WEBVTT 00:00:01.060 --> 00:00:06.189 من هرگز فکر نمی‌کردم که صحبت TED خود را در جایی مثل این ارائه دهم. 00:00:06.189 --> 00:00:07.806 اما، مانند نیمی از بشریت، 00:00:07.830 --> 00:00:10.780 من چهار هفته گذشته را قرنطینه گذراندم 00:00:10.804 --> 00:00:13.693 به دلیل همه‌گیری جهانی ایجاد شده توسط کووید-۱۹. 00:00:13.693 --> 00:00:17.722 من بسیار خوش‌شانس هستم که در این مدت 00:00:17.746 --> 00:00:22.035 توانسته‌ام به این جنگل‌های نزدیک خانه خودم در جنوب انگلستان بیایم. 00:00:22.512 --> 00:00:24.863 این جنگل‌ها همیشه الهام بخش من بوده‌اند، 00:00:24.887 --> 00:00:29.774 و چون بشریت اکنون می‌کوشد درباره این فکر کند که چگونه می‌توانیم 00:00:29.798 --> 00:00:32.124 برای کنترل مجدد اقداماتمان الهام بگیریم 00:00:32.148 --> 00:00:34.782 تا اتفاقات وحشتناک پیش نیایند 00:00:34.806 --> 00:00:37.440 بدون اینکه ما برای جلوگیری از آنها اقدامی انجام دهیم، 00:00:37.464 --> 00:00:40.347 فکر کردم این مکان مناسبی برای صحبت کردن است. 00:00:40.914 --> 00:00:44.285 و من می‌خواهم این داستان را از شش سال پیش شروع کنم، 00:00:44.309 --> 00:00:47.278 وقتی برای اولین بار به سازمان ملل پیوسته بودم. NOTE Paragraph 00:00:47.987 --> 00:00:52.281 اکنون، من کاملاً معتقدم که سازمان ملل اهمیت بی‌نظیری 00:00:52.305 --> 00:00:53.856 در جهان 00:00:53.880 --> 00:00:56.457 برای ارتقاء همکاری و تشریک مساعی دارد. 00:00:57.278 --> 00:00:59.325 اما آنچه وقتی عضو می‌شوید به شما نمی‌گویند 00:00:59.349 --> 00:01:01.873 این است که این کار اساسی 00:01:01.897 --> 00:01:05.338 عمدتا در قالب جلسات بسیار خسته کننده ایراد می‌شود-- 00:01:05.362 --> 00:01:08.286 جلسات بسیار طولانی و خسته کننده. 00:01:08.310 --> 00:01:12.466 احتمالا احساس کنید که در زندگی‌تان درجلسات طولانی و کسل کننده شرکت کردید، 00:01:12.490 --> 00:01:13.728 و من مطمئن هستم که کردید. 00:01:13.752 --> 00:01:15.844 اما این جلسات سازمان ملل در سطح بالاتری است، 00:01:15.868 --> 00:01:19.307 و هر کس که در آنجا کار می‌کند با آرامشی به آن‌ها رو می‌کند که 00:01:19.331 --> 00:01:21.766 معمولاً فقط توسط استادان ذِن حاصل می‌شود. 00:01:22.349 --> 00:01:24.103 اما خودم، برای آن آماده نبودم. 00:01:24.127 --> 00:01:27.836 من به انتظار دراما و تنش و پیشرفت عضو شدم. 00:01:28.232 --> 00:01:29.811 چیزی که من برای آن آماده نبودم 00:01:29.835 --> 00:01:33.382 فرایندی بود که به نظر می‌رسید با سرعت کوه یخ حرکت می‌کند، 00:01:33.406 --> 00:01:36.153 با سرعت کمی که کوه یخ مجبور به حرکت در آن است. NOTE Paragraph 00:01:37.074 --> 00:01:39.421 در وسط یکی از این جلسات طولانی، 00:01:39.445 --> 00:01:40.803 به من یک یادداشت داده شد. 00:01:40.827 --> 00:01:44.269 دوست و همکار نویسنده‌ام آن را به من داد، 00:01:44.293 --> 00:01:45.843 کریستینا فیگورس. 