkuivat. NOTE Paragraph 00:01:37.074 --> 00:01:39.421 Kesken erään pitkän kokouksen 00:01:39.445 --> 00:01:40.803 minulle annettiin lappunen. 00:01:40.827 --> 00:01:44.269 Sen antoi minulle ystäväni, kollegani ja kirjoituskumppanini, 00:01:44.293 --> 00:01:45.843 Christiana Figueres. 00:01:46.400 --> 00:01:49.533 Christiana oli pääsihteerinä ilmastonmuutosta koskevassa 00:01:49.557 --> 00:01:52.185 Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksessa, 00:01:52.209 --> 00:01:54.758 ja hänellä oli päävastuu siitä, 00:01:54.782 --> 00:01:58.400 että YK päätyisi lopulta Pariisin ilmastosopimukseen. 00:01:58.424 --> 00:02:00.944 Olin hänen poliittinen strateginsa. 00:02:01.714 --> 00:02:03.258 Kun hän ojensi minulle lappusen, 00:02:03.282 --> 00:02:07.104 oletin sen sisältävän yksityiskohtaisia poliittisia ohjeita 00:02:07.128 --> 00:02:10.039 siitä, miten pääsisimme pois tästä painajaismaisesta sotkusta, 00:02:10.073 --> 00:02:11.776 jossa näytimme olevan jumissa. 00:02:11.800 --> 00:02:13.669 Otin lapun ja katsoin sitä. 00:02:13.693 --> 00:02:15.534 Siinä luki: "TUSKALLISTA" 00:02:15.558 --> 00:02:17.470 "Mutta suhtaudutaan tähän rakkaudella!" 00:02:17.511 --> 00:02:20.040 Pidän tästä lapusta monesta syystä. 00:02:20.064 --> 00:02:23.544 Tykkään, kuinka pienet lonkerot tulevat sanasta "tuskallista". 00:02:23.568 --> 00:02:27.040 Se oli hyvä visuaalinen kuvaus tunteistani sillä hetkellä. 00:02:27.525 --> 00:02:30.097 Tykkään siitä erityisesti siksi, koska katsoessani sitä 00:02:30.131 --> 00:02:33.465 ymmärsin tämän olevan poliittinen ohjeistus, 00:02:33.489 --> 00:02:35.613 ja jos halusimme menestyä, 00:02:35.637 --> 00:02:37.457 näin meidän tulisi tehdä se. 00:02:38.112 --> 00:02:39.563 Annas kun selitän. NOTE Paragraph 00:02:40.714 --> 00:02:44.660 Tunteeni näissä kokouksissa oli liittynyt kontrolliin. 00:02:45.295 --> 00:02:49.564 Olin muuttanut elämäni Brooklynista New Yorkista Bonniin Saksaan 00:02:49.588 --> 00:02:52.507 vaimoni hyvin vastahakoisella tuella. 00:02:52.531 --> 00:02:55.934 Lapseni olivat nyt koulussa, jonka kieltä he eivät osanneet, 00:02:55.958 --> 00:02:58.720 ja luulin että saisin elämäni sekoittamisesta vastineeksi 00:02:58.744 --> 00:03:02.355 jonkinasteista kontrollia siitä, mitä tulisi tapahtumaan. 00:03:02.379 --> 00:03:05.752 Tunsin vuosien ajan, että ilmastonmuutos olisi se haaste, 00:03:05.796 --> 00:03:07.411 joka määrittää sukupolvemme, 00:03:07.435 --> 00:03:11.802 ja olin valmiina tekemään oman osani ihmiskunnan hyväksi. 00:03:11.826 --> 00:03:14.796 Mutta laitoin käteni minulle annetuille vallankahvoille, 00:03:14.820 --> 00:03:15.971 ja vedin niistä, 00:03:15.995 --> 00:03:17.147 eikä mitään tapahtunut. 00:03:17.171 --> 00:03:21.246 Ymmärsin, että hallitsin vain päivittäisiä pikkuasioita. 00:03:21.270 --> 00:03:24.228 "Ajaisinko pyörällä töihin?" ja "Missä kävisin lounaalla?", 00:03:24.252 --> 00:03:26.510 kun taas ne asiat, jotka määrittäisivät 00:03:26.534 --> 00:03:28.403 tulisimmeko onnistumaan vai emme 00:03:28.427 --> 00:03:31.492 olivat sellaisia, kuten "Romuttaako Venäjä neuvottelut?" 