1 00:00:01,060 --> 00:00:05,113 En koskaan uskonut pitäväni TED-puhetta tällaisessa paikassa. 2 00:00:05,989 --> 00:00:07,806 Kuten puolet ihmiskunnasta, 3 00:00:07,830 --> 00:00:10,780 olen viettänyt viimeiset neljä viikkoa eristyksissä 4 00:00:10,804 --> 00:00:14,394 COVID-19:n aiheuttaman pandemian takia. 5 00:00:15,113 --> 00:00:17,722 Olen erittäin onnekas siksi, että tänä aikana 6 00:00:17,746 --> 00:00:22,035 olen voinut käydä näissä metsissä lähellä kotiani eteläisessä Englannissa. 7 00:00:22,512 --> 00:00:24,863 Nämä metsät ovat aina inspiroineet minua, 8 00:00:24,887 --> 00:00:29,774 ja nyt kun ihmiskunta miettii mistä voisimme löytää inspiraation 9 00:00:29,798 --> 00:00:32,124 ottaakseemme tilanteen jälleen haltuun, 10 00:00:32,148 --> 00:00:34,782 jotta emme kohtaisi kamalia asioita tulevaisuudessa 11 00:00:34,806 --> 00:00:37,440 ryhtymättä vastatoimiin niiden estämiseksi, 12 00:00:37,464 --> 00:00:40,347 ajattelin, että tämä olisi hyvä paikka keskustelulle. 13 00:00:40,914 --> 00:00:44,285 Haluaisin aloittaa tarinalla kuuden vuoden takaa, 14 00:00:44,309 --> 00:00:47,278 kun ensimmäisten kertaa liityin Yhdistyneisiin Kansakuntiin. 15 00:00:47,987 --> 00:00:52,281 Uskon vakaasti, että YK on verrattoman tärkeä 16 00:00:52,305 --> 00:00:53,856 maailmassa juuri nyt 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,457 edistäessään yhteistyötä ja yhteistoimintaa. 18 00:00:57,278 --> 00:00:59,325 He eivät kuitenkaan kerro, 19 00:00:59,349 --> 00:01:01,873 että tätä tarpeellista työtä tehdään 20 00:01:01,897 --> 00:01:05,338 pääasiassa tylsissä kokouksissa -- 21 00:01:05,362 --> 00:01:08,286 erittäin pitkissä, tylsissä kokouksissa. 22 00:01:08,310 --> 00:01:12,466 Kuvittelet varmaan osallistuneesi pitkiin ja tylsiin kokouksiin elämässäsi, 23 00:01:12,490 --> 00:01:13,728 ja niin varmaan oletkin. 24 00:01:13,752 --> 00:01:15,844 Mutta YK:n kokoukset ovat ihan oma lukunsa 25 00:01:15,868 --> 00:01:19,307 ja kaikki täällä työskentelevät suhtautuvat niihin tyyneydellä, 26 00:01:19,331 --> 00:01:21,766 jota odottaisi Zen-mestareilta. 27 00:01:22,349 --> 00:01:24,103 Minä en osannut odottaa sellaista. 28 00:01:24,127 --> 00:01:27,836 Liityin mukaan odottaen draamaa, jännitystä ja läpimurtoja. 29 00:01:28,232 --> 00:01:29,811 En ollut valmis siihen, 30 00:01:29,835 --> 00:01:33,382 että prosessit liikkuvat hitaasti kuin jäätiköt, 31 00:01:33,406 --> 00:01:36,153 kuten jäätiköt ainakin ennen liikkuivat. 32 00:01:37,074 --> 00:01:39,421 Kesken erään pitkän kokouksen 33 00:01:39,445 --> 00:01:40,803 minulle annettiin lappunen. 34 00:01:40,827 --> 00:01:44,269 Sen antoi minulle ystäväni, kollegani ja kirjoituskumppanini, 35 00:01:44,293 --> 00:01:45,843 Christiana Figueres. 36 00:01:46,400 --> 00:01:49,533 Christiana oli pääsihteerinä ilmastonmuutosta koskevassa 37 00:01:49,557 --> 00:01:52,185 Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksessa, 38 00:01:52,209 --> 00:01:54,758 ja hänellä oli päävastuu siitä, 39 00:01:54,782 --> 00:01:58,400 että YK päätyisi lopulta Pariisin ilmastosopimukseen. 