00:01:46.400 --> 00:01:49.003 کریستینا دبیر اجرایی 00:01:49.027 --> 00:01:52.185 چارچوب کنوانسیون سازمان ملل متحد در مورد تغییرات اقلیم بود، 00:01:52.209 --> 00:01:54.758 و به همین ترتیب، مسئولیت کلی داشت 00:01:54.782 --> 00:01:58.400 برای دستیابی سازمان ملل به آنچه که به توافق پاریس تبدیل می‌شود. 00:01:58.424 --> 00:02:00.944 من برای او استراتژی سیاسی را اجرا می‌کردم. 00:02:01.714 --> 00:02:03.258 وقتی این یادداشت را به من داد، 00:02:03.282 --> 00:02:07.104 من تصور کردم که این دستورالعمل شامل مفاهیم سیاسی مفصلی است 00:02:07.128 --> 00:02:10.009 در مورد چگونگی بیرون رفتن از این گرداب و باتلاق کابوس‌وار 00:02:10.013 --> 00:02:11.786 که به نظر می‌رسید به دامش افتاده‌ایم. 00:02:11.800 --> 00:02:13.669 یادداشت را برداشتم و نگاه کردم. 00:02:13.693 --> 00:02:15.534 می‌گفت: «دردناک است. 00:02:15.558 --> 00:02:17.120 اما بیایید با عشق نزدیک شویم! » 00:02:17.511 --> 00:02:20.040 اکنون، من به دلایل زیادی این یادداشت را دوست دارم. 00:02:20.064 --> 00:02:23.544 من عاشق نحوه بیرون آمدن پیچک‌های کوچک از کلمه «دردناک» هستم. 00:02:23.568 --> 00:02:27.040 این یک تصویر واقعا خوب از آنچه در آن لحظه احساس می‌کردم بود. 00:02:27.525 --> 00:02:30.047 اما من ویژه دوستش دارم چون همانطور که به آن نگاه کردم، 00:02:30.071 --> 00:02:33.465 فهمیدم که این یک دستورالعمل سیاسی بود، 00:02:33.489 --> 00:02:35.613 و اگر می‌خواستیم موفق باشیم، 00:02:35.637 --> 00:02:37.767 این‌ روشی بود که چطورمی‌خواستیم انجامش دهیم. 00:02:38.112 --> 00:02:39.563 بگذارید این را توضیح دهم. NOTE Paragraph 00:02:40.714 --> 00:02:44.660 آنچه در آن جلسات احساس می‌کردم در واقع در مورد کنترل بود. 00:02:45.295 --> 00:02:49.564 زندگی‌ام را از بروکلین در نیویورک به بن در آلمان منتقل کرده بودم 00:02:49.588 --> 00:02:52.507 با حمایت بسیار پایین همسرم. 00:02:52.531 --> 00:02:55.934 فرزندان من در مدرسه‌ای بودند که نمی‌توانستند به آن زبان صحبت کنند، 00:02:55.958 --> 00:02:58.720 و من فکر کردم مقدار این همه اختلال در جهانم 00:02:58.744 --> 00:03:02.355 این بود که می‌خواستم تا حدودی بر آنچه اتفاق می‌افتد، کنترل داشته‌باشم. 00:03:02.379 --> 00:03:06.152 من سال‌ها احساس کردم بحران اقلیم چالش تعیین کننده 00:03:06.176 --> 00:03:07.411 نسل ما است، 00:03:07.435 --> 00:03:11.802 و در اینجا من آماده بودم که نقش خودم را بازی کنم و کاری برای بشریت انجام دهم. 00:03:11.826 --> 00:03:14.796 اما دستم را روی اهرم‌های کنترل که به من داده شده بود، قرار دادم 00:03:14.820 --> 00:03:15.971 و آنها را کشیدم، 00:03:15.995 --> 00:03:17.147 و هیچ اتفاقی نیفتاد. 00:03:17.171 --> 00:03:21.246 فهمیدم چیزهایی که می‌توانم کنترل کنم چیزهای روزمره بی ارزش بود. 00:03:21.270 --> 00:03:24.228 «آیا با دوچرخه ام سر کار بروم؟» و « کجا ناهار بخورم؟»، 00:03:24.252 --> 00:03:26.510 در حالی که چیزهایی که قرار بود تعیین کنند 00:03:26.534 --> 00:03:28.403 که آیا ما موفق شده ایم یا خیر 00:03:28.427 --> 00:03:31.492 مسائلی بود مانند «آیا روسیه مذاکرات را خراب می‌کند؟» 00:03:31.516 --> 00:03:34.011 «آیا چین مسئولیت انتشارات خود را بر عهده خواهد گرفت؟» 00:03:34.035 --> 00:03:38.574 «آیا آمریکا به کشورهای فقیری که با بار تغییرات اقلیمی سروکار دارند کمک می‌کند؟» 