1 00:00:01,060 --> 00:00:05,113 Ich hätte nie gedacht, dass ich meinen Vortrag hier halten würde. 2 00:00:05,989 --> 00:00:07,806 Aber wie so viele Menschen 3 00:00:07,830 --> 00:00:10,780 war ich wegen der globalen COVID-19-Pandemie 4 00:00:10,804 --> 00:00:14,394 die letzten 4 Wochen im Lockdown. 5 00:00:15,113 --> 00:00:17,722 Es ist ein großes Glück, dass ich währenddessen 6 00:00:17,746 --> 00:00:22,035 diesen Wald in der Nähe meines Zuhauses in England aufsuchen konnte. 7 00:00:22,512 --> 00:00:24,863 Dieser Wald hat mich schon immer inspiriert. 8 00:00:24,887 --> 00:00:29,774 Viele Menschen fragen sich, wie wir die Inspiration finden können, 9 00:00:29,798 --> 00:00:32,124 erneute Kontrolle über unser Handeln zu erlangen, 10 00:00:32,148 --> 00:00:34,782 damit keine furchtbaren Sachen passieren, 11 00:00:34,806 --> 00:00:37,440 ohne dass wir etwas dagegen unternehmen. 12 00:00:37,464 --> 00:00:40,347 Hier lässt sich gut darüber reden. 13 00:00:40,914 --> 00:00:44,285 Fangen wir vor 6 Jahren an, 14 00:00:44,309 --> 00:00:47,278 als ich gerade anfing, für die Vereinten Nationen zu arbeiten. 15 00:00:47,987 --> 00:00:52,281 Ich glaube fest daran, dass die UNO in der heutigen Welt 16 00:00:52,305 --> 00:00:53,856 unglaublich wichtig ist, 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,457 weil sie für Zusammenarbeit und Kooperation steht. 18 00:00:57,278 --> 00:00:59,325 Allerdings wusste ich vorher nicht, 19 00:00:59,349 --> 00:01:01,873 dass all ihre wichtige Arbeit 20 00:01:01,897 --> 00:01:05,338 vor allem in extrem langweiligen Meetings stattfindet -- 21 00:01:05,362 --> 00:01:08,286 extrem langwierigen und langweiligen Meetings. 22 00:01:08,310 --> 00:01:12,466 Vielleicht meinen Sie, auch schon in langweiligen Meetings gesessen zu haben. 23 00:01:12,490 --> 00:01:13,728 Das haben Sie sicher auch. 24 00:01:13,752 --> 00:01:15,844 Aber diese UNO-Meetings sind etwas für sich. 25 00:01:15,868 --> 00:01:19,307 Jeder dort zeigt eine Ruhe, 26 00:01:19,331 --> 00:01:21,766 die so sonst nur von Zen-Meistern erreicht wird. 27 00:01:22,349 --> 00:01:24,103 Ich war darauf nicht vorbereitet. 28 00:01:24,127 --> 00:01:27,836 Ich rechnete mit Drama, Spannung, Durchbrüchen. 29 00:01:28,232 --> 00:01:29,811 Ich war nicht bereit 30 00:01:29,835 --> 00:01:33,382 für einen Prozess, der sich so langsam fortbewegte wie ein Gletscher. 31 00:01:33,406 --> 00:01:36,153 So langsam, wie sich Gletscher früher einmal bewegten. 32 00:01:37,074 --> 00:01:39,421 Mitten in einem dieser langen Meetings 33 00:01:39,445 --> 00:01:40,803 bekam ich eine Notiz. 34 00:01:40,827 --> 00:01:44,269 Die Notiz kam von meiner guten Freundin, Kollegin und Koautorin, 35 00:01:44,293 --> 00:01:45,843 Christiana Figueres. 36 00:01:46,400 --> 00:01:49,003 Sie war die Generalsekretärin 37 00:01:49,027 --> 00:01:52,185 der Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen. 38 00:01:52,209 --> 00:01:54,758 Sie war verantwortlich dafür, 39 00:01:54,782 --> 00:01:58,400 dass die UNO zu dem Pariser Übereinkommen kam. 40 00:01:58,424 --> 00:02:00,944 Ich arbeitete als ihr Politstratege. 