00:03:31.516 --> 00:03:34.011 "Ottaako Kiina vastuuta päästöistään?" 00:03:34.035 --> 00:03:38.574 "Auttavatko Yhdysvallat köyhiä maita ilmastonmuutoksen kanssa?" 00:03:38.598 --> 00:03:40.340 Erotus tuntui niin valtavalta, 00:03:40.364 --> 00:03:42.678 etten nähnyt, miten ne liittyivät toisiinsa. 00:03:42.702 --> 00:03:44.018 Se tuntui turhalta. 00:03:44.042 --> 00:03:46.278 Alkoi tuntua siltä, että olin tehnyt virheen. 00:03:46.302 --> 00:03:47.749 Aloin masentua. NOTE Paragraph 00:03:48.805 --> 00:03:50.439 Mutta silläkin hetkellä 00:03:50.463 --> 00:03:53.908 ymmärsin, että tunteeni olivat hyvin samankaltaisia 00:03:53.932 --> 00:03:58.047 kuin ne, joita tunsin kuullessani ensi kertaa ilmastokriisistä. 00:03:58.481 --> 00:04:02.869 Olin elänyt useita vuosia buddhalaisena munkkina 00:04:02.893 --> 00:04:04.542 parikymppisenä ja siitä eteenpäin, 00:04:04.566 --> 00:04:08.533 mutta jätin luostarielämän, koska jo 20 vuotta sitten 00:04:08.557 --> 00:04:13.512 tunsin ilmastokriisin olevan nopeasti kehittyvä hätätila 00:04:13.536 --> 00:04:15.231 ja halusin tehdä oman osani. 00:04:15.774 --> 00:04:17.786 Mutta kun olin palannut maailmaan, 00:04:17.810 --> 00:04:19.539 katsoin mitä kaikkea voisin hallita. 00:04:19.563 --> 00:04:23.555 Muutamaa tonnia omia päästöjäni, ja perheeni päästöjä, 00:04:23.579 --> 00:04:26.305 mitä puoluetta äänestäisin muutaman vuoden välein, 00:04:26.329 --> 00:04:28.168 kävisinkö mielenosoituksissa vai en. 00:04:28.192 --> 00:04:31.265 Ja sitten katsoin asioita, jotka määrittäisivät lopputuloksen, 00:04:31.289 --> 00:04:33.348 ja niitä olivat geopoliittiset neuvottelut, 00:04:33.372 --> 00:04:35.563 massiiviset infrainvestoinnit, 00:04:35.587 --> 00:04:37.115 ja kaikkien muiden tekemiset. 00:04:37.139 --> 00:04:39.379 Erotus tuntui jälleen niin valtavalta, 00:04:39.403 --> 00:04:41.810 etten nähnyt miten voisin tehdä mitään merkittävää. 00:04:41.834 --> 00:04:43.461 Yritin ryhtyä toimiin, 00:04:43.485 --> 00:04:45.058 mutta se ei tullut tavaksi. 00:04:45.082 --> 00:04:46.399 Se tuntui turhalta. NOTE Paragraph 00:04:47.206 --> 00:04:50.660 Tiedämme, että tämä voi olla yleinen kokemus monille, 00:04:50.684 --> 00:04:53.204 ja ehkä sinäkin olet kokenut tämän. 00:04:53.228 --> 00:04:55.270 Kun kohtaamme jättimäisen haasteen, 00:04:55.294 --> 00:04:58.580 jota emme tunne lainkaan hallitsevamme, 00:04:58.604 --> 00:05:00.784 mielemme voi tehdä tempun suojellakseen meitä. 00:05:00.808 --> 00:05:03.049 Emme pidä hallinnan tunteen menettämisestä 00:05:03.073 --> 00:05:04.736 suurten voimien edessä, 00:05:04.760 --> 00:05:07.495 joten mielemme sanoo meille, "Ehkä se ei ole niin tärkeää. 00:05:07.519 --> 00:05:10.398 Ehkä asiat eivät tapahdukaan niin kuin ihmiset sanovat." 00:05:10.422 --> 00:05:12.370 Tai se väheksyy osaamme. 00:05:12.394 --> 00:05:15.237 "Et sinä voi tehdä yksinäsi mitään, joten miksi yrittää?" NOTE Paragraph 00:05:16.539 --> 00:05:19.266 Mutta tässä on jotain kummaa meneillään. 