00:03:38.598 --> 00:03:40.340 تفاوت بزرگی حس می‌شد، 00:03:40.364 --> 00:03:42.678 هیچ‌راهی برای ربط دادن آن دو به هم نمی‌دیدم. 00:03:42.702 --> 00:03:44.018 احساس بیهودگی کردم. 00:03:44.042 --> 00:03:46.278 من احساس کردم که اشتباه کرده‌ام. 00:03:46.302 --> 00:03:47.749 افسرده شدم. NOTE Paragraph 00:03:48.805 --> 00:03:50.439 اما حتی در آن لحظه، 00:03:50.463 --> 00:03:53.908 فهمیدم آنچه احساس می‌کنم شباهت‌های زیادی دارد 00:03:53.932 --> 00:03:58.047 به آنچه سال‌های قبل در اولین یافته‌هایم درباره بحران اقلیم حس می‌کردم. 00:03:58.481 --> 00:04:02.869 من بسیاری از سال‌های سازنده خود را به عنوان راهب بودایی گذرانده‌ام 00:04:02.893 --> 00:04:04.542 در اوایل دهه ۲۰زندگی‌ام، 00:04:04.566 --> 00:04:08.533 اما من زندگی صومعه را ترک کردم، زیرا حتی در آن زمان، ۲۰ سال پیش، 00:04:08.557 --> 00:04:13.512 احساس کردم که بحران اقلیم حال حاضر یک وضعیت اضطراری سریع در حال گسترش است 00:04:13.536 --> 00:04:15.231 و می‌خواستم نقش خود را انجام دهم. 00:04:15.774 --> 00:04:17.786 اما وقتی رها کردم و دوباره به جهان وصل شدم، 00:04:17.810 --> 00:04:19.539 به آنچه می‌توانم کنترل کنم نگریستم. 00:04:19.563 --> 00:04:23.555 که چند تن از انتشارات خود من و ضروریات خانوادگی‌ام بود، 00:04:23.579 --> 00:04:26.305 که حزب سیاسی بودند که من برای هر چند سال رای دادم، 00:04:26.329 --> 00:04:28.168 خواه یک راهپیمایی بروم یا دو تا. 00:04:28.192 --> 00:04:31.265 و سپس من به مواردی که نتیجه را تعیین می کند، نگاه کردم، 00:04:31.289 --> 00:04:33.348 و آنها مذاکرات ژئوپلیتیکی بزرگی بودند، 00:04:33.372 --> 00:04:35.563 برنامه‌های کلان هزینه‌های زیرساختی، 00:04:35.587 --> 00:04:37.115 کاری که دیگران کردند. 00:04:37.139 --> 00:04:39.379 دوباره تفاوت بزرگی احساس شد 00:04:39.403 --> 00:04:41.810 که اصلا نمی‌توانم تصورکنم که بتوانم از آن عبور کنم. 00:04:41.834 --> 00:04:43.461 من سعی می‌کردم اقدام کنم، 00:04:43.485 --> 00:04:45.058 اما واقعاً وقفه داشت. 00:04:45.082 --> 00:04:46.399 بیهوده احساس می‌شد. NOTE Paragraph 00:04:47.206 --> 00:04:50.660 اکنون می‌دانیم که این می‌تواند یک تجربه مشترک برای بسیاری از افراد باشد، 00:04:50.684 --> 00:04:53.204 و شاید شما این تجربه را داشته‌اید. 00:04:53.228 --> 00:04:55.270 وقتی با یک چالش عظیم روبرو شدید 00:04:55.294 --> 00:04:58.580 که احساس می‌کردیم هیچ وساطت یا کنترلی بر روی آن نداریم، 00:04:58.604 --> 00:05:00.784 ذهن حقه‌ای کوچک برای محافظتمان انجام می‌دهد. 00:05:00.808 --> 00:05:03.049 ما دوست نداریم احساس کنیم که کنترلی برای 00:05:03.073 --> 00:05:04.736 روبرو شدن با نیروهای بزرگ نداریم، 00:05:04.760 --> 00:05:07.495 بنابراین ذهن ما به ما خواهد گفت، «شاید این مهم نباشد. 00:05:07.519 --> 00:05:10.398 شاید این به شکلی که مردم می‌گویند اتفاق نمی‌افتد.» 00:05:10.422 --> 00:05:12.370 یا، این نقش خودمان را کم می‌کند. 00:05:12.394 --> 00:05:15.557 «هیچ‌کاری نیست که بتوانید انفرادی انجام دهید، پس چرا سعی کنید؟» NOTE Paragraph 00:05:16.539 --> 00:05:19.266 اما یک چیز عجیب در اینجا اتفاق می‌افتد. 00:05:20.480 --> 00:05:26.411 آیا این واقعیت است که انسان‌ها فقط به اقدامات پایدار و اختصاصی 00:05:26.435 --> 00:05:29.424 در مورد مسئله بسیار مهم می‌پردازند 00:05:29.448 --> 00:05:32.176 وقتی احساس می‌کنند کنترل زیادی دارند؟ 