41 00:02:01,714 --> 00:02:03,258 Als sie mir die Notiz reichte, 42 00:02:03,282 --> 00:02:07,104 rechnete ich also mit detaillierten politischen Anweisungen, 43 00:02:07,128 --> 00:02:10,009 um der albtraumhaften Zwickmühle zu entkommen, 44 00:02:10,033 --> 00:02:11,776 in der wir uns scheinbar befanden. 45 00:02:11,800 --> 00:02:13,669 Ich nahm die Notiz an. 46 00:02:13,693 --> 00:02:15,534 Darauf stand: „Eine Qual, 47 00:02:15,558 --> 00:02:17,220 aber gehen wir es positiv an!“ 48 00:02:17,511 --> 00:02:20,040 Ich mag die Notiz aus vielen Gründen. 49 00:02:20,064 --> 00:02:23,544 Ich mag die kleinen Ranken um das Wort „Qual“. 50 00:02:23,568 --> 00:02:27,040 Sie sind eine gute Repräsentation meiner Gefühle in dem Moment. 51 00:02:27,525 --> 00:02:30,047 Besonders gefällt mir, dass ich beim Lesen der Notiz 52 00:02:30,071 --> 00:02:33,465 die politische Anweisung darin erkennen konnte und verstand, 53 00:02:33,489 --> 00:02:35,613 dass unser Erfolg davon abhing, 54 00:02:35,637 --> 00:02:37,457 ob wir uns daran halten konnten. 55 00:02:38,112 --> 00:02:39,563 Ich erkläre es Ihnen. 56 00:02:40,714 --> 00:02:44,660 Meine Gefühle in diesen Meetings hatten mit Kontrolle zu tun. 57 00:02:45,295 --> 00:02:49,564 Ich war von Brooklyn in New York nach Bonn in Deutschland gezogen, 58 00:02:49,588 --> 00:02:52,507 meine Frau unterstützte mich dabei nur sehr widerwillig. 59 00:02:52,531 --> 00:02:55,934 Die Kinder gingen in eine Schule, in der sie die Sprache nicht konnten. 60 00:02:55,958 --> 00:02:58,720 Ich dachte, meine Belohnung für das Chaos in meiner Welt 61 00:02:58,744 --> 00:03:02,355 wäre ein wenig Kontrolle darüber, was die Zukunft bereithält. 62 00:03:02,379 --> 00:03:04,476 Ich ahnte lange, dass die Klimakrise 63 00:03:04,476 --> 00:03:07,411 die wichtigste Herausforderung unserer Generation sein würde 64 00:03:07,435 --> 00:03:11,802 und ich war bereit, meinen Teil zu tun, um der Menschheit zu helfen. 65 00:03:11,826 --> 00:03:14,796 Ich legte meine Hand auf den Hebel, der mir gegeben wurde, 66 00:03:14,820 --> 00:03:15,971 betätigte ihn 67 00:03:15,995 --> 00:03:17,147 und nichts passierte. 68 00:03:17,171 --> 00:03:21,246 Mir wurde klar, ich konnte nur Kleines und Alltägliches kontrollieren. 69 00:03:21,270 --> 00:03:24,228 Ob ich mit dem Rad zu Arbeit fuhr oder wo ich zu Mittag aß. 70 00:03:24,252 --> 00:03:27,610 Die Faktoren, auf die es in der Klimakrise stattdessen ankam, 71 00:03:27,610 --> 00:03:28,803 waren Fragen wie: 72 00:03:28,803 --> 00:03:31,492 „Wird Russland die Verhandlungen zum Scheitern bringen?“ 73 00:03:31,516 --> 00:03:34,011 „Wird China für die Emissionen geradestehen?“ 74 00:03:34,035 --> 00:03:38,074 „Werden die USA ärmeren Ländern dabei helfen, mit der Krise klarzukommen?“ 75 00:03:38,098 --> 00:03:41,940 Die Differenz schien mir so groß und unüberwindbar. 76 00:03:41,940 --> 00:03:43,778 Alles schien mir zwecklos. 77 00:03:43,778 --> 00:03:45,318 Ich hatte das Gefühl, 78 00:03:45,318 --> 00:03:46,778 einen Fehler gemacht zu haben. 79 00:03:46,778 --> 00:03:48,749 Es machte mich sehr traurig. 