00:05:20.480 --> 00:05:26.411 Onko todella niin, että ihmiset ryhtyvät määrätietoisesti toimiin 00:05:26.435 --> 00:05:29.424 ratkaisevan tärkeän asian vuoksi 00:05:29.448 --> 00:05:32.256 vain silloin, kun he todella tuntevat hallitsevansa asioita? 00:05:33.192 --> 00:05:34.556 Katso näitä kuvia. 00:05:35.303 --> 00:05:38.768 He ovat auttajia ja hoitajia, 00:05:38.792 --> 00:05:43.266 jotka ovat auttaneet ihmiskuntaa kohtaamaan koronavirus COVID-19:n, 00:05:43.290 --> 00:05:46.845 kun se on levinnyt maailman kattavaksi pandemiaksi viime kuukausina. 00:05:47.650 --> 00:05:51.570 Kykenevätkö he estämään taudin leviämisen? 00:05:52.145 --> 00:05:53.295 Eivät. 00:05:53.833 --> 00:05:57.398 Kykenevätkö he estämään potilaitansa kuolemasta? 00:05:57.944 --> 00:06:00.666 Joidenkin kohdalla ovat kyenneet, 00:06:00.690 --> 00:06:03.554 mutta toisten kohtalo on ollut heidän ulottumattomissa. 00:06:04.252 --> 00:06:07.897 Tekeekö se heidän osuudestaan turhaa ja merkityksetöntä? 00:06:08.556 --> 00:06:11.880 Itse asiassa olisi loukkaavaa edes ehdottaa sellaista. 00:06:11.904 --> 00:06:14.707 He huolehtivat toisista ihmisistä 00:06:14.731 --> 00:06:17.458 suurimman haavoittuvuuden hetkellä. 00:06:17.482 --> 00:06:19.996 Ja sillä työllä on niin valtava merkitys, 00:06:20.020 --> 00:06:22.879 että minun tarvitsee vain näyttää sinulle näitä kuvia, 00:06:22.903 --> 00:06:24.389 jotta tulisi päivänselväksi, 00:06:24.413 --> 00:06:27.730 että heidän osoittamansa urheus ja ihmisyys 00:06:27.754 --> 00:06:30.862 tekee heidän työstään yhden merkittävimmistä asioista, 00:06:30.886 --> 00:06:33.009 jonka voi tehdä ihmisenä, 00:06:33.033 --> 00:06:36.034 vaikka he eivät voikaan hallita lopputulosta. NOTE Paragraph 00:06:37.155 --> 00:06:38.428 Tämä onkin kiinnostavaa, 00:06:38.452 --> 00:06:40.730 koska se näyttää meille, että ihmiset kykenevät 00:06:40.754 --> 00:06:42.941 määrätietoisiin ja pitkällisiin toimiin, 00:06:42.965 --> 00:06:44.948 vaikka he eivät hallitsekaan lopputulosta. 00:06:45.597 --> 00:06:47.602 Siitä päästäänkin seuraavaan haasteeseen. 00:06:48.491 --> 00:06:50.259 Ilmastokriisin kohdalla 00:06:50.283 --> 00:06:54.519 tekomme ovat erillään niiden vaikutuksista, 00:06:54.543 --> 00:06:56.987 kun taas näiden kuvien tapahtumissa 00:06:57.011 --> 00:07:02.328 hoitajia ei kannusta ylevä tavoite muuttaa maailmaa, 00:07:02.352 --> 00:07:06.123 vaan päivittäin palkitseva toisista huolehtiminen 00:07:06.154 --> 00:07:08.306 heidän hätänsä hetkellä. 00:07:08.796 --> 00:07:11.339 Ilmastokriisissä on tämä valtava erotus. 00:07:11.363 --> 00:07:13.964 Ennen meitä erotti aika. 00:07:13.988 --> 00:07:17.798 Ilmastokriisin vaikutusten piti olla kaukana tulevaisuudessa. 00:07:17.822 --> 00:07:20.822 Mutta tulevaisuus on tullut luoksemme. 00:07:20.846 --> 00:07:22.354 Mantereet ovat tulessa. 00:07:22.378 --> 00:07:25.249 Kaupungit ja maat joutuvat veden alle. 00:07:25.285 --> 00:07:29.358 Sadat tuhannet ihmiset ovat liikkeellä ilmastonmuutoksen vuoksi. 