40 00:01:58,424 --> 00:02:00,944 Olin hänen poliittinen strateginsa. 41 00:02:01,714 --> 00:02:03,258 Kun hän ojensi minulle lappusen, 42 00:02:03,282 --> 00:02:07,104 oletin sen sisältävän yksityiskohtaisia poliittisia ohjeita 43 00:02:07,128 --> 00:02:10,039 siitä, miten pääsisimme pois tästä painajaismaisesta sotkusta, 44 00:02:10,073 --> 00:02:11,776 jossa näytimme olevan jumissa. 45 00:02:11,800 --> 00:02:13,669 Otin lapun ja katsoin sitä. 46 00:02:13,693 --> 00:02:15,534 Siinä luki: "TUSKALLISTA" 47 00:02:15,558 --> 00:02:17,470 "Mutta suhtaudutaan tähän rakkaudella!" 48 00:02:17,511 --> 00:02:20,040 Pidän tästä lapusta monesta syystä. 49 00:02:20,064 --> 00:02:23,544 Tykkään, kuinka pienet lonkerot tulevat sanasta "tuskallista". 50 00:02:23,568 --> 00:02:27,040 Se oli hyvä visuaalinen kuvaus tunteistani sillä hetkellä. 51 00:02:27,525 --> 00:02:30,097 Tykkään siitä erityisesti siksi, koska katsoessani sitä 52 00:02:30,131 --> 00:02:33,465 ymmärsin tämän olevan poliittinen ohjeistus, 53 00:02:33,489 --> 00:02:35,613 ja jos halusimme menestyä, 54 00:02:35,637 --> 00:02:37,457 näin meidän tulisi tehdä se. 55 00:02:38,112 --> 00:02:39,563 Annas kun selitän. 56 00:02:40,714 --> 00:02:44,660 Tunteeni näissä kokouksissa oli liittynyt kontrolliin. 57 00:02:45,295 --> 00:02:49,564 Olin muuttanut elämäni Brooklynista New Yorkista Bonniin Saksaan 58 00:02:49,588 --> 00:02:52,507 vaimoni hyvin vastahakoisella tuella. 59 00:02:52,531 --> 00:02:55,934 Lapseni olivat nyt koulussa, jonka kieltä he eivät osanneet, 60 00:02:55,958 --> 00:02:58,720 ja luulin että saisin elämäni sekoittamisesta vastineeksi 61 00:02:58,744 --> 00:03:02,355 jonkinasteista kontrollia siitä, mitä tulisi tapahtumaan. 62 00:03:02,379 --> 00:03:05,752 Tunsin vuosien ajan, että ilmastonmuutos olisi se haaste, 63 00:03:05,796 --> 00:03:07,411 joka määrittää sukupolvemme, 64 00:03:07,435 --> 00:03:11,802 ja olin valmiina tekemään oman osani ihmiskunnan hyväksi. 65 00:03:11,826 --> 00:03:14,796 Mutta laitoin käteni minulle annetuille vallankahvoille, 66 00:03:14,820 --> 00:03:15,971 ja vedin niistä, 67 00:03:15,995 --> 00:03:17,147 eikä mitään tapahtunut. 68 00:03:17,171 --> 00:03:21,246 Ymmärsin, että hallitsin vain päivittäisiä pikkuasioita. 69 00:03:21,270 --> 00:03:24,228 "Ajaisinko pyörällä töihin?" ja "Missä kävisin lounaalla?", 70 00:03:24,252 --> 00:03:26,510 kun taas ne asiat, jotka määrittäisivät 71 00:03:26,534 --> 00:03:28,403 tulisimmeko onnistumaan vai emme 72 00:03:28,427 --> 00:03:31,492 olivat sellaisia, kuten "Romuttaako Venäjä neuvottelut?" 73 00:03:31,516 --> 00:03:34,011 "Ottaako Kiina vastuuta päästöistään?" 74 00:03:34,035 --> 00:03:38,574 "Auttavatko Yhdysvallat köyhiä maita ilmastonmuutoksen kanssa?" 75 00:03:38,598 --> 00:03:40,340 Erotus tuntui niin valtavalta, 76 00:03:40,364 --> 00:03:42,678 etten nähnyt, miten ne liittyivät toisiinsa. 77 00:03:42,702 --> 00:03:44,018 Se tuntui turhalta. 78 00:03:44,042 --> 00:03:46,278 Alkoi tuntua siltä, että olin tehnyt virheen. 79 00:03:46,302 --> 00:03:47,749 Aloin masentua. 