WEBVTT 00:00:00.911 --> 00:00:03.019 Cu toţii avem perioade mohorâte în viaţă. 00:00:03.754 --> 00:00:05.674 Şi eu am avut una în 2013. 00:00:06.223 --> 00:00:07.839 Căsnicia mea tocmai se terminase, 00:00:07.839 --> 00:00:10.395 și mă simțeam umilit de eșecul acelui angajament. 00:00:10.419 --> 00:00:13.811 Copiii mei plecaseră la facultate sau erau pe picior de plecare. 00:00:13.821 --> 00:00:16.368 Am crescut în mare parte în mişcarea conservatoare, 00:00:16.392 --> 00:00:18.272 dar conservatorismul se schimbase, 00:00:18.272 --> 00:00:20.581 aşa că pierdusem mulţi prieteni și de acolo. NOTE Paragraph 00:00:20.581 --> 00:00:23.750 Ce am făcut a fost să locuiesc singur într-un apartament, 00:00:23.750 --> 00:00:25.137 şi doar lucram. 00:00:25.137 --> 00:00:28.960 Dacă deschideai sertarele de la bucătărie unde ar fi trebuit să fie ustensilele, 00:00:28.960 --> 00:00:30.607 erau multe notiţe post-it. 00:00:30.916 --> 00:00:34.095 Dacă deschideai alte sertare unde ar fi trebuit să fie farfuriile, 00:00:34.095 --> 00:00:35.185 aveam plicuri. 00:00:35.885 --> 00:00:39.242 Aveam prieteni la muncă, dar nu prieteni de weekend. 00:00:39.932 --> 00:00:43.602 Aşa că weekend-urile mele erau niște tăceri lungi şi urlătoare. 00:00:44.268 --> 00:00:46.130 Şi eram singur. 00:00:46.395 --> 00:00:49.968 Şi singurătatea, neaşteptat, a venit la mine sub forma... 00:00:50.399 --> 00:00:53.248 ca un sentiment de frică, de arsuri în stomac. 00:00:53.272 --> 00:00:55.953 Şi se simţea un pic ca o beţie, 00:00:55.977 --> 00:01:00.907 luam decizii proaste, doar fluiditate, lipsă de soliditate. 00:01:01.911 --> 00:01:05.177 Şi cea mai dureroasă parte era conştientizarea 00:01:05.201 --> 00:01:08.134 că golul din apartament era o reflecţie ca goliciunii 00:01:08.134 --> 00:01:09.467 din mine însumi, 00:01:10.251 --> 00:01:14.218 şi că am căzut în plasa minciunilor pe care cultura noastră ni le spune. NOTE Paragraph 00:01:15.196 --> 00:01:18.605 Prima minciună e că succesul în carieră te împlineşte. 00:01:18.629 --> 00:01:20.466 Aveam ceva succes în carieră, 00:01:20.490 --> 00:01:23.328 şi m-a ajutat să evit ruşinea pe care aş fi simţit-o 00:01:23.352 --> 00:01:25.026 dacă m-aş fi considerat un ratat, 00:01:25.026 --> 00:01:27.557 dar nu mi-a oferit nimic bun. NOTE Paragraph 00:01:28.201 --> 00:01:31.797 A doua minciună este că doar eu mă pot face fericit, 00:01:32.484 --> 00:01:34.564 că dacă mai câştig încă o dată, 00:01:34.588 --> 00:01:38.079 slăbesc șapte kilograme, mai fac un pic de yoga, 00:01:38.103 --> 00:01:39.253 voi fi fericit. 00:01:39.743 --> 00:01:42.061 Asta e minciuna autosuficienței. 00:01:42.419 --> 00:01:45.101 Dar oricine de pe patul de moarte ți-ar spune 00:01:45.125 --> 00:01:49.219 că lucrurile care fac oamenii fericiţi sunt relaţiile profunde din viaţă, 00:01:49.219 --> 00:01:50.950 pierderea autosuficienței. NOTE Paragraph 00:01:51.804 --> 00:01:54.751 A treia minciună este minciuna meritocraţiei. 00:01:55.591 --> 00:01:58.790 Mesajul meritocraţiei este că eşti ceea ce realizezi. 