00:07:29.382 --> 00:07:32.790 Vaikka nuo vaikutukset eivät enää ole ajallisesti kaukana, 00:07:32.814 --> 00:07:36.228 ne ovat meistä erillisiä siten, että on vaikea tuntea 00:07:36.252 --> 00:07:37.404 suoraa yhteyttä. 00:07:37.428 --> 00:07:39.604 Ne tapahtuvat jossain muualla jollekin muulle, 00:07:39.628 --> 00:07:42.835 tai meille jollain odottamattomalla tavalla. 00:07:43.675 --> 00:07:48.330 Vaikka tarina hoitajasta osoittaa meille jotain ihmisluonnosta, 00:07:48.359 --> 00:07:50.549 meidän on keksittävä keino 00:07:50.573 --> 00:07:53.320 selvittää ilmastokriisi kestävällä tavalla. NOTE Paragraph 00:07:54.309 --> 00:07:56.898 Siihen on keinonsa. 00:07:56.922 --> 00:08:00.970 Tehokas yhdistelmä syvää ja kannustavaa asennetta, 00:08:00.994 --> 00:08:03.508 joka yhdistettynä pitkäjänteiseen toimintaan 00:08:03.532 --> 00:08:07.968 voi saada yhteisöt ryhtymään sitoutuneeseen ja kestävään toimintaan 00:08:07.992 --> 00:08:09.491 yhteisen tavoitteen hyväksi. 00:08:09.515 --> 00:08:12.447 Sitä on käytetty hyvin tuloksin kautta historian. 00:08:12.471 --> 00:08:15.609 Havainnollistan asiaa historiallisella tarinalla. NOTE Paragraph 00:08:16.669 --> 00:08:20.708 Olen metsissä lähellä kotiani eteläisessä Englannissa. 00:08:21.256 --> 00:08:24.110 Nämä metsät eivät ole kaukana Lontoosta. 00:08:24.134 --> 00:08:26.854 80 vuotta sitten kaupunkiin hyökättiin. 00:08:27.470 --> 00:08:29.273 1930-luvun lopulla 00:08:29.297 --> 00:08:33.412 Britannian kansalaiset eivät halunneet millään uskoa, 00:08:33.436 --> 00:08:36.106 että Hitler tekisi kaikkensa valloittaakseen Euroopan. 00:08:36.517 --> 00:08:38.939 Ensimmäisen maailmansodan muistot mielessään 00:08:38.963 --> 00:08:41.781 heitä kauhistutti natsien vihamielisyys, 00:08:41.805 --> 00:08:44.792 eivätkä he halunneet kohdata todellisuutta. 00:08:44.816 --> 00:08:47.305 Lopulta todellisuus kuitenkin voitti. 00:08:47.706 --> 00:08:51.598 Churchill muistetaan monista asioista, eivätkä ne kaikki olleet positiivisia, 00:08:51.622 --> 00:08:54.293 mutta sodan aikaisissa vaiheissa 00:08:54.317 --> 00:08:58.002 hän muutti niitä tarinoita, joita britit kertoivat itselleen 00:08:58.026 --> 00:09:00.930 siitä, mitä he olivat tekemässä ja mitä tulisi tapahtumaan. 00:09:00.954 --> 00:09:04.682 Kun aiemmin vallitsi huoli, hermoilu ja pelko, 00:09:04.706 --> 00:09:07.052 tilalle tuli tyyni päättäväisyys, 00:09:07.076 --> 00:09:08.626 yksinäinen saari, 00:09:08.650 --> 00:09:10.373 suuri hetki, 00:09:10.397 --> 00:09:12.952 mahtavin sukupolvi, 00:09:12.976 --> 00:09:15.972 maa, joka taistelisi rannoilla ja vaaroilla ja kaduilla 00:09:17.173 --> 00:09:19.602 maa, joka ei koskaan luovuttaisi. NOTE Paragraph 00:09:20.127 --> 00:09:23.033 Muutos pelosta ja huolesta 00:09:23.057 --> 00:09:26.479 todellisuuden kohtaamiseen, kuinka synkkä se olisikaan, 00:09:26.503 --> 00:09:29.794 ei liittynyt lainkaan sodan voittamisen todennäköisyyteen. NOTE Paragraph 00:09:29.818 --> 00:09:32.806 Rintamalta ei tullut hyviä uutisia taisteluista, 00:09:32.830 --> 00:09:36.010 eikä sillä hetkellä edes vahvan liittolaisen saapumisesta, 00:09:36.034 --> 00:09:37.802 mikä parantaisi todennäköisyyksiä. 