80 00:03:48,805 --> 00:03:50,439 Mutta silläkin hetkellä 81 00:03:50,463 --> 00:03:53,908 ymmärsin, että tunteeni olivat hyvin samankaltaisia 82 00:03:53,932 --> 00:03:58,047 kuin ne, joita tunsin kuullessani ensi kertaa ilmastokriisistä. 83 00:03:58,481 --> 00:04:02,869 Olin elänyt useita vuosia buddhalaisena munkkina 84 00:04:02,893 --> 00:04:04,542 parikymppisenä ja siitä eteenpäin, 85 00:04:04,566 --> 00:04:08,533 mutta jätin luostarielämän, koska jo 20 vuotta sitten 86 00:04:08,557 --> 00:04:13,512 tunsin ilmastokriisin olevan nopeasti kehittyvä hätätila 87 00:04:13,536 --> 00:04:15,231 ja halusin tehdä oman osani. 88 00:04:15,774 --> 00:04:17,786 Mutta kun olin palannut maailmaan, 89 00:04:17,810 --> 00:04:19,539 katsoin mitä kaikkea voisin hallita. 90 00:04:19,563 --> 00:04:23,555 Muutamaa tonnia omia päästöjäni, ja perheeni päästöjä, 91 00:04:23,579 --> 00:04:26,305 mitä puoluetta äänestäisin muutaman vuoden välein, 92 00:04:26,329 --> 00:04:28,168 kävisinkö mielenosoituksissa vai en. 93 00:04:28,192 --> 00:04:31,265 Ja sitten katsoin asioita, jotka määrittäisivät lopputuloksen, 94 00:04:31,289 --> 00:04:33,348 ja niitä olivat geopoliittiset neuvottelut, 95 00:04:33,372 --> 00:04:35,563 massiiviset infrainvestoinnit, 96 00:04:35,587 --> 00:04:37,115 ja kaikkien muiden tekemiset. 97 00:04:37,139 --> 00:04:39,379 Erotus tuntui jälleen niin valtavalta, 98 00:04:39,403 --> 00:04:41,810 etten nähnyt miten voisin tehdä mitään merkittävää. 99 00:04:41,834 --> 00:04:43,461 Yritin ryhtyä toimiin, 100 00:04:43,485 --> 00:04:45,058 mutta se ei tullut tavaksi. 101 00:04:45,082 --> 00:04:46,399 Se tuntui turhalta. 102 00:04:47,206 --> 00:04:50,660 Tiedämme, että tämä voi olla yleinen kokemus monille, 103 00:04:50,684 --> 00:04:53,204 ja ehkä sinäkin olet kokenut tämän. 104 00:04:53,228 --> 00:04:55,270 Kun kohtaamme jättimäisen haasteen, 105 00:04:55,294 --> 00:04:58,580 jota emme tunne lainkaan hallitsevamme, 106 00:04:58,604 --> 00:05:00,784 mielemme voi tehdä tempun suojellakseen meitä. 107 00:05:00,808 --> 00:05:03,049 Emme pidä hallinnan tunteen menettämisestä 108 00:05:03,073 --> 00:05:04,736 suurten voimien edessä, 109 00:05:04,760 --> 00:05:07,495 joten mielemme sanoo meille, "Ehkä se ei ole niin tärkeää. 110 00:05:07,519 --> 00:05:10,398 Ehkä asiat eivät tapahdukaan niin kuin ihmiset sanovat." 111 00:05:10,422 --> 00:05:12,370 Tai se väheksyy osaamme. 112 00:05:12,394 --> 00:05:15,237 "Et sinä voi tehdä yksinäsi mitään, joten miksi yrittää?" 113 00:05:16,539 --> 00:05:19,266 Mutta tässä on jotain kummaa meneillään. 114 00:05:20,480 --> 00:05:26,411 Onko todella niin, että ihmiset ryhtyvät määrätietoisesti toimiin 115 00:05:26,435 --> 00:05:29,424 ratkaisevan tärkeän asian vuoksi 116 00:05:29,448 --> 00:05:32,256 vain silloin, kun he todella tuntevat hallitsevansa asioita? 117 00:05:33,192 --> 00:05:34,556 Katso näitä kuvia. 118 00:05:35,303 --> 00:05:38,768 He ovat auttajia ja hoitajia, 119 00:05:38,792 --> 00:05:43,266 jotka ovat auttaneet ihmiskuntaa kohtaamaan koronavirus COVID-19:n, 120 00:05:43,290 --> 00:05:46,845 kun se on levinnyt maailman kattavaksi pandemiaksi viime kuukausina. 