00:05:33.192 --> 00:05:34.556 به این عکس‌ها نگاه کنید. 00:05:35.303 --> 00:05:38.768 این افراد مراقب و پرستار هستند 00:05:38.792 --> 00:05:43.266 که به انسانیت کمک کرده‌اند تا با کووید-۱۹ کرونا ویروس روبرو شود 00:05:43.290 --> 00:05:46.845 همانطور که در چند ماه اخیر به عنوان یک بیماری همه گیر دنیا را گرفته است. 00:05:47.650 --> 00:05:51.570 آیا این افراد قادر به جلوگیری از شیوع بیماری هستند؟ 00:05:52.145 --> 00:05:53.295 خیر. 00:05:53.833 --> 00:05:57.398 آیا آنها می‌توانند از مرگ بیماران جلوگیری کنند؟ 00:05:57.944 --> 00:06:00.666 برخی، آنها قادر به جلوگیری هستند، 00:06:00.690 --> 00:06:03.554 اما دیگران، این فراتر از کنترل آنها خواهد بود. 00:06:04.252 --> 00:06:07.897 آیا این باعث می شود کار آنها بیهوده و بی‌معنی باشد؟ 00:06:08.556 --> 00:06:11.880 در واقع، حتی پیشنهاد کردن آن توهین آمیز است. 00:06:11.904 --> 00:06:14.707 آنچه انجام می‌دهند مراقبت از همنوعان خود 00:06:14.731 --> 00:06:17.458 در لحظه بزرگترین آسیب پذیری آنها است. 00:06:17.482 --> 00:06:19.996 و آن کار معنی عظیمی دارد، 00:06:20.020 --> 00:06:22.879 تا جایی که فقط باید آن تصاویر را به شما نشان دهم 00:06:22.903 --> 00:06:24.059 برای آنکه مشهود شود 00:06:24.083 --> 00:06:27.730 این شجاعت و انسانیت است که آنها نشان می‌دهند 00:06:27.754 --> 00:06:30.862 کار آنها را به بعضی از پرمعنی‌ترین کارها تبدیل می‌کند 00:06:30.886 --> 00:06:33.009 که می‌تواند به عنوان انسان انجام شود، 00:06:33.033 --> 00:06:36.034 حتی اگر آنها نتوانند نتیجه را کنترل کنند. NOTE Paragraph 00:06:37.155 --> 00:06:38.428 اکنون، این جالب است، 00:06:38.452 --> 00:06:40.730 زیرا به ما نشان می‌دهد که انسان‌ها قادر 00:06:40.754 --> 00:06:42.941 به انجام اقدام ویژه و پایدار هستند، 00:06:42.965 --> 00:06:44.948 حتی اگر نتوانند نتیجه را کنترل کنند. 00:06:45.597 --> 00:06:47.602 اما آن ما را با چالش دیگری ترک می‌کند. 00:06:48.491 --> 00:06:50.259 با بحران اقلیم، 00:06:50.283 --> 00:06:54.519 عملی که انجام می‌دهیم از تأثیر آن جداست، 00:06:54.543 --> 00:06:56.987 در حالی که آنچه با این تصاویر اتفاق می‌افتد 00:06:57.011 --> 00:07:02.328 این است که این پرستاران با هدف عالی تغییر جهان ماندگار نمی‌شوند 00:07:02.352 --> 00:07:06.595 بلکه با خوشحالی روزانه مراقبت از یک انسان دیگر 00:07:06.619 --> 00:07:08.413 در لحظات ضعف آنها اینگونه می‌شوند. 00:07:08.796 --> 00:07:11.339 با بحران اقلیمی، این جدایی عظیم را داریم. 00:07:11.363 --> 00:07:13.964 قبلاً ما با زمان جدا می‌شدیم. 00:07:13.988 --> 00:07:17.798 تاثیرات بحران اقلیم قرار بود در آینده از بین برود. 00:07:17.822 --> 00:07:20.822 اما اکنون، آینده برای دیدار با ما فرا رسیده است. 00:07:20.846 --> 00:07:22.354 قاره‌ها در آتش می‌سوزند. 00:07:22.378 --> 00:07:23.759 شهرها زیر آب می‌روند. 00:07:23.783 --> 00:07:25.261 کشورها زیر آب می‌روند. 00:07:25.285 --> 00:07:29.358 صدها هزار نفر در نتیجه تغییرات اقلیمی در حال مهاجرت هستند. 