00:09:37.826 --> 00:09:39.355 Se oli vain valinta. 00:09:39.379 --> 00:09:43.209 Syvä, päättäväinen, jääräpäinen optimismi heräsi, 00:09:43.233 --> 00:09:46.495 eikä se vältellyt tai kieltänyt painostavaa pimeyttä, 00:09:46.519 --> 00:09:48.690 vaan kieltäytyi pelkäämästä sitä. 00:09:49.173 --> 00:09:51.863 Jääräpäinen optimismi on väkevää. 00:09:51.887 --> 00:09:55.223 Se ei ole riippuvainen hyvän lopputuloksen todennäköisyydestä, 00:09:55.247 --> 00:09:57.992 tai toiveajattelusta tulevaisuuden suhteen. 00:09:58.016 --> 00:10:01.248 Se elävöittää toimintaa 00:10:01.272 --> 00:10:03.298 ja täyttää sen merkityksellä. 00:10:03.322 --> 00:10:05.071 Tiedämme, että siitä alkaen, 00:10:05.095 --> 00:10:07.277 riskeistä ja haasteesta huolimatta, 00:10:07.301 --> 00:10:09.720 se oli merkityksellistä aikaa, 00:10:09.744 --> 00:10:11.674 ja monet kertomukset ovat vahvistaneet 00:10:11.698 --> 00:10:14.659 että teot alkaen lentämisestä Taistelussa Britanniasta 00:10:14.683 --> 00:10:17.275 yksinkertaiseen perunoiden sadunkorjuuseen 00:10:17.299 --> 00:10:19.353 tulivat ladatuiksi merkityksellä. 00:10:19.377 --> 00:10:22.895 Niitä elävöittivät yhteinen tarkoitus ja yhteinen lopputulos. NOTE Paragraph 00:10:23.280 --> 00:10:25.762 Olemme nähneet sen kautta historian. 00:10:25.786 --> 00:10:30.018 Jääräpäisen optimismin yhdistäminen toimintaan, 00:10:30.042 --> 00:10:32.519 kun optimismi johtaa määrätietoiseen toimintaan, 00:10:32.543 --> 00:10:34.554 voi tehdä näistä itseään ruokkivan kehän: 00:10:34.578 --> 00:10:38.066 ilman jääräpäistä optimismia toiminta ei ylläpidä itseään; 00:10:38.090 --> 00:10:41.408 ilman toimintaa jääräpäinen optimismi on vain asenne. 00:10:41.432 --> 00:10:46.236 Yhdessä nämä voivat muuttaa koko asian ja muuttaa maailman. NOTE Paragraph 00:10:46.260 --> 00:10:48.011 Olemme nähneet tämän monesti. 00:10:48.035 --> 00:10:51.107 Näimme sen Rosa Parks kieltäytyessä nousemasta bussista. 00:10:51.131 --> 00:10:54.030 Näimme sen Gandhin pitkissä suolamarsseissa rannalle. 00:10:54.054 --> 00:10:58.597 Näimme sen naisasianaisten sanoissa "Rohkeus kutsuu rohkeutta kaikkialla." 00:10:58.621 --> 00:11:01.505 Näimme sen Kennedyn sanoessa, että 10 vuoden kuluessa 00:11:01.529 --> 00:11:03.037 hän lähettäisi ihmisen kuuhun. 00:11:03.061 --> 00:11:06.400 Se sähköisti sukupolven, ja yhdisti heidät NOTE Paragraph 00:11:06.424 --> 00:11:08.998 kauhean vihollisen vastustamiseksi, 00:11:09.022 --> 00:11:11.626 vaikka he eivät tienneetkään kuinka se saavutettaisiin. 00:11:11.650 --> 00:11:13.377 Kaikissa näissä tapauksessa 00:11:13.401 --> 00:11:17.762 realistinen ja karkea, mutta määrätietoinen, jääräpäinen optimismi 00:11:17.786 --> 00:11:19.623 ei ollut onnistumisen seuraus. 00:11:19.647 --> 00:11:21.380 Se oli onnistumisen syy. NOTE Paragraph 00:11:21.404 --> 00:11:24.180 Samalla tavalla tapahtui muutos 00:11:24.204 --> 00:11:26.154 kohti Pariisin ilmastosopimusta. 