121 00:05:47,650 --> 00:05:51,570 Kykenevätkö he estämään taudin leviämisen? 122 00:05:52,145 --> 00:05:53,295 Eivät. 123 00:05:53,833 --> 00:05:57,398 Kykenevätkö he estämään potilaitansa kuolemasta? 124 00:05:57,944 --> 00:06:00,666 Joidenkin kohdalla ovat kyenneet, 125 00:06:00,690 --> 00:06:03,554 mutta toisten kohtalo on ollut heidän ulottumattomissa. 126 00:06:04,252 --> 00:06:07,897 Tekeekö se heidän osuudestaan turhaa ja merkityksetöntä? 127 00:06:08,556 --> 00:06:11,880 Itse asiassa olisi loukkaavaa edes ehdottaa sellaista. 128 00:06:11,904 --> 00:06:14,707 He huolehtivat toisista ihmisistä 129 00:06:14,731 --> 00:06:17,458 suurimman haavoittuvuuden hetkellä. 130 00:06:17,482 --> 00:06:19,996 Ja sillä työllä on niin valtava merkitys, 131 00:06:20,020 --> 00:06:22,879 että minun tarvitsee vain näyttää sinulle näitä kuvia, 132 00:06:22,903 --> 00:06:24,389 jotta tulisi päivänselväksi, 133 00:06:24,413 --> 00:06:27,730 että heidän osoittamansa urheus ja ihmisyys 134 00:06:27,754 --> 00:06:30,862 tekee heidän työstään yhden merkittävimmistä asioista, 135 00:06:30,886 --> 00:06:33,009 jonka voi tehdä ihmisenä, 136 00:06:33,033 --> 00:06:36,034 vaikka he eivät voikaan hallita lopputulosta. 137 00:06:37,155 --> 00:06:38,428 Tämä onkin kiinnostavaa, 138 00:06:38,452 --> 00:06:40,730 koska se näyttää meille, että ihmiset kykenevät 139 00:06:40,754 --> 00:06:42,941 määrätietoisiin ja pitkällisiin toimiin, 140 00:06:42,965 --> 00:06:44,948 vaikka he eivät hallitsekaan lopputulosta. 141 00:06:45,597 --> 00:06:47,602 Siitä päästäänkin seuraavaan haasteeseen. 142 00:06:48,491 --> 00:06:50,259 Ilmastokriisin kohdalla 143 00:06:50,283 --> 00:06:54,519 tekomme ovat erillään niiden vaikutuksista, 144 00:06:54,543 --> 00:06:56,987 kun taas näiden kuvien tapahtumissa 145 00:06:57,011 --> 00:07:02,328 hoitajia ei kannusta ylevä tavoite muuttaa maailmaa, 146 00:07:02,352 --> 00:07:06,123 vaan päivittäin palkitseva toisista huolehtiminen 147 00:07:06,154 --> 00:07:08,306 heidän hätänsä hetkellä. 148 00:07:08,796 --> 00:07:11,339 Ilmastokriisissä on tämä valtava erotus. 149 00:07:11,363 --> 00:07:13,964 Ennen meitä erotti aika. 150 00:07:13,988 --> 00:07:17,798 Ilmastokriisin vaikutusten piti olla kaukana tulevaisuudessa. 151 00:07:17,822 --> 00:07:20,822 Mutta tulevaisuus on tullut luoksemme. 152 00:07:20,846 --> 00:07:22,354 Mantereet ovat tulessa. 153 00:07:22,378 --> 00:07:25,249 Kaupungit ja maat joutuvat veden alle. 154 00:07:25,285 --> 00:07:29,358 Sadat tuhannet ihmiset ovat liikkeellä ilmastonmuutoksen vuoksi. 155 00:07:29,382 --> 00:07:32,790 Vaikka nuo vaikutukset eivät enää ole ajallisesti kaukana, 156 00:07:32,814 --> 00:07:36,228 ne ovat meistä erillisiä siten, että on vaikea tuntea 157 00:07:36,252 --> 00:07:37,404 suoraa yhteyttä. 158 00:07:37,428 --> 00:07:39,604 Ne tapahtuvat jossain muualla jollekin muulle, 159 00:07:39,628 --> 00:07:42,835 tai meille jollain odottamattomalla tavalla. 