00:01:59.043 --> 00:02:01.670 Mitul meritocraţiei este că poţi să câştigi demnitate 00:02:01.670 --> 00:02:04.234 prin asocierea cu firme de prestigiu. 00:02:04.258 --> 00:02:06.977 Emoţia meritocraţiei este iubirea condiţionată, 00:02:06.977 --> 00:02:09.282 faptul că-ţi poţi „câştiga” drumul spre iubire. 00:02:09.282 --> 00:02:12.637 Antropologia meritocraţiei e că nu eşti un suflet ce trebuie purificat, 00:02:12.637 --> 00:02:14.879 eşti un set de aptitudini de maximizat. 00:02:14.903 --> 00:02:16.752 Şi răul meritocraţiei 00:02:16.776 --> 00:02:19.434 e că oamenii care au reușit mai mult decât alţii 00:02:19.458 --> 00:02:21.884 valorează de fapt mai mult decât ceilalţi. 00:02:22.141 --> 00:02:24.004 Aşa că plata păcatelor sunt păcate. 00:02:24.685 --> 00:02:26.689 Şi păcatele mele sunt păcate prin omisiune: 00:02:26.739 --> 00:02:30.001 nu am cerut ajutorul, nu am întins o mână de ajutor prietenilor, 00:02:30.001 --> 00:02:31.670 eschivarea, evitarea conflictului. NOTE Paragraph 00:02:31.670 --> 00:02:34.688 Şi lucrul ciudat este că mă prăbușeam într-o vale, 00:02:34.712 --> 00:02:36.416 în valea deconectării, 00:02:36.440 --> 00:02:38.474 iar mulţi oameni făceau la fel. 00:02:39.014 --> 00:02:40.677 Iar ăsta e secretul carierei mele; 00:02:40.677 --> 00:02:42.760 multe din lucrurile care mi s-au întâmplat 00:02:42.760 --> 00:02:44.546 afectează mereu mulți alţi oameni. 00:02:44.546 --> 00:02:48.350 Sunt o persoană foarte medie cu aptitudini de comunicare peste medie. NOTE Paragraph 00:02:48.350 --> 00:02:49.347 (Râsete) NOTE Paragraph 00:02:49.371 --> 00:02:50.837 Aşa că eram detaşat. 00:02:51.252 --> 00:02:54.514 Şi în acelaşi timp, mulţi oameni erau detaşaţi 00:02:54.538 --> 00:02:57.053 şi izolaţi şi fragmentaţi unii de alții. 00:02:57.187 --> 00:03:00.237 35% din americanii peste 45 de ani sunt singuratici cronic. 00:03:00.237 --> 00:03:03.672 Doar 8% din americani spun că au conversaţii semnificative 00:03:03.672 --> 00:03:04.696 cu vecinii săi. 00:03:04.720 --> 00:03:07.645 Doar 32% din americani spun că au încredere în vecinii lor, 00:03:07.645 --> 00:03:09.823 şi doar 18% din generaţia Y. 00:03:09.847 --> 00:03:12.192 Cei mai mulți oameni nu au preferințe politice. 00:03:12.192 --> 00:03:15.129 Mișcarea religioasă cu creșterea cea mai rapidă e cea ateistă. 00:03:15.129 --> 00:03:18.019 Nivelul depresiei crește, bolile mintale la fel. 00:03:18.019 --> 00:03:21.164 Rata suicidelor a crescut cu 30% din 1999. 00:03:21.188 --> 00:03:24.134 Sinuciderile în rândul adolescenţilor, în ultimii ani, 00:03:24.134 --> 00:03:26.047 au crescut cu 70%. 00:03:27.099 --> 00:03:29.924 45.000 de americani se sinucid în fiecare an; 00:03:29.948 --> 00:03:32.178 72.000 mor din cauza dependenței de opioide; 00:03:32.202 --> 00:03:35.551 speranţa de viaţă a scăzut, nu a crescut. NOTE Paragraph 00:03:36.985 --> 00:03:39.572 Am zburat până aici ca să vă spun 00:03:39.596 --> 00:03:41.988 că avem o criză economică, avem o criză a mediului, 00:03:41.988 --> 00:03:43.357 avem o criză politică. 