00:11:26.178 --> 00:11:31.078 Ne haastavat, vaikeat, pessimistiset kokoukset muuttuivat, 00:11:31.102 --> 00:11:34.985 kun yhä useammat päättivät, että nyt oli aika tarttua toimeen, 00:11:35.009 --> 00:11:37.817 emme herpaantuisi vuorollamme, 00:11:37.841 --> 00:11:40.707 ja saavuttaisimme tuloksen, jonka tiesimme mahdolliseksi. 00:11:40.731 --> 00:11:43.825 Yhä useammat muuttivat näkökantaansa 00:11:43.849 --> 00:11:45.102 ja ryhtyivät töihin, 00:11:45.126 --> 00:11:48.728 ja lopulta siitä kasvoi voiman aalto, 00:11:48.752 --> 00:11:50.355 joka hyökyi ylitsemme 00:11:50.379 --> 00:11:52.593 ja toteutti monta haastavaa asiaa 00:11:52.617 --> 00:11:55.380 paremmin tuloksin kuin uskalsimme kuvitellakaan. 00:11:55.404 --> 00:11:59.633 Nyt, vuosia myöhemmin, ja vaikka Valkoisessa talossa on ilmastoskeptikko, 00:11:59.657 --> 00:12:03.388 nuo aiemmin käynnistetyt asiat ovat yhä liikkeessä 00:12:03.412 --> 00:12:06.516 ja voimme yhä saavuttaa paljon tulevina kuukausina ja vuosina 00:12:06.540 --> 00:12:08.420 vastatessamme ilmastokriisiin. NOTE Paragraph 00:12:09.135 --> 00:12:13.810 Juuri nyt käsittelemme vaikeimpia aikoja 00:12:13.834 --> 00:12:15.703 useimpien elämissä. 00:12:15.727 --> 00:12:18.389 Globaali pandemia on ollut kauhistuttava, 00:12:18.413 --> 00:12:21.511 liittyi siihen henkilökohtaista tragediaa tai ei. 00:12:21.916 --> 00:12:25.624 Se on myös ravistellut uskoamme siitä, että olemme voimattomia 00:12:25.648 --> 00:12:27.418 suuren muutoksen edessä. 00:12:27.949 --> 00:12:29.862 Muutamassa viikossa 00:12:29.886 --> 00:12:34.613 käynnistyi muutos, ja puolet ihmiskunnasta toimi rohkeasti 00:12:34.637 --> 00:12:36.335 suojellakseen haavoittuvia ihmisiä. 00:12:36.797 --> 00:12:38.582 Jos kykenemme siihen, 00:12:38.606 --> 00:12:42.769 ehkä emme ole vielä koetelleet ihmiskunnan rajoja 00:12:42.793 --> 00:12:45.312 yhteisen haasteen kohtaamiseksi. NOTE Paragraph 00:12:45.738 --> 00:12:50.069 Meidän on ylitettävä voimattomuuden narratiivi, 00:12:50.093 --> 00:12:51.860 koska aivan varmasti 00:12:51.884 --> 00:12:56.465 ilmastokriisi on monta suuruusluokkaa pahempi kuin tämä pandemia, 00:12:56.489 --> 00:12:59.708 jos emme tee mitä vielä pystymme 00:12:59.732 --> 00:13:02.924 välttääksemme sen tragedian, jonka näemme tulevan. 00:13:03.472 --> 00:13:07.474 Meillä ei ole enää varaa voimattomuuden tunteeseen. 00:13:07.910 --> 00:13:09.571 Totuus on, että tulevat sukupolvet 00:13:09.595 --> 00:13:12.166 muistavat tämän hetken pelonsekaisella kunnioituksella, NOTE Paragraph 00:13:12.190 --> 00:13:15.603 kun valitsemme joko uusiutuvan tulevaisuuden 00:13:15.627 --> 00:13:17.908 tai hukkaamme sen. 00:13:17.932 --> 00:13:22.006 Ja totuus on, että moni asia menee hyvin tässä siirtymässä. 00:13:22.030 --> 00:13:23.910 Puhtaan energian hinta laskee. 00:13:23.934 --> 00:13:26.732 Kaupungit mukautuvat. Maata elvytetään. 00:13:26.756 --> 00:13:28.919 Ihmiset ovat kaduilla vaatimassa muutosta 00:13:28.943 --> 00:13:30.510 tarmolla ja sinnikkyydellä, 00:13:30.534 --> 00:13:33.007 mitä ei ole nähty vuosikausiin. 