160 00:07:43,675 --> 00:07:48,330 Vaikka tarina hoitajasta osoittaa meille jotain ihmisluonnosta, 161 00:07:48,359 --> 00:07:50,549 meidän on keksittävä keino 162 00:07:50,573 --> 00:07:53,320 selvittää ilmastokriisi kestävällä tavalla. 163 00:07:54,309 --> 00:07:56,898 Siihen on keinonsa. 164 00:07:56,922 --> 00:08:00,970 Tehokas yhdistelmä syvää ja kannustavaa asennetta, 165 00:08:00,994 --> 00:08:03,508 joka yhdistettynä pitkäjänteiseen toimintaan 166 00:08:03,532 --> 00:08:07,968 voi saada yhteisöt ryhtymään sitoutuneeseen ja kestävään toimintaan 167 00:08:07,992 --> 00:08:09,491 yhteisen tavoitteen hyväksi. 168 00:08:09,515 --> 00:08:12,447 Sitä on käytetty hyvin tuloksin kautta historian. 169 00:08:12,471 --> 00:08:15,609 Havainnollistan asiaa historiallisella tarinalla. 170 00:08:16,669 --> 00:08:20,708 Olen metsissä lähellä kotiani eteläisessä Englannissa. 171 00:08:21,256 --> 00:08:24,110 Nämä metsät eivät ole kaukana Lontoosta. 172 00:08:24,134 --> 00:08:26,854 80 vuotta sitten kaupunkiin hyökättiin. 173 00:08:27,470 --> 00:08:29,273 1930-luvun lopulla 174 00:08:29,297 --> 00:08:33,412 Britannian kansalaiset eivät halunneet millään uskoa, 175 00:08:33,436 --> 00:08:36,106 että Hitler tekisi kaikkensa valloittaakseen Euroopan. 176 00:08:36,517 --> 00:08:38,939 Ensimmäisen maailmansodan muistot mielessään 177 00:08:38,963 --> 00:08:41,781 heitä kauhistutti natsien vihamielisyys, 178 00:08:41,805 --> 00:08:44,792 eivätkä he halunneet kohdata todellisuutta. 179 00:08:44,816 --> 00:08:47,305 Lopulta todellisuus kuitenkin voitti. 180 00:08:47,706 --> 00:08:51,598 Churchill muistetaan monista asioista, eivätkä ne kaikki olleet positiivisia, 181 00:08:51,622 --> 00:08:54,293 mutta sodan aikaisissa vaiheissa 182 00:08:54,317 --> 00:08:58,002 hän muutti niitä tarinoita, joita britit kertoivat itselleen 183 00:08:58,026 --> 00:09:00,930 siitä, mitä he olivat tekemässä ja mitä tulisi tapahtumaan. 184 00:09:00,954 --> 00:09:04,682 Kun aiemmin vallitsi huoli, hermoilu ja pelko, 185 00:09:04,706 --> 00:09:07,052 tilalle tuli tyyni päättäväisyys, 186 00:09:07,076 --> 00:09:08,626 yksinäinen saari, 187 00:09:08,650 --> 00:09:10,373 suuri hetki, 188 00:09:10,397 --> 00:09:12,952 mahtavin sukupolvi, 189 00:09:12,976 --> 00:09:15,972 maa, joka taistelisi rannoilla ja vaaroilla ja kaduilla 190 00:09:17,173 --> 00:09:19,602 maa, joka ei koskaan luovuttaisi. 191 00:09:20,127 --> 00:09:23,033 Muutos pelosta ja huolesta 192 00:09:23,057 --> 00:09:26,479 todellisuuden kohtaamiseen, kuinka synkkä se olisikaan, 193 00:09:26,503 --> 00:09:29,794 ei liittynyt lainkaan sodan voittamisen todennäköisyyteen. 194 00:09:29,818 --> 00:09:32,806 Rintamalta ei tullut hyviä uutisia taisteluista, 195 00:09:32,830 --> 00:09:36,010 eikä sillä hetkellä edes vahvan liittolaisen saapumisesta, 196 00:09:36,034 --> 00:09:37,802 mikä parantaisi todennäköisyyksiä. 197 00:09:37,826 --> 00:09:39,355 Se oli vain valinta. 