00:03:43.357 --> 00:03:46.216 Avem de asemenea o criză socială şi relaţională; 00:03:46.216 --> 00:03:47.263 suntem în vale. 00:03:47.263 --> 00:03:49.006 Suntem fragmentaţi unul de celălalt, 00:03:49.030 --> 00:03:51.622 avem cascade de minciuni venind de la Washington... 00:03:51.646 --> 00:03:52.979 Suntem în vale. NOTE Paragraph 00:03:53.466 --> 00:03:55.443 Şi am petrecut ultimii cinci ani... 00:03:55.467 --> 00:03:57.181 cum poţi să ieşi dintr-o vale? 00:03:57.356 --> 00:04:00.469 Grecii obişnuiau să spună: „Suferi până ajungi la înţelepciune.” 00:04:00.726 --> 00:04:05.056 Şi din acea perioadă întunecată am înțeles câteva lucruri. 00:04:05.056 --> 00:04:08.559 Primul lucru e că libertatea e naşpa. 00:04:08.998 --> 00:04:12.302 Libertatea economică e în regulă, libertatea politică e foarte bună, 00:04:12.302 --> 00:04:14.107 libertatea socială e naşpa. 00:04:14.107 --> 00:04:16.303 Omul fără rădăcini e un om în derivă. 00:04:16.303 --> 00:04:20.960 Omul fără rădăcini e un om care e uitat pentru că nu e devotat. 00:04:20.960 --> 00:04:24.310 Libertatea nu e un ocean în care să înoţi, 00:04:24.334 --> 00:04:26.234 e un râu pe care trebuie să-l treci, 00:04:26.234 --> 00:04:29.184 pentru a te putea devota şi hotărî odată ce l-ai traversat. NOTE Paragraph 00:04:29.184 --> 00:04:30.929 Al doilea lucru pe care l-am învăţat 00:04:30.953 --> 00:04:33.549 a fost că atunci când ai acele momente grele în viaţă, 00:04:33.573 --> 00:04:34.868 poţi fi ori frânt, 00:04:34.892 --> 00:04:36.581 sau poţi fi frânt de tot. 00:04:36.581 --> 00:04:38.775 Şi ştim cu toţii oameni care sunt frânţi. 00:04:38.775 --> 00:04:41.271 Au îndurat durere sau mâhnire, devin mai mici, 00:04:41.295 --> 00:04:44.055 devin mai furioşi, plin de resentimente, devin violenţi. 00:04:44.055 --> 00:04:45.184 Cum e zicala: 00:04:45.184 --> 00:04:48.096 „O durere care nu e transformată devine transmisibilă.” 00:04:48.096 --> 00:04:50.276 Dar alţi oameni sunt frânţi de tot. 00:04:51.125 --> 00:04:54.226 Marea putere a suferinţei e că e o întrerupere a vieţii. 00:04:54.250 --> 00:04:57.019 Ne aminteşte că nu eşti persoana care credeai că eşti. 00:04:57.043 --> 00:04:58.580 Teologul Paul Tillich spunea 00:04:58.604 --> 00:05:02.021 că suferinţa sapă prin ce credeai tu că e podeaua 00:05:02.045 --> 00:05:03.428 la subsolul sufletului tău, 00:05:03.452 --> 00:05:06.112 şi sapă prin ea dezvăluind încă un gol dedesubt, 00:05:06.112 --> 00:05:09.068 şi sapă mai mult prin acesta, dezvăluind încă un gol dedesubt. 00:05:09.068 --> 00:05:12.081 Realizezi că poți coborî mai mult decât ai anticipat vreodată, 00:05:12.081 --> 00:05:15.426 şi doar hrana spirituală și relaţională va umple acele goluri. 00:05:16.216 --> 00:05:19.031 Şi când ajungi acolo te îndepărtezi de ego 00:05:19.031 --> 00:05:20.277 şi ajungi la inimă, 00:05:20.871 --> 00:05:22.437 la inima care doreşte. 00:05:22.437 --> 00:05:26.408 Ideea că ce dorim e apartenenţă şi dragostea celor apropiați, 00:05:26.408 --> 00:05:29.778 e lucru pe care Louis de Bernières l-a descrisă în cartea sa, 00:05:29.778 --> 00:05:31.280 „Idila căpitanului Corelli.” 