00:13:33.031 --> 00:13:36.253 Todellinen menestys on mahdollista tässä siirtymässä, 00:13:36.277 --> 00:13:38.606 ja todellinen epäonnistuminen on myös mahdollista, 00:13:38.630 --> 00:13:41.723 mikä tekee tästä jännittävintä aikaa elää. 00:13:41.747 --> 00:13:45.629 Voimme tehdä päätöksen juuri nyt, että kohtaamme tämän haasteen 00:13:45.653 --> 00:13:50.070 jääräpäisellä, sisukkaalla, realistisella optimismilla, 00:13:50.094 --> 00:13:53.797 ja teemme kaiken mahdollisen uusiutuvan tulevaisuuden hyväksi 00:13:53.821 --> 00:13:57.596 pandemian keskeltä kohti kestävää tulevaisuutta. 00:13:57.620 --> 00:14:01.476 Voimme kaikki päättää, että olemme toivon majakoita ihmiskunnalle 00:14:01.500 --> 00:14:03.773 vaikka edessä on pimeitä aikoja, 00:14:03.797 --> 00:14:06.127 ja voimme päättää, että olemme vastuullisia, 00:14:06.151 --> 00:14:08.845 että vähennämme päästöjämme ainakin 50 prosenttia 00:14:08.869 --> 00:14:10.315 seuraavan 10 vuoden aikana, 00:14:10.339 --> 00:14:14.609 ja ryhdymme toimiin ja keskustelemme valtioiden ja yritysten kanssa, 00:14:14.633 --> 00:14:17.822 jotta he varmasti tekisivät mitä tarvitaan pandemian rauhoittuessa 00:14:17.846 --> 00:14:20.375 haluamamme maailman rakentamiseksi. 00:14:20.839 --> 00:14:23.779 Tällä hetkellä kaikki nämä asiat ovat mahdollisia. NOTE Paragraph 00:14:24.572 --> 00:14:28.342 Joten palataan siihen tylsään kokoushuoneeseen, 00:14:28.366 --> 00:14:30.818 jossa katson Christianan lappua. 00:14:31.683 --> 00:14:33.814 Se palautti mieleeni 00:14:33.838 --> 00:14:37.384 elämäni merkittävimpiä kokemuksia. 00:14:37.852 --> 00:14:40.720 Yksi niistä monista asioista, joita opin munkkina, 00:14:40.744 --> 00:14:47.010 on se, että kirkas mieli ja iloinen sydän ovat sekä tie että tavoite elämässä. 00:14:47.843 --> 00:14:51.896 Jääräpäinen optimismi on sovelletun rakkauden muoto. 00:14:52.626 --> 00:14:55.389 Se on sekä se maailma, jonka haluamme luoda, 00:14:55.413 --> 00:14:57.601 että se tie, jolla luomme tämän maailman. 00:14:57.625 --> 00:15:00.033 Ja se on valinta meille kaikille. NOTE Paragraph 00:15:00.478 --> 00:15:03.562 Päätös kohdata tämä hetki jääräpäisellä optimismilla 00:15:03.586 --> 00:15:06.726 voi täyttää elämämme merkityksella ja päämäärällä, 00:15:06.750 --> 00:15:10.608 ja näin voimme laittaa kätemme historian kaarelle 00:15:10.632 --> 00:15:13.497 ja taivuttaa sen kohti tulevaisuutta, jonka valitsemme. NOTE Paragraph 00:15:14.268 --> 00:15:18.001 Kyllä, eläminen nyt tuntuu hallitsemattomalta. 00:15:18.025 --> 00:15:21.055 Se tuntuu kauhealta, pelottavalta ja uudelta. 00:15:21.682 --> 00:15:25.359 Mutta ei horjuta nyt, tässä ratkaisevassa siirtymässä, 00:15:25.383 --> 00:15:27.210 joka on tulossa meitä kohti. 00:15:27.784 --> 00:15:31.106 Kohdataan sen jääräpäisellä ja määrätietoisella optimismilla. NOTE Paragraph 00:15:31.541 --> 00:15:34.628 Kyllä, maailman muutosten näkeminen juuri nyt 00:15:34.652 --> 00:15:36.005 voi olla tuskallista. 00:15:36.627 --> 00:15:38.779 Mutta suhtaudutaan siihen rakkaudella. NOTE Paragraph 00:15:38.796 --> 00:15:40.000 Kiitos.