80 00:03:48,805 --> 00:03:50,439 Doch sogar in diesem Moment 81 00:03:50,463 --> 00:03:53,908 merkte ich, dass meine Gefühle sehr dem ähnelten, was ich Jahre zuvor 82 00:03:53,932 --> 00:03:58,047 gespürt hatte, als ich zum ersten Mal von der Klimakrise hörte. 83 00:03:58,481 --> 00:04:01,693 In meinen frühen Zwanzigern hatte ich viel Zeit 84 00:04:01,693 --> 00:04:04,542 als ein buddhistischer Mönch verbracht, 85 00:04:04,566 --> 00:04:08,533 verließ aber das Kloster, weil ich schon dann das Gefühl hatte, 86 00:04:08,557 --> 00:04:13,512 dass die Klimakrise sich schnell zu einem großen Problem entwickelte 87 00:04:13,536 --> 00:04:15,231 und ich meinen Teil tun wollte. 88 00:04:15,774 --> 00:04:17,786 Bei meiner Wiederkehr in die Welt 89 00:04:17,810 --> 00:04:19,539 fragte ich mich, was ich tun konnte. 90 00:04:19,563 --> 00:04:23,555 Ich konnte die wenigen Emissionen meiner Familie verringern, 91 00:04:23,579 --> 00:04:26,305 alle paar Jahre an den Wahlen teilnehmen, 92 00:04:26,329 --> 00:04:28,168 bei einer Demo oder zwei dabei sein. 93 00:04:28,192 --> 00:04:31,265 Und dann dachte ich an das, was das Ergebnis bestimmen würde: 94 00:04:31,289 --> 00:04:33,348 die großen geopolitischen Verhandlungen, 95 00:04:33,372 --> 00:04:35,563 massive infrastrukturelle Ausgaben, 96 00:04:35,587 --> 00:04:37,115 das Verhalten aller anderen. 97 00:04:37,139 --> 00:04:39,379 Die Differenz schien mir auch hier groß 98 00:04:39,403 --> 00:04:41,810 und unmöglich zu überwinden. 99 00:04:41,834 --> 00:04:43,461 Ich gab mir weiterhin Mühe, 100 00:04:43,485 --> 00:04:45,058 aber ohne Erfolg. 101 00:04:45,082 --> 00:04:46,399 Es kam mir zwecklos vor. 102 00:04:47,206 --> 00:04:50,660 Viele Menschen machen eine solche Erfahrung. 103 00:04:50,684 --> 00:04:53,204 Vielleicht haben Sie sie auch gemacht. 104 00:04:53,228 --> 00:04:55,270 Im Angesicht einer großen Herausforderung, 105 00:04:55,294 --> 00:04:58,580 über die wir scheinbar keine Kontrolle haben, 106 00:04:58,604 --> 00:05:00,784 will unser Verstand uns beschützen. 107 00:05:00,808 --> 00:05:03,049 Wir fühlen uns nicht gern machtlos, 108 00:05:03,073 --> 00:05:04,736 darum sagt uns unser Verstand: 109 00:05:04,760 --> 00:05:07,495 „Vielleicht ist es nicht so wichtig. 110 00:05:07,519 --> 00:05:10,398 Vielleicht ist das alles nicht so, wie die Leute sagen.“ 111 00:05:10,422 --> 00:05:12,370 Er spielt unsere eigene Rolle herunter. 112 00:05:12,394 --> 00:05:15,237 „Du allein kannst nichts bewirken, warum also die Mühe?“ 113 00:05:16,539 --> 00:05:19,266 Daran ist aber etwas nicht ganz richtig. 114 00:05:20,480 --> 00:05:26,411 Handeln Menschen wirklich nur dann engagiert, 115 00:05:26,435 --> 00:05:29,424 um ein höchstwichtiges Problem zu lösen, 116 00:05:29,448 --> 00:05:32,176 wenn sie das Gefühl haben, viel Kontrolle zu besitzen? 117 00:05:33,192 --> 00:05:34,556 Auf diesen Bildern 118 00:05:35,303 --> 00:05:38,768 sehen Sie Pfleger und Pflegerinnen, 119 00:05:38,792 --> 00:05:43,366 die der Menschheit während der derzeitigen Pandemie 120 00:05:43,366 --> 00:05:46,845 im Kampf gegen COVID-19 helfen. 