00:05:31.304 --> 00:05:33.283 Un om în vârstă vorbea cu fiica sa 00:05:33.283 --> 00:05:35.345 despre relaţia sa cu răposata sa nevastă, 00:05:35.345 --> 00:05:36.756 iar omul în vârstă spune: 00:05:36.756 --> 00:05:40.828 „A te iubi e ce rămâne după ce arzi tot ce înseamnă a fi îndrăgostit. 00:05:40.828 --> 00:05:43.779 Iar asta e şi artă şi un accident fericit. 00:05:43.779 --> 00:05:45.357 Mama ta şi eu am avut asta. 00:05:45.357 --> 00:05:48.200 Am avut rădăcini care au crescut între noi, 00:05:48.200 --> 00:05:50.903 și când toate florile au căzut de pe ramurile noastre, 00:05:50.927 --> 00:05:53.549 am descoperit că eram un singur copac, şi nu doi.” 00:05:53.696 --> 00:05:55.569 Asta-şi doreşte inima. NOTE Paragraph 00:05:55.593 --> 00:05:58.354 Al doilea lucru pe care îl descoperi este sufletul tău. 00:05:58.932 --> 00:06:01.354 N-am să vă întreb dacă credeţi sau nu în Dumnezeu, 00:06:01.354 --> 00:06:03.595 dar vă cer să credeţi că există ceva în voi 00:06:03.595 --> 00:06:06.071 care nu are formă, mărime, culoare sau greutate, 00:06:06.071 --> 00:06:09.375 dar care vă dă demnitate şi valoare infinite. 00:06:09.405 --> 00:06:11.832 Oamenii bogaţi şi de succes nu au mai mult 00:06:11.832 --> 00:06:13.651 decât oamenii cu mai puțin succes. 00:06:13.754 --> 00:06:17.156 Sclavia e un lucru rău pentru că îți distruge sufletul. 00:06:17.180 --> 00:06:20.014 Violul nu e doar un atac asupra unor molecule fizice, 00:06:20.038 --> 00:06:23.006 e o tentativă de a insulta sufletului altei persoane. 00:06:23.006 --> 00:06:26.036 Şi sufletul tânjeşte după dreptate. 00:06:26.060 --> 00:06:29.789 Inima tânjeşte după uniune, sufletul tânjeşte după dreptate. 00:06:29.789 --> 00:06:33.705 Iar asta mă duce la a treia realizare, pe care am împrumutat-o de la Einstein: 00:06:33.705 --> 00:06:36.381 „Problema pe care o aveţi nu poate fi soluţionată 00:06:36.381 --> 00:06:39.119 la același nivel de conştientizare la care a fost creată. 00:06:39.119 --> 00:06:42.826 Trebuie să vă extindeţi la un alt nivel de conştientizare.” NOTE Paragraph 00:06:42.826 --> 00:06:44.014 Aşa că ce faceţi? 00:06:44.038 --> 00:06:46.668 Primul lucru pe care îl faceţi e să apelați la prieteni 00:06:46.668 --> 00:06:49.883 şi să purtați conversații profunde pe care nu le-ați avut niciodată. 00:06:49.883 --> 00:06:50.844 Dar al doilea lucru 00:06:50.844 --> 00:06:52.882 e să vă duceţi singuri în sălbăticie. 00:06:52.882 --> 00:06:55.448 Mergeți acolo unde nu mai e nimeni, 00:06:55.448 --> 00:06:58.272 iar ego-ul nu are nimic de făcut, şi acesta se fărâmă, 00:06:58.272 --> 00:07:00.945 şi doar atunci poţi fi capabil de a fi iubit. 00:07:01.585 --> 00:07:05.049 Aveam o prietenă care spunea că atunci când fiica sa s-a născut 00:07:05.073 --> 00:07:09.226 a realizat că a iubit-o mai mult decât o cerea evoluţia. NOTE Paragraph 00:07:09.226 --> 00:07:10.184 (Râsete) NOTE Paragraph 00:07:10.208 --> 00:07:11.613 Întotdeauna mi-a plăcut asta. NOTE Paragraph 00:07:11.637 --> 00:07:12.779 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:07:12.803 --> 00:07:15.760 Pentru că vorbeşte despre pace care e în interiorul nostru, 00:07:15.784 --> 00:07:18.489 grija inexplicabilă pentru ceilalți. 