198 00:09:39,379 --> 00:09:43,209 Syvä, päättäväinen, jääräpäinen optimismi heräsi, 199 00:09:43,233 --> 00:09:46,495 eikä se vältellyt tai kieltänyt painostavaa pimeyttä, 200 00:09:46,519 --> 00:09:48,690 vaan kieltäytyi pelkäämästä sitä. 201 00:09:49,173 --> 00:09:51,863 Jääräpäinen optimismi on väkevää. 202 00:09:51,887 --> 00:09:55,223 Se ei ole riippuvainen hyvän lopputuloksen todennäköisyydestä, 203 00:09:55,247 --> 00:09:57,992 tai toiveajattelusta tulevaisuuden suhteen. 204 00:09:58,016 --> 00:10:01,248 Se elävöittää toimintaa 205 00:10:01,272 --> 00:10:03,298 ja täyttää sen merkityksellä. 206 00:10:03,322 --> 00:10:05,071 Tiedämme, että siitä alkaen, 207 00:10:05,095 --> 00:10:07,277 riskeistä ja haasteesta huolimatta, 208 00:10:07,301 --> 00:10:09,720 se oli merkityksellistä aikaa, 209 00:10:09,744 --> 00:10:11,674 ja monet kertomukset ovat vahvistaneet 210 00:10:11,698 --> 00:10:14,659 että teot alkaen lentämisestä Taistelussa Britanniasta 211 00:10:14,683 --> 00:10:17,275 yksinkertaiseen perunoiden sadunkorjuuseen 212 00:10:17,299 --> 00:10:19,353 tulivat ladatuiksi merkityksellä. 213 00:10:19,377 --> 00:10:22,895 Niitä elävöittivät yhteinen tarkoitus ja yhteinen lopputulos. 214 00:10:23,280 --> 00:10:25,762 Olemme nähneet sen kautta historian. 215 00:10:25,786 --> 00:10:30,018 Jääräpäisen optimismin yhdistäminen toimintaan, 216 00:10:30,042 --> 00:10:32,519 kun optimismi johtaa määrätietoiseen toimintaan, 217 00:10:32,543 --> 00:10:34,554 voi tehdä näistä itseään ruokkivan kehän: 218 00:10:34,578 --> 00:10:38,066 ilman jääräpäistä optimismia toiminta ei ylläpidä itseään; 219 00:10:38,090 --> 00:10:41,408 ilman toimintaa jääräpäinen optimismi on vain asenne. 220 00:10:41,432 --> 00:10:46,236 Yhdessä nämä voivat muuttaa koko asian ja muuttaa maailman. 221 00:10:46,260 --> 00:10:48,011 Olemme nähneet tämän monesti. 222 00:10:48,035 --> 00:10:51,107 Näimme sen Rosa Parks kieltäytyessä nousemasta bussista. 223 00:10:51,131 --> 00:10:54,030 Näimme sen Gandhin pitkissä suolamarsseissa rannalle. 224 00:10:54,054 --> 00:10:58,597 Näimme sen naisasianaisten sanoissa "Rohkeus kutsuu rohkeutta kaikkialla." 225 00:10:58,621 --> 00:11:01,505 Näimme sen Kennedyn sanoessa, että 10 vuoden kuluessa 226 00:11:01,529 --> 00:11:03,037 hän lähettäisi ihmisen kuuhun. 227 00:11:03,061 --> 00:11:06,400 Se sähköisti sukupolven, ja yhdisti heidät 228 00:11:06,424 --> 00:11:08,998 kauhean vihollisen vastustamiseksi, 229 00:11:09,022 --> 00:11:11,626 vaikka he eivät tienneetkään kuinka se saavutettaisiin. 230 00:11:11,650 --> 00:11:13,377 Kaikissa näissä tapauksessa 231 00:11:13,401 --> 00:11:17,762 realistinen ja karkea, mutta määrätietoinen, jääräpäinen optimismi 232 00:11:17,786 --> 00:11:19,623 ei ollut onnistumisen seuraus. 233 00:11:19,647 --> 00:11:21,380 Se oli onnistumisen syy. 234 00:11:21,404 --> 00:11:24,180 Samalla tavalla tapahtui muutos 235 00:11:24,204 --> 00:11:26,154 kohti Pariisin ilmastosopimusta. 236 00:11:26,178 --> 00:11:31,078 Ne haastavat, vaikeat, pessimistiset kokoukset muuttuivat, 237 00:11:31,102 --> 00:11:34,985 kun yhä useammat päättivät, että nyt oli aika tarttua toimeen, 238 00:11:35,009 --> 00:11:37,817 emme herpaantuisi vuorollamme, 239 00:11:37,841 --> 00:11:40,707 ja saavuttaisimme tuloksen, jonka tiesimme mahdolliseksi. 