121 00:05:47,650 --> 00:05:51,570 Können diese Menschen verhindern, dass die Krankheit sich weiter verbreitet? 122 00:05:52,145 --> 00:05:53,295 Nein. 123 00:05:53,833 --> 00:05:57,398 Können sie verhindern, dass ihre Patienten sterben? 124 00:05:57,944 --> 00:06:00,666 Sie werden einige gerettet haben können, 125 00:06:00,690 --> 00:06:03,554 aber bei anderen Patienten lag es sicher nicht in ihrer Hand. 126 00:06:04,252 --> 00:06:07,897 Heißt das, dass ihre Mühen zwecklos waren? 127 00:06:08,556 --> 00:06:11,880 Eigentlich ist schon die Frage beleidigend. 128 00:06:11,904 --> 00:06:14,707 Sie helfen ihren Mitmenschen, 129 00:06:14,731 --> 00:06:17,458 wenn diese besonders verletzlich sind. 130 00:06:17,482 --> 00:06:19,996 Das ist von großer Bedeutung. 131 00:06:20,020 --> 00:06:22,879 Ich muss Ihnen nur diese Bilder zeigen, 132 00:06:22,903 --> 00:06:24,059 um zu beweisen, 133 00:06:24,083 --> 00:06:27,730 dass der Mut und die Humanität dieser Menschen 134 00:06:27,754 --> 00:06:30,862 ihre Arbeit zu einer der bedeutungsvollsten Arbeiten macht, 135 00:06:30,886 --> 00:06:33,009 die ein Mensch verrichten kann, 136 00:06:33,033 --> 00:06:36,034 auch wenn sie das Ergebnis nicht kontrollieren können. 137 00:06:37,155 --> 00:06:38,428 Das ist interessant. 138 00:06:38,452 --> 00:06:40,730 Es zeigt uns, dass Menschen auch dann 139 00:06:40,754 --> 00:06:42,941 engagiert und kontinuierlich aktiv werden, 140 00:06:42,965 --> 00:06:45,148 wenn das Ergebnis nicht zu steuern ist. 141 00:06:45,597 --> 00:06:47,602 Es gibt aber noch ein Problem. 142 00:06:48,491 --> 00:06:50,259 Im Fall der Klimakrise 143 00:06:50,283 --> 00:06:54,519 hat unser Handeln einen eher indirekten Einfluss, 144 00:06:54,543 --> 00:06:56,987 während die Pflegerinnen und Pfleger 145 00:06:57,011 --> 00:07:02,328 nicht das große Ziel einer geretteten Welt im Blick haben, 146 00:07:02,352 --> 00:07:06,595 sondern Tag für Tag anderen Menschen helfen, 147 00:07:06,619 --> 00:07:08,413 denen es besonders schlecht geht. 148 00:07:08,796 --> 00:07:11,439 Im Fall der Klimakrise gibt es diese Trennung. 149 00:07:11,439 --> 00:07:13,964 Am Anfang waren wir zeitlich von der Krise entfernt. 150 00:07:13,988 --> 00:07:17,798 Sie befand sich weit weg in der Zukunft. 151 00:07:17,822 --> 00:07:20,822 Aber jetzt ist sie da. 152 00:07:20,846 --> 00:07:22,354 Kontinente brennen. 153 00:07:22,378 --> 00:07:23,759 Städte versinken. 154 00:07:23,783 --> 00:07:25,261 Ganze Länder versinken. 155 00:07:25,285 --> 00:07:29,358 Hunderttausende Menschen müssen ihre Heimat verlassen. 156 00:07:29,382 --> 00:07:32,790 Obwohl diese Probleme zeitlich nicht mehr entfernt sind, 157 00:07:32,814 --> 00:07:36,228 sind sie noch immer auf eine Art entfernt, die es uns erschwert, 158 00:07:36,252 --> 00:07:37,404 sie völlig wahrzunehmen. 