00:07:18.513 --> 00:07:21.847 Iar când ajungi acolo, eşti gata să fii salvat. 00:07:21.847 --> 00:07:24.351 Cel mai greu lucru când eşti în vale 00:07:24.990 --> 00:07:27.058 este că nu poţi să te caţeri de acolo; 00:07:27.058 --> 00:07:29.359 cineva trebuie să te ajute să ieși de acolo. 00:07:29.359 --> 00:07:30.726 Mi s-a întâmplat și mie. 00:07:30.726 --> 00:07:34.187 Am fost norocos că am fost invitat în casa unui cuplu, Kathy şi David, 00:07:34.187 --> 00:07:35.466 şi ei erau... 00:07:36.196 --> 00:07:39.381 Aceştia aveau un copil într-o şcoală din Washington, pe nume Santi. 00:07:39.381 --> 00:07:41.617 Santi avea un prieten care nu avea unde să stea 00:07:41.617 --> 00:07:43.101 pentru că mama sa era bolnavă. 00:07:43.101 --> 00:07:46.173 Şi apoi acel copil avea un prieten şi acela avea şi el un copil. 00:07:46.173 --> 00:07:48.205 Când m-am dus în casa lor acum şase ani, 00:07:48.205 --> 00:07:50.406 erau 25 de oameni la masa din bucătărie, 00:07:50.406 --> 00:07:52.919 mulţi dormeau la subsol. 00:07:52.943 --> 00:07:55.226 Am întins mâna să fac cunoştinţă cu un copil, 00:07:55.226 --> 00:07:57.634 şi el mi-a spus: „Noi nu dăm mâna aici. 00:07:58.331 --> 00:07:59.779 Noi ne îmbrăţişăm.” 00:08:00.323 --> 00:08:03.299 Şi nu sunt cel mai mare amator de îmbrăţişări, 00:08:03.323 --> 00:08:06.902 dar mă întorceam la acea casă în fiecare joi când eram în localitate, 00:08:06.926 --> 00:08:08.600 şi îi îmbrăţişam pe acei copii. 00:08:08.600 --> 00:08:10.043 Ei cereau intimitate. 00:08:10.043 --> 00:08:14.493 Cereau să te comporţi frumos până la capăt. 00:08:14.493 --> 00:08:16.396 Şi te învăţau un nou mod de trăi, 00:08:16.396 --> 00:08:18.841 care e leacul pentru toate bolile culturii noastre 00:08:18.841 --> 00:08:22.465 care era o formă directă de a pune relaţiile pe primul loc, 00:08:22.465 --> 00:08:24.415 nu doar în cuvinte, ci în realitate. NOTE Paragraph 00:08:25.557 --> 00:08:29.628 Şi lucrul cel mai frumos este că aceste comunităţi sunt peste tot. 00:08:29.652 --> 00:08:33.139 Am început la Institutul Aspen „Ţesătura: Materialul Social.” 00:08:33.139 --> 00:08:34.569 Acesta este logo-ul nostru. 00:08:34.569 --> 00:08:38.236 Şi mergem într-un loc și găsim „ţesători” peste tot. 00:08:38.761 --> 00:08:41.428 Găsim oameni precum Asiaha Butler, care au crescut în... 00:08:42.056 --> 00:08:45.113 care au trăit în Chicago, în Englewood, un cartier rău famat. 00:08:45.113 --> 00:08:47.850 Şi era pe cale să se mute pentru că era foarte periculos, 00:08:48.173 --> 00:08:51.041 şi privind peste stradă a văzut două fete 00:08:51.065 --> 00:08:53.471 care se jucau într-o parcare goală cu sticle sparte 00:08:53.471 --> 00:08:56.347 şi apoi s-a întors spre soţul ei şi i-a spus: „Nu plecăm. 