240 00:11:40,731 --> 00:11:43,825 Yhä useammat muuttivat näkökantaansa 241 00:11:43,849 --> 00:11:45,102 ja ryhtyivät töihin, 242 00:11:45,126 --> 00:11:48,728 ja lopulta siitä kasvoi voiman aalto, 243 00:11:48,752 --> 00:11:50,355 joka hyökyi ylitsemme 244 00:11:50,379 --> 00:11:52,593 ja toteutti monta haastavaa asiaa 245 00:11:52,617 --> 00:11:55,380 paremmin tuloksin kuin uskalsimme kuvitellakaan. 246 00:11:55,404 --> 00:11:59,633 Nyt, vuosia myöhemmin, ja vaikka Valkoisessa talossa on ilmastoskeptikko, 247 00:11:59,657 --> 00:12:03,388 nuo aiemmin käynnistetyt asiat ovat yhä liikkeessä 248 00:12:03,412 --> 00:12:06,516 ja voimme yhä saavuttaa paljon tulevina kuukausina ja vuosina 249 00:12:06,540 --> 00:12:08,420 vastatessamme ilmastokriisiin. 250 00:12:09,135 --> 00:12:13,810 Juuri nyt käsittelemme vaikeimpia aikoja 251 00:12:13,834 --> 00:12:15,703 useimpien elämissä. 252 00:12:15,727 --> 00:12:18,389 Globaali pandemia on ollut kauhistuttava, 253 00:12:18,413 --> 00:12:21,511 liittyi siihen henkilökohtaista tragediaa tai ei. 254 00:12:21,916 --> 00:12:25,624 Se on myös ravistellut uskoamme siitä, että olemme voimattomia 255 00:12:25,648 --> 00:12:27,418 suuren muutoksen edessä. 256 00:12:27,949 --> 00:12:29,862 Muutamassa viikossa 257 00:12:29,886 --> 00:12:34,613 käynnistyi muutos, ja puolet ihmiskunnasta toimi rohkeasti 258 00:12:34,637 --> 00:12:36,335 suojellakseen haavoittuvia ihmisiä. 259 00:12:36,797 --> 00:12:38,582 Jos kykenemme siihen, 260 00:12:38,606 --> 00:12:42,769 ehkä emme ole vielä koetelleet ihmiskunnan rajoja 261 00:12:42,793 --> 00:12:45,312 yhteisen haasteen kohtaamiseksi. 262 00:12:45,738 --> 00:12:50,069 Meidän on ylitettävä voimattomuuden narratiivi, 263 00:12:50,093 --> 00:12:51,860 koska aivan varmasti 264 00:12:51,884 --> 00:12:56,465 ilmastokriisi on monta suuruusluokkaa pahempi kuin tämä pandemia, 265 00:12:56,489 --> 00:12:59,708 jos emme tee mitä vielä pystymme 266 00:12:59,732 --> 00:13:02,924 välttääksemme sen tragedian, jonka näemme tulevan. 267 00:13:03,472 --> 00:13:07,474 Meillä ei ole enää varaa voimattomuuden tunteeseen. 268 00:13:07,910 --> 00:13:09,571 Totuus on, että tulevat sukupolvet 269 00:13:09,595 --> 00:13:12,166 muistavat tämän hetken pelonsekaisella kunnioituksella, 270 00:13:12,190 --> 00:13:15,603 kun valitsemme joko uusiutuvan tulevaisuuden 271 00:13:15,627 --> 00:13:17,908 tai hukkaamme sen. 272 00:13:17,932 --> 00:13:22,006 Ja totuus on, että moni asia menee hyvin tässä siirtymässä. 273 00:13:22,030 --> 00:13:23,910 Puhtaan energian hinta laskee. 274 00:13:23,934 --> 00:13:26,732 Kaupungit mukautuvat. Maata elvytetään. 275 00:13:26,756 --> 00:13:28,919 Ihmiset ovat kaduilla vaatimassa muutosta 276 00:13:28,943 --> 00:13:30,510 tarmolla ja sinnikkyydellä, 277 00:13:30,534 --> 00:13:33,007 mitä ei ole nähty vuosikausiin. 