159 00:07:37,428 --> 00:07:39,604 So etwas passiert anderen Menschen woanders 160 00:07:39,628 --> 00:07:42,835 oder uns, aber nicht so, wie wir es gewohnt sind. 161 00:07:43,675 --> 00:07:46,870 Obwohl die Geschichte der Pflegekräfte uns etwas 162 00:07:46,894 --> 00:07:48,335 über Menschlichkeit lehrt, 163 00:07:48,359 --> 00:07:50,549 müssen wir einen anderen Weg finden, 164 00:07:50,573 --> 00:07:53,320 langfristig mit der Klimakrise umzugehen. 165 00:07:54,309 --> 00:07:56,898 Es gibt einen solchen Weg, 166 00:07:56,922 --> 00:08:00,970 eine Kombination aus einer unterstützenden Einstellung 167 00:08:00,994 --> 00:08:03,508 und kontinuierlichem Handeln, 168 00:08:03,532 --> 00:08:07,968 die ganze Gesellschaften dazu bewegen kann, etwas zu verändern 169 00:08:07,992 --> 00:08:09,491 und ein Ziel zu erreichen. 170 00:08:09,515 --> 00:08:12,447 Lassen Sie mich ein Beispiel aus der Geschichte geben, 171 00:08:12,471 --> 00:08:15,609 in dem dieser Weg angewandt wurde. 172 00:08:16,669 --> 00:08:20,708 Ich stehe in einem Wald nahe meines Zuhauses im Süden Englands. 173 00:08:21,256 --> 00:08:24,110 Dieser Wald ist nicht weit von London entfernt. 174 00:08:24,134 --> 00:08:26,854 Die Stadt wurde vor 80 Jahren angegriffen. 175 00:08:27,470 --> 00:08:29,273 Ende der 1930er Jahre 176 00:08:29,297 --> 00:08:33,412 taten die Briten alles, um die Realität zu verdrängen, 177 00:08:33,436 --> 00:08:36,106 dass Hitler Europa um jeden Preis erobern wollte. 178 00:08:36,517 --> 00:08:38,939 Dank ihrer Erinnerungen an den Ersten Weltkrieg 179 00:08:38,963 --> 00:08:41,781 hatten sie Angst vor der Aggressivität der Nazis 180 00:08:41,805 --> 00:08:44,792 und wollten die Realität unbedingt ignorieren. 181 00:08:44,816 --> 00:08:47,305 Am Ende holte diese Realität sie ein. 182 00:08:47,706 --> 00:08:51,598 Churchill hat nicht alles richtig gemacht, 183 00:08:51,622 --> 00:08:54,293 aber sein Handeln am Anfang des Krieges 184 00:08:54,317 --> 00:08:58,002 hat die Geschichte verändert, die die Briten sich über ihr Verhalten 185 00:08:58,026 --> 00:09:00,930 in dieser Zeit erzählen. 186 00:09:00,954 --> 00:09:04,682 Aus Angst und Nervosität 187 00:09:04,706 --> 00:09:07,052 wurde Ruhe und Entschlossenheit. 188 00:09:07,076 --> 00:09:08,626 Eine Insel, 189 00:09:08,650 --> 00:09:10,373 ihre beste Stunde, 190 00:09:10,397 --> 00:09:12,952 eine großartige Generation, 191 00:09:12,976 --> 00:09:15,972 ein Land, das an den Stränden, auf den Hügeln, 192 00:09:15,996 --> 00:09:17,149 in den Straßen kämpfte, 193 00:09:17,173 --> 00:09:19,602 ein Land, das niemals aufgab. 194 00:09:20,127 --> 00:09:23,033 Dieser Wechsel von Angst 195 00:09:23,057 --> 00:09:26,479 zum Akzeptieren der Realität, auch einer düsteren Realität, 196 00:09:26,503 --> 00:09:29,794 änderte nichts an der Wahrscheinlichkeit, den Krieg zu gewinnen. 197 00:09:29,818 --> 00:09:32,806 Es gab keine Berichte, dass die Kämpfe besser ausfielen 198 00:09:32,830 --> 00:09:36,010 oder ein mächtiger neuer Verbündeter aufgetaucht war, 199 00:09:36,034 --> 00:09:37,802 der das Blatt gewendet hatte. 200 00:09:37,826 --> 00:09:39,355 Es war bloß eine Entscheidung. 201 00:09:39,379 --> 00:09:43,209 Ein tiefer, entschlossener, sturer Optimismus kam auf. 202 00:09:43,233 --> 00:09:46,495 Die düstere Realität wurde nicht geleugnet oder vermieden, 203 00:09:46,519 --> 00:09:48,890 man ließ sich nicht von ihr einschüchtern. 