00:08:56.371 --> 00:08:59.041 Nu vom fi încă o familie care să abandoneze asta.” 00:08:59.041 --> 00:09:01.189 Şi a căutat pe Google „Voluntar în Englewood” 00:09:01.189 --> 00:09:02.719 şi acum conduce R.A.G.E., 00:09:02.719 --> 00:09:04.620 o mare organizaţie comunitară de acolo. NOTE Paragraph 00:09:04.620 --> 00:09:07.403 Unii din aceşti oameni au avut văi grele. 00:09:07.427 --> 00:09:11.102 O femeie, Sarah, din Ohio, s-a întors acasă din vacanță 00:09:11.102 --> 00:09:15.578 şi a aflat că soţul său a ucis copiii și s-a sinucis. 00:09:15.688 --> 00:09:19.135 Acum are o farmacie gratuită, face voluntariat în comunitate, 00:09:19.135 --> 00:09:22.211 ajută pe femeile afectate de violență, predă. 00:09:22.235 --> 00:09:25.509 Mi-a spus: „Am depăşit această tragedie pentru că am fost furioasă. 00:09:25.509 --> 00:09:28.483 Vreau să ripostez împotriva a ceea ce el a încercat să-mi facă 00:09:28.483 --> 00:09:29.863 aducând un aport în lume. 00:09:29.887 --> 00:09:31.136 El nu m-a ucis. 00:09:31.136 --> 00:09:33.561 Răspunsul meu către el este: 00:09:33.561 --> 00:09:37.371 Orice ai crede că mi-ai făcut, du-te naibii, nu vei reuși.” NOTE Paragraph 00:09:38.029 --> 00:09:41.402 Aceşti „ţesători” nu duc vieţi individualiste, 00:09:41.426 --> 00:09:44.799 ci vieţi bazare pe relaționare, au seturi de valori diferite. 00:09:44.823 --> 00:09:46.243 Au motivaţii morale. 00:09:46.267 --> 00:09:49.239 Au certitudini vocaţionale, s-au înfipt în pământ. 00:09:49.269 --> 00:09:51.126 Am întâlnit un tip în Youngstown, Ohio, 00:09:51.126 --> 00:09:53.061 care avea o pancartă în piaţa oraşului: 00:09:53.085 --> 00:09:54.236 „Apăraţi Youngstown-ul.” 00:09:54.260 --> 00:09:56.133 Au mutualitate radicală, 00:09:56.157 --> 00:09:58.690 şi sunt genii în relaţionare. NOTE Paragraph 00:09:59.180 --> 00:10:00.855 O femeie pe nume Mary Gordon 00:10:00.879 --> 00:10:02.812 ce conduce Roots of Empathy, 00:10:02.812 --> 00:10:06.291 unde iau câţiva copii de clasa a opta, 00:10:06.315 --> 00:10:08.054 le prezintă o mamă şi un copil, 00:10:08.078 --> 00:10:10.756 şi apoi elevii trebuie să ghicească ce gândeşte copilul, 00:10:10.756 --> 00:10:12.277 pentru a înțelege empatia. 00:10:12.301 --> 00:10:15.001 Era un copil în clasă care era mai mare decât restul 00:10:15.001 --> 00:10:19.204 pentru că fusese repetent, trecuse prin sistemul de asistenţă maternală, 00:10:19.204 --> 00:10:20.664 o văzuse pe mama sa ucisă. 00:10:20.688 --> 00:10:22.403 Şi voia să ţină în braţe copilul. 00:10:22.403 --> 00:10:25.998 Iar mama sa avea emoţii pentru că părea mare şi înfricoşător. 00:10:25.998 --> 00:10:29.037 Dar îl lăsase pe acest băiat, Darren, să ţină în braţe copilul. 00:10:29.057 --> 00:10:30.700 L-a ţinut şi se descurcase bine. 00:10:31.014 --> 00:10:35.090 Apoi i-a dat copilul înapoi şi a început să pună întrebări despre a fi părinte. 00:10:35.090 --> 00:10:36.944 Şi întrebarea sa finală a fost: 00:10:36.968 --> 00:10:40.269 „Dacă nimeni nu te-a iubit niciodată, poți fi un tată bun?” 00:10:40.642 --> 00:10:42.309 Asta face Roots of Empathy, 00:10:42.333 --> 00:10:45.053 culege şi scoate oamenii din vale. 00:10:45.077 --> 00:10:46.930 Şi asta fac „ţesătorii”. NOTE Paragraph 00:10:49.300 --> 00:10:51.487 Unii din ei își schimbă profesia. 