00:07:29.382 --> 00:07:32.790 اما حتی اگر آن تأثیرات دیگر به مرور زمان از ما جدا نشوند، 00:07:32.814 --> 00:07:36.228 هنوز به شکلی از ما دورند که احساس این ارتباط مستقیم 00:07:36.252 --> 00:07:37.404 را دشوار می‌کند. 00:07:37.428 --> 00:07:39.604 آنها جایی دیگر برای شخص دیگری اتفاق می‌افتد 00:07:39.628 --> 00:07:42.835 یا برای ما به روشی متفاوت از آنچه عادت کرده ایم که تجربه‌اش کنیم. 00:07:43.675 --> 00:07:46.870 بنابراین حتی اگر داستان آن پرستار چیزی را به ما 00:07:46.894 --> 00:07:48.335 در مورد طبیعت انسان نشان دهد، 00:07:48.359 --> 00:07:50.549 ما می‌خواهیم روشی متفاوت 00:07:50.573 --> 00:07:53.320 در برخورد مداوم با بحران اقلیمی پیدا کنیم. NOTE Paragraph 00:07:54.309 --> 00:07:56.898 راهی وجود دارد که ما بتوانیم این کار را انجام دهیم، 00:07:56.922 --> 00:08:00.970 یک ترکیب قدرتمند از یک نگرش عمیق و پشتیبان 00:08:00.994 --> 00:08:03.508 که وقتی با عملکرد مداوم ترکیب شود 00:08:03.532 --> 00:08:07.968 می‌تواند جوامع کل را قادر سازد که به صورت مداوم اقدام ویژه‌ای را 00:08:07.992 --> 00:08:09.491 به سمت یک هدف مشترک انجام دهند. 00:08:09.515 --> 00:08:12.447 در طول تاریخ از این اثر استفاده شده است. 00:08:12.471 --> 00:08:15.609 پس بگذارید یک داستان تاریخی برای شما توضیح بدهم. NOTE Paragraph 00:08:16.669 --> 00:08:20.708 در حال حاضر، من در جنگل نزدیک خانه‌ام در جنوب انگلستان ایستاده‌ام. 00:08:21.256 --> 00:08:24.110 و این جنگل‌های خاص فاصله چندانی با لندن ندارند. 00:08:24.134 --> 00:08:26.854 هشتاد سال پیش، آن شهر مورد حمله قرار گرفت. 00:08:27.470 --> 00:08:29.273 در اواخر دهه ۱۹۳۰، 00:08:29.297 --> 00:08:33.412 مردم انگلیس هر کاری می‌کردند برای جلوگیری از مواجهه با این حقیقت 00:08:33.436 --> 00:08:36.106 که برای تسخیر اروپا هیتلر به هیچ وجه متوقف نمی‌شود. 00:08:36.517 --> 00:08:38.939 با خاطراتی فراموش نشده از جنگ جهانی اول، 00:08:38.963 --> 00:08:41.781 آنها از تجاوز نازی‎‌ها وحشت داشتند 00:08:41.805 --> 00:08:44.792 و هر کاری می‌کردند تا از مواجهه با آن حقیقت جلوگیری کند. 00:08:44.816 --> 00:08:47.305 در پایان، واقعیت چیره شد. 00:08:47.706 --> 00:08:51.598 چرچیل برای بسیاری چیزها به یاد می‌آید، و همه آنها مثبت نیستند، 00:08:51.622 --> 00:08:54.293 اما او در آن روزهای آغازین جنگ کاری که او انجام داد 00:08:54.317 --> 00:08:58.002 این بود که او داستانی را که مردم انگلیس به خودشان می‌گفتند، تغییر داد 00:08:58.026 --> 00:09:00.930 در مورد آنچه انجام می‌دادند و چیزی که قرار بود اتفاق بیفتد. 00:09:00.954 --> 00:09:04.682 در جایی که قبلاً وحشت و عصبانیت و ترس وجود داشته است، 00:09:04.706 --> 00:09:07.052 آرامش آمد، 00:09:07.076 --> 00:09:08.626 یک جزیره تنها، 00:09:08.650 --> 00:09:10.373 ساعتی بهتر، 00:09:10.397 --> 00:09:12.952 نسلی عالی‌تر، 00:09:12.976 --> 00:09:15.972 کشوری که با آنها در سواحل و تپه ها 00:09:15.996 --> 00:09:17.149 و در خیابان‌ها بجنگد، 00:09:17.173 --> 00:09:19.602 کشوری که هرگز تسلیم نمی‌شود. NOTE Paragraph 00:09:20.127 --> 00:09:23.033 این تغییر از ترس و وحشت است 00:09:23.057 --> 00:09:26.479 روبرو شدن با واقعیت، هرچه که بود و به هر اندازه که تاریک بود، 00:09:26.503 --> 00:09:29.794 هیچ ارتباطی با احتمال پیروزی در جنگ نداشت. 