204 00:09:49,173 --> 00:09:51,863 Dieser sture Optimismus ist machtvoll. 205 00:09:51,887 --> 00:09:55,223 Er hängt nicht davon ab, dass man ein gutes Ergebnis erwartet 206 00:09:55,247 --> 00:09:57,992 oder voller Hoffnung an die Zukunft denkt. 207 00:09:58,016 --> 00:10:01,248 Er regt aber zum Handeln an 208 00:10:01,272 --> 00:10:03,298 und verleiht ihm einen Sinn. 209 00:10:03,322 --> 00:10:04,995 Wir wissen aus der Kriegszeit, 210 00:10:04,995 --> 00:10:07,377 dass sie trotz der Risiken und Herausforderungen 211 00:10:07,377 --> 00:10:09,720 eine bedeutsame Zeit war. 212 00:10:09,744 --> 00:10:11,674 Das wissen wir aus mehreren Erzählungen. 213 00:10:11,698 --> 00:10:14,659 Ob man als Pilot in der Luftschlacht um England kämpfte 214 00:10:14,683 --> 00:10:17,275 oder einfach Kartoffeln erntete, 215 00:10:17,299 --> 00:10:19,353 jede Handlung war bedeutungsvoll. 216 00:10:19,377 --> 00:10:22,895 Jede Handlung war auf ein gemeinsames Ergebnis ausgerichtet. 217 00:10:23,280 --> 00:10:25,762 Im Laufe der Geschichte 218 00:10:25,786 --> 00:10:30,018 kann diese Kombination aus einem sturen Optimismus 219 00:10:30,042 --> 00:10:32,519 und dadurch motiviertem entschlossenen Handeln 220 00:10:32,543 --> 00:10:34,554 sich selbst erhalten: 221 00:10:34,578 --> 00:10:38,066 Ohne den Optimismus kann das Handeln sich nicht erhalten 222 00:10:38,090 --> 00:10:41,408 und ohne das Handeln ist der Optimismus nur eine Einstellung. 223 00:10:41,432 --> 00:10:46,236 Beide zusammen können ein Problem lösen und die Welt verändern. 224 00:10:46,260 --> 00:10:48,011 Das haben wir schon oft gesehen. 225 00:10:48,035 --> 00:10:51,107 Als Rosa Parks sich geweigert hat, ihren Platz im Bus aufzugeben. 226 00:10:51,131 --> 00:10:54,030 Als Gandhi seinen langen Salzmarsch am Strand machte. 227 00:10:54,054 --> 00:10:58,597 Als die Suffragetten sagten: „Mut ruft überall Mut hervor.“ 228 00:10:58,621 --> 00:11:01,505 Als Kennedy sagte, er würde innerhalb von 10 Jahren 229 00:11:01,529 --> 00:11:03,037 einen Mann zum Mond schicken. 230 00:11:03,061 --> 00:11:06,400 Eine Generation wurde dazu bewegt, gegen einen beängstigenden Gegner 231 00:11:06,424 --> 00:11:08,998 auf ein gemeinsames Ziel hinzuarbeiten, 232 00:11:09,022 --> 00:11:11,626 obwohl sie nicht wussten, wie sie es erreichen würden. 233 00:11:11,650 --> 00:11:13,377 In jedem dieser Fälle 234 00:11:13,401 --> 00:11:17,762 war ein realistischer, mutiger, entschlossener und sturer Optimismus 235 00:11:17,786 --> 00:11:19,623 nicht das Ergebnis des Erfolgs, 236 00:11:19,647 --> 00:11:21,380 sondern seine Ursache. 237 00:11:21,404 --> 00:11:24,180 So kam es auch zu den Veränderungen, 238 00:11:24,204 --> 00:11:26,154 die zum Pariser Übereinkommen führten. 239 00:11:26,178 --> 00:11:31,078 Diese schwierigen, pessimistischen Meetings veränderten sich, 240 00:11:31,102 --> 00:11:34,985 je mehr Menschen sich entschieden, zu handeln 241 00:11:35,009 --> 00:11:37,817 und unsere Chance nicht vergehen zu lassen, 242 00:11:37,841 --> 00:11:40,707 ein gutes Ergebnis zu ermöglichen. 