00:10:51.950 --> 00:10:54.481 Unii rămân în domeniul lor de activitate. 00:10:54.982 --> 00:10:57.482 Dar un lucru este clar: au o motivație puternică. 00:10:57.982 --> 00:10:59.365 Am citit asta... 00:10:59.389 --> 00:11:05.376 E.O. Wilson scrisese o carte frumoasă numită „Naturalist”, despre copilăria sa. 00:11:05.712 --> 00:11:08.411 Când avea şapte ani, părinţii lui divorţau. 00:11:09.291 --> 00:11:12.458 Şi l-au trimis în Paradise Beach în Florida de Nord. 00:11:12.482 --> 00:11:14.718 Şi nu văzuse niciodată oceanul până atunci. 00:11:14.731 --> 00:11:17.062 Şi nu văzuse nicio meduză până atunci. 00:11:17.086 --> 00:11:21.787 El a scris: „Creatura era uimitoare. Nu mi-aș fi imaginat că există așa ceva.” 00:11:21.787 --> 00:11:23.257 Era pe chei într-o zi 00:11:23.281 --> 00:11:26.018 şi a văzut o pisică de mare înotând sub picioarele lui. 00:11:26.365 --> 00:11:30.445 Şi în acest moment, un naturalist se născuse din uimire și curiozitate. 00:11:30.469 --> 00:11:32.614 Şi face această observaţie: 00:11:32.638 --> 00:11:33.935 că atunci când eşti copil, 00:11:33.935 --> 00:11:37.386 vezi animalele de două ori mai mari decât le vezi când eşti adult. 00:11:38.162 --> 00:11:39.936 Şi asta m-a impresionat, 00:11:39.960 --> 00:11:44.720 pentru că ce ne dorim ca copii e acea motivație morală, 00:11:44.744 --> 00:11:47.688 să fim devotaţi total pentru ceva, 00:11:47.712 --> 00:11:50.046 pentru a găsi acel nivel de vocaţie. 00:11:50.480 --> 00:11:52.649 Şi când eşti în preajma acestor „ţesători”, 00:11:52.649 --> 00:11:55.781 ei îi văd pe ceilalți oameni de două ori decât oamenii normali. 00:11:55.781 --> 00:11:57.518 Ei văd mai cu profunzime în ei. 00:11:57.997 --> 00:12:00.365 Şi ce văd ei este bucurie. NOTE Paragraph 00:12:01.315 --> 00:12:04.719 Pe primul munte din viaţa mea, când ţintim pentru cariera noastră, 00:12:04.743 --> 00:12:06.902 ţintim pentru bucurie. 00:12:07.649 --> 00:12:10.696 Şi bucuria e bună, e expansiunea sinelui. 00:12:10.720 --> 00:12:12.466 Obții o victorie, 00:12:12.490 --> 00:12:16.483 primeşti o avansare profesională, echipa ta câştigă Super Bowl-ul, 00:12:16.507 --> 00:12:17.657 eşti bucuros. 00:12:18.149 --> 00:12:21.870 Fericirea nu e expansiunea sinelui, e dizolvarea sinelui. 00:12:22.764 --> 00:12:27.002 E momentul când bariera pielii dispare dintre mamă şi copilul ei, 00:12:27.026 --> 00:12:30.335 e momentul când un naturalist se simte liber în natură. 00:12:31.232 --> 00:12:34.517 E momentul când eşti atât de captivat de muncă sau de o cauză, 00:12:34.517 --> 00:12:36.201 încât ai uitat complet de tine. 00:12:36.649 --> 00:12:39.655 Bucuria e un lucru mult mai bun de ţintit decât fericirea NOTE Paragraph 00:12:39.655 --> 00:12:42.750 Colecţionez pasaje despre bucurie, despre oameni care o pierd. 00:12:42.750 --> 00:12:45.441 Unul dintre pasajele mele preferate e de la Zadie Smith. 