00:09:29.818 --> 00:09:32.806 هیچ خبری از بهتر پیش رفتن نبردها در جبهه نبود 00:09:32.830 --> 00:09:36.010 حتی در آن مقطع که متحد جدید قدرتمند به جنگ پیوسته بود 00:09:36.034 --> 00:09:37.802 و شانس به نفع آنها تغییر کرد. 00:09:37.826 --> 00:09:39.355 این واقعا یک انتخاب بود. 00:09:39.379 --> 00:09:43.209 شکلی عمیق، مصمم و سرسختانه از خوش‌بینی ظاهر شد، 00:09:43.233 --> 00:09:46.495 اجتناب یا انکار تاریکی نبود که فشار می‌آورد 00:09:46.519 --> 00:09:48.690 اما نادیده گرفتنش روحیه را تضعیف می‌کرد. 00:09:49.173 --> 00:09:51.863 آن خوش‌بینی شدید قدرتمند است. 00:09:51.887 --> 00:09:55.223 به این فرض که نتیجه خوب خواهد بود 00:09:55.247 --> 00:09:57.992 یا داشتن نوعی افکار واهی در مورد آینده بستگی ندارد. 00:09:58.016 --> 00:10:01.248 با این حال، آنچه انجام می‌دهد عمل کردن است 00:10:01.272 --> 00:10:03.298 و آن را با معنی القا می‌کند. 00:10:03.322 --> 00:10:05.071 ما از آن زمان می‌دانیم که، 00:10:05.095 --> 00:10:07.277 با وجود خطر و با وجود چالش، 00:10:07.301 --> 00:10:09.720 آن زمانی پر معنی و پر هدف بود، 00:10:09.744 --> 00:10:11.674 و چندین گزارش تأیید کرده‌اند 00:10:11.698 --> 00:10:14.659 اقداماتی که دامنه آن از خلبانان در جنگ بریتانیا 00:10:14.683 --> 00:10:17.275 تا عمل ساده کشیدن سیب زمینی از خاک 00:10:17.299 --> 00:10:19.353 با معنی القا می‌شد. 00:10:19.377 --> 00:10:22.895 آنها به سمت یک هدف مشترک و یک نتیجه مشترک حرکت کردند. NOTE Paragraph 00:10:23.280 --> 00:10:25.762 ما آن را در طول تاریخ دیده‌ایم. 00:10:25.786 --> 00:10:30.018 این ترکیب خوش‌بینی سرسختانه و عمیق همراه با عمل، 00:10:30.042 --> 00:10:32.519 وقتی خوش‌بینی منجر به یک عمل معین می‌شود، 00:10:32.543 --> 00:10:34.554 می‌توانند خود پایدار شوند: 00:10:34.578 --> 00:10:38.066 بدون خوش‌بینی سرسختانه، عمل به خودش ادامه نمی‌یابد؛ 00:10:38.090 --> 00:10:41.408 بدون عمل، خو‌ش‌بینی سرسختانه فقط یک نگرش است. 00:10:41.432 --> 00:10:46.236 این دو با هم می‌توانند یک مسئله کلی را متحول کنند و جهان را تغییر دهند. NOTE Paragraph 00:10:46.260 --> 00:10:48.011 ما این را در چندین زمان دیگر دیدیم. 00:10:48.035 --> 00:10:51.107 ما آن را دیدیم وقتی روزا پاركس از بلند شدن در اتوبوس امتناع كرد. 00:10:51.131 --> 00:10:54.030 ما آن را در راهپیمایی‌های طولانی نمک گاندی به ساحل دیدیم. 00:10:54.054 --> 00:10:58.597 ما وقتی آنرا دیدیم که زنان طرفدار حق رای گفتند: «شجاعت را همه جا شجاعت می‌نامد.» 00:10:58.621 --> 00:11:01.505 و ما آن را وقتی دیدیم که کندی گفت در طی ۱۰ سال، 00:11:01.529 --> 00:11:03.037 یک مرد را روی ماه قرار می‌دهد. 00:11:03.061 --> 00:11:06.400 این یک نسل را به هیجان آورد و آنها را بر هدف مشترک 00:11:06.424 --> 00:11:08.998 در برابر یک دشمن تاریک و ترسناک متمرکز کرد، 00:11:09.022 --> 00:11:11.626 حتی اگر آنها نمی‌دانستند چگونه به آن برسند. 00:11:11.650 --> 00:11:13.377 در هر یک از این موارد، 00:11:13.401 --> 00:11:17.762 خوش‌بینی واقع‌گرایانه و پرتحرک اما مصمم و سرسخت 00:11:17.786 --> 00:11:19.623 نتیجه موفقیت نبود. 00:11:19.647 --> 00:11:21.380 علت آن بود. NOTE Paragraph 00:11:21.404 --> 00:11:24.180 تحولی که در دستیابی 00:11:24.204 --> 00:11:26.154 به توافق پاریس اتفاق افتاد همین‌گونه بود. 00:11:26.178 --> 00:11:31.078 آن جلسات چالش برانگیز، دشوار و بدبینانه متحول شدند 00:11:31.102 --> 00:11:34.985 هرچه بیشتر و بیشتر تصمیم می‌‌گرفتند که این لحظه ما برای کاوش است 00:11:35.009 --> 00:11:37.817 و تعیین می‌کردند که ما در دیده‎‌هایمان اشتباه نمی‌کنیم، 00:11:37.841 --> 00:11:40.707 و نتیجه‌ای را می‌گیریم که می‌دانستیم ممکن است 00:11:40.731 --> 00:11:43.825 هر چه بیشتر مردم خود را به سمت این دیدگاه تغییر دادند 00:11:43.849 --> 00:11:45.102 و شروع به کار کردند، 00:11:45.126 --> 00:11:48.728 و در پایان، آن کار کرد و راه خود را به موجی از حرکت تبدیل کرد 00:11:48.752 --> 00:11:50.355 که بر سر ما خرد شد 00:11:50.379 --> 00:11:52.593 و بسیاری از آن مسائل چالش برانگیز را تحویل داد 00:11:52.617 --> 00:11:55.380 با نتیجه‌ای بهتر از آنچه ممکن است تصور کنیم. 00:11:55.404 --> 00:11:59.633 و حتی اکنون، سال‌ها بعد و با انکار اقلیم در کاخ سفید، 00:11:59.657 --> 00:12:03.388 چیزهایی که در آن روزها در معرض حرکت قرار گرفتند هنوز باز هستند، 00:12:03.412 --> 00:12:06.516 و همه چیز را برای بازی در ماه‌ها و سال‌های آینده 00:12:06.540 --> 00:12:08.420 در مورد برخورد با بحران اقلیم داریم. NOTE Paragraph 00:12:09.135 --> 00:12:13.810 بنابراین در حال حاضر، ما در حال عبور از یکی از پر چالش ترین دوره‌ها 00:12:13.834 --> 00:12:15.703 در زندگی بیشترمان هستیم. 00:12:15.727 --> 00:12:18.389 همه‌گیری جهانی وحشتناک است، 00:12:18.413 --> 00:12:21.511 خواه تراژدی شخصی درگیر شده باشد یا نه. 00:12:21.916 --> 00:12:25.624 اما این باور ما را نیز متلاطم ساخته است که ما 00:12:25.648 --> 00:12:27.418 در مقابل تغییر بزرگ ناتوان هستیم. 00:12:27.949 --> 00:12:29.862 در فاصله چند هفته، 00:12:29.886 --> 00:12:34.613 ما تا حدی بسیج شدیم که نیمی از بشریت دست به اقدامات جدی زدند 00:12:34.637 --> 00:12:36.335 برای محافظت از آسیب پذیرترین افراد. 00:12:36.797 --> 00:12:38.582 اگر ما توانایی این کار را داریم، 00:12:38.606 --> 00:12:42.769 شاید ما هنوز حدود کارهایی که بشریت می‌تواند انجام دهد را آزمایش نکرده‌ایم 00:12:42.793 --> 00:12:45.312 وقتی که برای برطرف کردن یک چالش مشترک به پا می‌خیزد. NOTE Paragraph 00:12:45.738 --> 00:12:50.069 اکنون ما باید فراتر از این روایت از ناتوانی برویم، 00:12:50.093 --> 00:12:51.860 برای اینکه اشتباه نکنید - 00:12:51.884 --> 00:12:56.465 بحران اقلیم فرمان بزرگتری بدتر از همه گیری خواهد بود 00:12:56.489 --> 00:12:59.708 اگر عملی را انجام ندهیم که هنوز هم می‌توانیم انجام دهیم 00:12:59.732 --> 00:13:02.924 برای جلوگیری از فاجعه‌ای که می‌بینیم به سمت ما می‌آید. 00:13:03.472 --> 00:13:07.474 ما دیگر نمی‌توانیم احساس بی‌قدرتی را تحمل کنیم. 00:13:07.910 --> 00:13:09.651 حقیقت این است که نسل‎‌های آینده 00:13:09.675 --> 00:13:12.166 با شگفتی به این لحظه دقیق نگاه خواهند کرد 00:13:12.190 --> 00:13:15.603 همانطور که در تقاطع بین آینده احیا کننده 00:13:15.627 --> 00:13:17.908 و جایی که همه آنرا دور انداخته‌ایم ایستاده‌ایم. 00:13:17.932 --> 00:13:22.006 و حقیقت این است که در این انتقال خیلی چیزهای خوب برایمان پیش می‌رود. 00:13:22.030 --> 00:13:23.910 هزینه‌های انرژی پاک کم می‌شود. 00:13:23.934 --> 00:13:26.732 شهرها در حال تغییر و تحول هستند. زمین در حال بازسازی است. 00:13:26.756 --> 00:13:28.919 مردم در خیابان‌ها خواستار تغییر هستند 00:13:28.943 --> 00:13:30.510 با مهر و سرسختی 00:13:30.534 --> 00:13:33.007 که برای یک نسل ندیده‌ایم. 00:13:33.031 --> 00:13:36.253 موفقیت واقعی در