243 00:11:40,731 --> 00:11:43,825 Immer mehr Menschen nahmen diese Haltung an und begannen, 244 00:11:43,849 --> 00:11:45,102 ihren Teil zu tun. 245 00:11:45,126 --> 00:11:48,728 Diese Kraft entwickelte sich immer weiter 246 00:11:48,752 --> 00:11:50,355 und ermöglichte es uns, 247 00:11:50,379 --> 00:11:52,593 viele Herausforderungen besser zu lösen, 248 00:11:52,617 --> 00:11:55,380 als wir es vorher für möglich gehalten hatten. 249 00:11:55,404 --> 00:11:59,633 Sogar jetzt, Jahre später und mit einem Klimawandelleugner im Weißen Haus, 250 00:11:59,657 --> 00:12:03,388 zeigen sich die Ergebnisse der damals entwickelten Lösungen. 251 00:12:03,412 --> 00:12:06,516 In den folgenden Monaten und Jahren im Kampf gegen den Klimawandel 252 00:12:06,540 --> 00:12:08,420 geht es um alles. 253 00:12:09,135 --> 00:12:13,810 Wir befinden uns in einer der schwierigsten Zeiten 254 00:12:13,834 --> 00:12:15,703 im Leben der meisten von uns. 255 00:12:15,727 --> 00:12:18,389 Die Pandemie ist beängstigend, 256 00:12:18,413 --> 00:12:21,511 ob es dabei zu persönlichen Tragödien gekommen ist oder nicht. 257 00:12:21,916 --> 00:12:25,624 Aber sie hat unseren Glauben an unsere Machtlosigkeit, 258 00:12:25,648 --> 00:12:27,418 etwas zu bewirken, erschüttert. 259 00:12:27,949 --> 00:12:29,862 Im Zeitraum weniger Wochen 260 00:12:29,886 --> 00:12:34,613 haben wir den Punkt erreicht, an dem die halbe Menschheit verstärkt handelt, 261 00:12:34,637 --> 00:12:36,335 um die Verletzlichsten zu schützen. 262 00:12:36,797 --> 00:12:38,582 Wenn wir das tun können, 263 00:12:38,606 --> 00:12:42,769 haben wir vielleicht noch nicht die Grenzen unserer Fähigkeiten entdeckt, 264 00:12:42,793 --> 00:12:45,312 die uns helfen, ein Problem wie dieses zu meistern. 265 00:12:45,738 --> 00:12:50,069 Wir müssen den Glauben an die Machtlosigkeit hinter uns lassen, 266 00:12:50,093 --> 00:12:51,860 denn eines ist klar -- 267 00:12:51,884 --> 00:12:56,465 Die Klimakrise wird noch schlimmere Folgen als die Pandemie mit sich bringen, 268 00:12:56,489 --> 00:12:59,708 wenn wir nicht tun, was wir können, 269 00:12:59,732 --> 00:13:02,924 um solche Tragödien abzuwenden. 270 00:13:03,472 --> 00:13:07,474 Wir können es uns nicht leisten, uns machtlos zu fühlen. 271 00:13:07,910 --> 00:13:09,651 Zukünftige Generationen 272 00:13:09,675 --> 00:13:12,166 werden auf diesen Moment zurückblicken, 273 00:13:12,190 --> 00:13:15,603 an dem wir die Wahl haben zwischen einer regenerativen Zukunft 274 00:13:15,627 --> 00:13:17,908 und einer, in der wir alles hinwerfen. 275 00:13:17,932 --> 00:13:22,006 Im Moment läuft es ganz gut für uns. 276 00:13:22,030 --> 00:13:23,910 Die Kosten für grüne Energie sinken. 277 00:13:23,934 --> 00:13:26,732 Städte verändern sich. Das Land wird erneuert. 278 00:13:26,756 --> 00:13:28,919 Menschen gehen auf die Straßen, 279 00:13:28,943 --> 00:13:30,510 um etwas zu bewegen, 280 00:13:30,534 --> 00:13:33,007 und zeigen dabei viel Beharrlichkeit. 