00:12:45.441 --> 00:12:48.245 În 1999 era într-un club de noapte din Londra 00:12:48.245 --> 00:12:51.324 căutându-şi prietenii, întrebându-se unde îi era poşeta. 00:12:51.348 --> 00:12:53.451 Şi deodată, precum a și scris: 00:12:53.475 --> 00:12:56.857 „[...] un om subţire cu nişte ochi enormi a străbătut o mare de trupuri 00:12:56.857 --> 00:12:58.037 pentru a-mi prinde mâna. 00:12:58.037 --> 00:13:01.760 Mă întreba acelaşi lucru iarăşi şi iarăşi: «Îți place?» 00:13:01.784 --> 00:13:05.633 Tocurile mele ridicole mă omorau, mi-era frică că am să mor, 00:13:05.657 --> 00:13:08.285 dar în acelaşi timp mă simţeam copleşită de încântarea 00:13:08.285 --> 00:13:10.440 că «Can I Kick it» se întâmpla să cânte 00:13:10.464 --> 00:13:12.810 în acel moment precis din istoria lumii 00:13:12.834 --> 00:13:13.989 pe sistemul audio, 00:13:14.013 --> 00:13:16.141 şi acum se făcea trecerea la «Teen Spirit». 00:13:16.165 --> 00:13:19.323 Am luat mâna bărbatului, iar mintea mi s-a spulberat, 00:13:19.347 --> 00:13:22.747 am dansat, am dansat, ne-am predat bucuriei.” NOTE Paragraph 00:13:23.680 --> 00:13:27.486 Încerc să vă descriu două mentalităţi de viaţă diferite. 00:13:27.998 --> 00:13:32.386 Prima mentalitate, care e despre fericirea individuală şi despre succesul în carieră. 00:13:32.386 --> 00:13:35.053 Şi e o mentalitate bună, nu am nimic împotriva ei. 00:13:35.077 --> 00:13:37.371 Dar suntem într-o vale de ordin naţional, 00:13:37.395 --> 00:13:40.438 pentru că nu avem alte mentalităţi pentru a găsi echilibrul. 00:13:40.438 --> 00:13:42.815 Nu ne mai simţim bine cu noi ca popor, 00:13:42.839 --> 00:13:45.559 ne-am pierdut speranța în viitor, 00:13:45.559 --> 00:13:48.955 nu mai avem grijă unii de alții. 00:13:49.565 --> 00:13:51.529 Şi avem nevoie de multe schimbări. 00:13:51.553 --> 00:13:54.799 Avem nevoie de o schimbare economică şi de o schimbare a mediului. 00:13:54.902 --> 00:13:57.847 Dar avem nevoie şi de revoluţie culturală şi relaţională. 00:13:57.871 --> 00:14:02.141 Trebuie să denumim limbajul unei societăţi recuperate. 00:14:02.553 --> 00:14:05.291 Şi pentru mine, „ţesătorii” au găsit acel limbaj. NOTE Paragraph 00:14:05.593 --> 00:14:08.884 Teoria mea pentru schimbare socială e că societatea se schimbă 00:14:08.914 --> 00:14:11.883 când un grup mic de oameni găsesc un mod mai bun de a trăi, 00:14:11.883 --> 00:14:13.505 iar noi, restul, îi copiem. 00:14:13.765 --> 00:14:16.403 Şi aceşti „ţesători” au găsit un mod mai bun de a trăi. 00:14:16.427 --> 00:14:18.380 Şi nu trebuie să o teoretizăm. 00:14:18.404 --> 00:14:21.633 Ei construiesc comunităţi prin toată ţara. 00:14:22.277 --> 00:14:24.554 Trebuie să ne schimbăm vieţile puțin, 00:14:24.578 --> 00:14:27.459 ca să putem spune: „Sunt un ţesător, suntem ţesători.” 00:14:27.999 --> 00:14:29.365 Şi dacă facem asta, 00:14:30.079 --> 00:14:32.428 gaura din interiorul nostru se va umple, 00:14:32.452 --> 00:14:35.277 dar mai important, unitatea socială se va repara. NOTE Paragraph 00:14:35.301 --> 00:14:36.548 Vă mulţumesc foarte mult! NOTE Paragraph 00:14:36.578 --> 00:14:40.557 (Aplauze)