این انتقال ممکن است، 00:13:36.277 --> 00:13:38.606 و شکست واقعی نیز ممکن است، 00:13:38.630 --> 00:13:41.723 که باعث می‌شود این هیجان انگیزترین زمان برای زنده ماندن باشد. 00:13:41.747 --> 00:13:45.629 ما می‌توانیم همین حالا تصمیم بگیریم که به این چالش نزدیک می‌شویم 00:13:45.653 --> 00:13:50.070 با شکلی سرسخت و خوش بینانه، واقع بینانه و مصمم 00:13:50.094 --> 00:13:53.797 و همه چیز را در توان خود انجام دهیم تا مطمئن شویم که مسیر را شکل می‌دهیم 00:13:53.821 --> 00:13:57.596 از آنجا که ما از این همه گیری به سمت آینده احیا کننده بیرون می‌آییم. 00:13:57.620 --> 00:14:01.476 همه ما می‌توانیم تصمیم بگیریم که چراغ‌های مهربانی برای بشریت باشیم 00:14:01.500 --> 00:14:03.773 حتی اگر روزهای تاریک در پیش رو باشند، 00:14:03.797 --> 00:14:06.127 و می‌توانیم تصمیم بگیریم که ما مسئول خواهیم بود، 00:14:06.151 --> 00:14:08.845 ما حداقل ۵۰ درصد میزان انتشار خود را 00:14:08.869 --> 00:14:10.315 در ۱۰سال آینده کاهش می‌دهیم، 00:14:10.339 --> 00:14:14.609 و ما برای تعامل با دولت‌ها و شرکت‌ها اقدام خواهیم کرد 00:14:14.633 --> 00:14:17.822 تااطمینان یابیم آنچه لازم است ازبیماری همه‌گیررها شویم انجام می‌دهند 00:14:17.846 --> 00:14:20.375 برای بازسازی جهانی که ما از آنها می‌خواهیم. 00:14:20.839 --> 00:14:23.779 در حال حاضر، همه این موارد ممکن است. NOTE Paragraph 00:14:24.572 --> 00:14:28.342 بنابراین برگردیم به آن اتاق ملاقات خسته کننده 00:14:28.366 --> 00:14:30.818 جایی که من به آن یادداشت از کریستینا نگاه می‌کنم. 00:14:31.683 --> 00:14:33.814 و نگاه کردن به آن من را عقب برد 00:14:33.838 --> 00:14:37.384 به برخی از تحول آورترین تجربه‌های زندگی من. 00:14:37.852 --> 00:14:40.720 یکی از چیزهای زیادی که من به عنوان راهب یاد گرفتم 00:14:40.744 --> 00:14:47.010 این است که ذهن روشن و قلب شاد در زندگی همراه و هم هدف هستند. 00:14:47.843 --> 00:14:51.896 این خوش بینی سرسختانه نوعی عشق کاربردی است. 00:14:52.626 --> 00:14:55.389 این هر دو دنیایی است و راهی که 00:14:55.413 --> 00:14:57.601 می‌توانیم آن جهان را ایجاد کنیم است. 00:14:57.625 --> 00:15:00.033 و این یک انتخاب برای همه ما است. 00:15:00.478 --> 00:15:03.562 انتخاب این که در این لحظه با خوش بینی سرسختانه 00:15:03.586 --> 00:15:06.726 می‌توانیم زندگی‌مان را با معنا و هدف پر کنیم، 00:15:06.750 --> 00:15:10.608 و با انجام این کار می توانیم دستی بر قوس تاریخ ببریم 00:15:10.632 --> 00:15:13.497 و آن را به سمت آینده‌ای که انتخاب می‌کنیم خم کنیم. NOTE Paragraph 00:15:14.268 --> 00:15:18.001 بله، اکنون زندگی احساس خارج از کنترل بودن دارد. 00:15:18.025 --> 00:15:21.055 این احساس وحشتناک و ترسناک و جدید است. 00:15:21.682 --> 00:15:25.359 اما بیایید در این مهمترین انتقال ناامید نشویم 00:15:25.383 --> 00:15:27.210 که همین الان به سمت ما می‌آید. 00:15:27.784 --> 00:15:31.106 بیایید با خوش بینی سرسختانه و مصمم با آن روبرو شویم. NOTE Paragraph 00:15:31.541 --> 00:15:34.628 بله، اکنون شاهد تغییراتی در جهان هستیم 00:15:34.652 --> 00:15:36.005 می‌تواند دردناک باشد. 00:15:36.627 --> 00:15:38.309 اما بیایید با عشق به آن نزدیک شویم. NOTE Paragraph 00:15:38.796 --> 00:15:40.000 سپاسگزارم.