281 00:13:33,031 --> 00:13:36,253 Ein wirklicher Erfolg ist möglich, 282 00:13:36,277 --> 00:13:38,606 aber auch ein Versagen ist möglich. 283 00:13:38,630 --> 00:13:41,723 Das macht diese Zeit unglaublich spannend. 284 00:13:41,747 --> 00:13:45,153 Wir können uns jetzt entscheiden, dieser Herausforderung 285 00:13:45,153 --> 00:13:50,070 mit einem sturen, mutigen, realistischen, entschlossenem Optimismus zu begegnen 286 00:13:50,094 --> 00:13:53,797 und alles in unserer Macht zu tun, um aus dieser Pandemie heraus 287 00:13:53,821 --> 00:13:57,596 eine regenerative Zukunft anzusteuern. 288 00:13:57,620 --> 00:14:01,476 Wir können uns dazu entscheiden, ein hoffnungsvolles Leuchtfeuer zu sein, 289 00:14:01,500 --> 00:14:03,773 auch wenn die Zukunft düstere Tage bereithält. 290 00:14:03,797 --> 00:14:06,127 Wir können uns für die Verantwortung entscheiden, 291 00:14:06,151 --> 00:14:08,845 unsere eigenen Emissionen in den nächsten 10 Jahren 292 00:14:08,869 --> 00:14:10,315 um 50 % zu verringern 293 00:14:10,339 --> 00:14:14,609 und Regierungen und Unternehmen dazu aufzufordern, 294 00:14:14,633 --> 00:14:17,822 dass sie ihren Teil tun, um die Welt nach der Pandemie 295 00:14:17,846 --> 00:14:20,375 auf eine bessere Art zu erneuern. 296 00:14:20,839 --> 00:14:23,779 All das ist im Moment möglich. 297 00:14:24,572 --> 00:14:28,342 Denken wir zurück an das langweilige Meeting, 298 00:14:28,366 --> 00:14:30,818 bei dem ich Christianas Notiz las 299 00:14:31,683 --> 00:14:33,814 und mich an die Erlebnisse erinnerte, 300 00:14:33,838 --> 00:14:37,384 die mich in meinem Leben am meisten verändert haben. 301 00:14:37,852 --> 00:14:40,720 Als Mönch habe ich gelernt, 302 00:14:40,744 --> 00:14:47,010 dass ein heller Kopf und ein frohes Herz sowohl der Weg als auch das Ziel sind. 303 00:14:47,843 --> 00:14:51,896 Dieser sture Optimismus ist eine Art der angewandten Liebe. 304 00:14:52,626 --> 00:14:55,389 Er ist die Welt, die wir erschaffen wollen, 305 00:14:55,413 --> 00:14:57,601 und der Weg, der uns in diese Welt führt. 306 00:14:57,625 --> 00:15:00,333 Und er ist eine Entscheidung, die wir alle treffen. 307 00:15:00,478 --> 00:15:03,562 Die Entscheidung, diesem Moment stur optimistisch zu begegnen, 308 00:15:03,586 --> 00:15:06,726 kann unserem Leben einen Sinn geben. 309 00:15:06,750 --> 00:15:10,608 So können wir unseren Teil dafür tun, um die Zukunft zu erschaffen, 310 00:15:10,632 --> 00:15:13,497 die wir uns aussuchen. 311 00:15:14,268 --> 00:15:18,001 Das Leben fühlt sich im Moment an, als wäre es außer Kontrolle. 312 00:15:18,025 --> 00:15:21,055 Es fühlt sich beängstigend und neu an. 313 00:15:21,682 --> 00:15:25,359 Aber lassen Sie uns nicht aufgeben, wo die wichtigsten Veränderungen 314 00:15:25,383 --> 00:15:27,210 genau jetzt stattfinden. 315 00:15:27,784 --> 00:15:31,106 Begegnen wir ihnen mit sturem, entschlossenem Optimismus. 316 00:15:31,541 --> 00:15:34,628 Die Veränderungen in der Welt zu sehen, 317 00:15:34,652 --> 00:15:36,005 kann eine Qual sein. 318 00:15:36,627 --> 00:15:38,309 Aber gehen wir es positiv an. 319 00:15:38,796 --> 00:15:40,000 Vielen Dank.