1 00:00:00,911 --> 00:00:03,019 كلنا نحظى بفترات صعبة في الحياة. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,674 وقد مررت بفترة صعبة سنة 2013. 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,719 فانتهى زواجي في ذلك الوقت، 4 00:00:07,743 --> 00:00:10,395 وكنت أشعر بالإهانة لفشلي في هذا الالتزام. 5 00:00:10,419 --> 00:00:13,221 غادر أبنائي المنزل للالتحاق بالجامعة أو شارفوا. 6 00:00:14,045 --> 00:00:16,368 لقد تلقيت تربية محافظة. 7 00:00:16,392 --> 00:00:17,992 لكن السياسة التحفظية تغيرت، 8 00:00:18,016 --> 00:00:20,008 ولذلك خسرت عددًا كبيرًا من الأصدقاء أيضاً 9 00:00:20,441 --> 00:00:23,430 فما فعلتُه هو العيش وحيدًا في شقة، 10 00:00:23,454 --> 00:00:24,654 وعملت فقط. 11 00:00:25,417 --> 00:00:28,830 إذا فتحت أدراج المطبخ حيث يفترض أن تجد الأواني، 12 00:00:28,854 --> 00:00:30,377 ستجد أوراق الملاحظات اللاصقة. 13 00:00:30,916 --> 00:00:34,131 وإن فتحت الأدراج الأخرى حيث يُفترض وجود أطباق، 14 00:00:34,155 --> 00:00:35,305 ستجد أظرُف. 15 00:00:35,885 --> 00:00:39,452 كان لدي أصدقاء عمل ولكن لم يكن لدي أصدقاء لعطلة نهاية الأسبوع، 16 00:00:39,942 --> 00:00:43,542 وبذلك كانت عٌطل نهاية الأسبوع أيام طويلة مليئة بالصمت، 17 00:00:44,268 --> 00:00:45,640 وكنت وحيدًا. 18 00:00:46,395 --> 00:00:49,968 وجاءني الشعور بالوحدة بشكل غير متوقع على هيئة... 19 00:00:50,399 --> 00:00:53,248 مشاعر بالخوف، حرق في المعدة. 20 00:00:53,272 --> 00:00:55,953 وكان الشعور يشبه الثمالة، 21 00:00:55,977 --> 00:01:00,907 من اتخاذ القررات السيئة والمرونة الزائدة وانعدام القوة والتماسك. 22 00:01:01,911 --> 00:01:05,177 وأصعب جزء في تلك اللحظة هو الوعي 23 00:01:05,201 --> 00:01:08,604 بأن الفراغ في شقتي هو انعكاس للفراغ 24 00:01:08,628 --> 00:01:10,227 بداخلي، 25 00:01:10,251 --> 00:01:13,978 وانطلت علي بعض الأكاذيب التي تمليها علينا ثقافتنا. 26 00:01:15,196 --> 00:01:18,605 الكذبة الأولى هي أن النجاح المهني مُرضِيٌ. 27 00:01:18,629 --> 00:01:20,466 لقد حظيت بقدر كاف من النجاح المهني، 28 00:01:20,490 --> 00:01:23,328 ولقد وجدت أنه يساعدني على تجنب الشعور بالخجل الذي قد أشعر به 29 00:01:23,352 --> 00:01:25,026 حين شعرت أنني فاشل، 30 00:01:25,050 --> 00:01:27,581 ولكنه لم يعطيني أي منفعة إيجابية، 31 00:01:28,201 --> 00:01:31,797 الكذبة الثانية هي أني قادر على إسعاد نفسي، 32 00:01:32,484 --> 00:01:34,564 وأنني إذا حققت انتصارًا آخر، 33 00:01:34,588 --> 00:01:38,079 كأن أفقد 15 باوند أو أمارس القليل من اليوغا، 34 00:01:38,103 --> 00:01:39,253 فسأكون سعيدًا. 35 00:01:39,743 --> 00:01:42,061 وتلك كذبة الاكتفاء الذاتي. 36 00:01:42,419 --> 00:01:45,101 ولكن كما قد يخبرك أي شخص على فراش الموت، 37 00:01:45,125 --> 00:01:48,389 أن الأشياء التي تجعل الأشخاص سعداء هي العلاقات الوطيدة في الحياة، 38 00:01:48,413 --> 00:01:50,480 وفقد الاكتفاء الذاتي. 39 00:01:51,804 --> 00:01:54,471 الكذبة الثالثة هي كذبة الجدارة. 40 00:01:55,591 --> 00:01:58,790 وفكرة الجدارة هي أنك تُمثل ما أنجزته. 41 00:01:59,133 --> 00:02:01,600 وخرافة الجدارة هي أنك تستطيع كسب الاحترام 42 00:02:01,624 --> 00:02:04,234 بربط نفسك بالعلامات التجارية المرموقة. 