278 00:13:33,031 --> 00:13:36,253 Todellinen menestys on mahdollista tässä siirtymässä, 279 00:13:36,277 --> 00:13:38,606 ja todellinen epäonnistuminen on myös mahdollista, 280 00:13:38,630 --> 00:13:41,723 mikä tekee tästä jännittävintä aikaa elää. 281 00:13:41,747 --> 00:13:45,629 Voimme tehdä päätöksen juuri nyt, että kohtaamme tämän haasteen 282 00:13:45,653 --> 00:13:50,070 jääräpäisellä, sisukkaalla, realistisella optimismilla, 283 00:13:50,094 --> 00:13:53,797 ja teemme kaiken mahdollisen uusiutuvan tulevaisuuden hyväksi 284 00:13:53,821 --> 00:13:57,596 pandemian keskeltä kohti kestävää tulevaisuutta. 285 00:13:57,620 --> 00:14:01,476 Voimme kaikki päättää, että olemme toivon majakoita ihmiskunnalle 286 00:14:01,500 --> 00:14:03,773 vaikka edessä on pimeitä aikoja, 287 00:14:03,797 --> 00:14:06,127 ja voimme päättää, että olemme vastuullisia, 288 00:14:06,151 --> 00:14:08,845 että vähennämme päästöjämme ainakin 50 prosenttia 289 00:14:08,869 --> 00:14:10,315 seuraavan 10 vuoden aikana, 290 00:14:10,339 --> 00:14:14,609 ja ryhdymme toimiin ja keskustelemme valtioiden ja yritysten kanssa, 291 00:14:14,633 --> 00:14:17,822 jotta he varmasti tekisivät mitä tarvitaan pandemian rauhoittuessa 292 00:14:17,846 --> 00:14:20,375 haluamamme maailman rakentamiseksi. 293 00:14:20,839 --> 00:14:23,779 Tällä hetkellä kaikki nämä asiat ovat mahdollisia. 294 00:14:24,572 --> 00:14:28,342 Joten palataan siihen tylsään kokoushuoneeseen, 295 00:14:28,366 --> 00:14:30,818 jossa katson Christianan lappua. 296 00:14:31,683 --> 00:14:33,814 Se palautti mieleeni 297 00:14:33,838 --> 00:14:37,384 elämäni merkittävimpiä kokemuksia. 298 00:14:37,852 --> 00:14:40,720 Yksi niistä monista asioista, joita opin munkkina, 299 00:14:40,744 --> 00:14:47,010 on se, että kirkas mieli ja iloinen sydän ovat sekä tie että tavoite elämässä. 300 00:14:47,843 --> 00:14:51,896 Jääräpäinen optimismi on sovelletun rakkauden muoto. 301 00:14:52,626 --> 00:14:55,389 Se on sekä se maailma, jonka haluamme luoda, 302 00:14:55,413 --> 00:14:57,601 että se tie, jolla luomme tämän maailman. 303 00:14:57,625 --> 00:15:00,033 Ja se on valinta meille kaikille. 304 00:15:00,478 --> 00:15:03,562 Päätös kohdata tämä hetki jääräpäisellä optimismilla 305 00:15:03,586 --> 00:15:06,726 voi täyttää elämämme merkityksella ja päämäärällä, 306 00:15:06,750 --> 00:15:10,608 ja näin voimme laittaa kätemme historian kaarelle 307 00:15:10,632 --> 00:15:13,497 ja taivuttaa sen kohti tulevaisuutta, jonka valitsemme. 308 00:15:14,268 --> 00:15:18,001 Kyllä, eläminen nyt tuntuu hallitsemattomalta. 309 00:15:18,025 --> 00:15:21,055 Se tuntuu kauhealta, pelottavalta ja uudelta. 310 00:15:21,682 --> 00:15:25,359 Mutta ei horjuta nyt, tässä ratkaisevassa siirtymässä, 311 00:15:25,383 --> 00:15:27,210 joka on tulossa meitä kohti. 312 00:15:27,784 --> 00:15:31,106 Kohdataan sen jääräpäisellä ja määrätietoisella optimismilla. 313 00:15:31,541 --> 00:15:34,628 Kyllä, maailman muutosten näkeminen juuri nyt 314 00:15:34,652 --> 00:15:36,005 voi olla tuskallista. 315 00:15:36,627 --> 00:15:38,779 Mutta suhtaudutaan siihen rakkaudella. 316 00:15:38,796 --> 00:15:40,000 Kiitos.