43 00:02:04,258 --> 00:02:07,063 شعور الجدارة هو الحب المشروط. 44 00:02:07,087 --> 00:02:08,942 يمكنك "كسب" الحب. 45 00:02:08,966 --> 00:02:12,387 وينص مبدأ الجدارة على أنك لست روحًا ليتم تنقيتها، 46 00:02:12,411 --> 00:02:14,879 بل أنت مجموعة من المهارات التي يجب إتقانها 47 00:02:14,903 --> 00:02:16,752 والشر في مبدأ الجدارة 48 00:02:16,776 --> 00:02:19,434 هو أن الأشخاص الذين حققوا أكثر بقليل من الآخرين 49 00:02:19,458 --> 00:02:21,744 لهم قيمة أعلى بقليل من غيرهم. 50 00:02:22,141 --> 00:02:24,004 وأجور الخطيئة خطيئة. 51 00:02:24,815 --> 00:02:26,703 وذنوبي كانت التقصير 52 00:02:26,703 --> 00:02:29,191 عدم التواصل، وعدم التواجد لمساعدة أصدقائي 53 00:02:29,215 --> 00:02:30,730 التهرب والمراوغة وتجنب الخلافات 54 00:02:31,560 --> 00:02:34,688 والغريب في الأمر أنني كنت أنا أقع في وادي... 55 00:02:34,712 --> 00:02:36,416 كان وادي انقطاع الصلات.. 56 00:02:36,440 --> 00:02:38,474 والكثير من الناس كانوا يفعلون ذلك أيضًا. 57 00:02:39,014 --> 00:02:41,023 وهو نوعًا ما سر مهنتي 58 00:02:41,047 --> 00:02:42,820 الكثير من الأشياء التي تحدث لي 59 00:02:42,844 --> 00:02:45,002 دائمًا ما تحدث للكثير من الناس. 60 00:02:45,026 --> 00:02:48,220 فأنا شخص عادي بمهارات تواصل تفوق الطبيعي 61 00:02:48,244 --> 00:02:49,347 (ضحك) 62 00:02:49,371 --> 00:02:50,837 وبذلك كنت منقطعاً عن العالم. 63 00:02:51,252 --> 00:02:54,514 وفي نفس الوقت، الكثير من الناس الآخرين كانوا مُنقطعين 64 00:02:54,538 --> 00:02:57,053 ومنعزلين ومتفرقين عن بعضهم البعض. 65 00:02:57,077 --> 00:03:00,157 35% من الأمريكيين فوق سن 45 يعانون من الوحدة المزمنة. 66 00:03:00,181 --> 00:03:03,522 يروي ثمانية بالمئة من الأمريكيين إجرائهم لمحادثات عميقة ومفيدة 67 00:03:03,546 --> 00:03:04,696 مع جيرانهم. 68 00:03:04,720 --> 00:03:07,545 اثنان وثلاثون بالمئة من الأمريكيين فقط يثقون بجيرانهم، 69 00:03:07,569 --> 00:03:09,817 وفقط ثمانية عشر بالمئة من جيل الألفية. 70 00:03:09,817 --> 00:03:12,318 وأسرع حزب سياسي نموًا غير منتسب لأي جهة. 71 00:03:12,318 --> 00:03:14,899 وأسرع حركة دينية نموًا غير منتسبة لأي جهة. 72 00:03:14,923 --> 00:03:17,899 ونسب الاكتئاب في تزايد وأمراض الصحة العقلية في تزايد. 73 00:03:17,923 --> 00:03:21,164 وازدادت نسب الانتحار بنسبة ثلاثين بالمئة منذ 1999. 74 00:03:21,178 --> 00:03:23,394 نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة 75 00:03:23,394 --> 00:03:26,047 ازدادت بنسبة 70 بالمئة. 76 00:03:27,249 --> 00:03:29,924 ينتحر خمسة وأربعون ألف أمريكي كل سنة. 77 00:03:29,948 --> 00:03:32,178 يموت 72000 من إدمان المخدرات. 78 00:03:32,202 --> 00:03:35,551 يقل العمر المتوقع للإنسان عوضًا عن ازدياده 79 00:03:36,985 --> 00:03:39,572 ولذلك ما أتيت هنا لقوله وبالتحديد سافرت إلى هنا لأقول 80 00:03:39,596 --> 00:03:42,524 أننا نعاني من أزمة اقتصادية، وأزمة بيئية 81 00:03:42,548 --> 00:03:43,913 وأزمة سياسية، 82 00:03:43,937 --> 00:03:46,016 وأزمة اجتماعية وترابطية، 83 00:03:46,040 --> 00:03:47,379 نحن وقعنا في وادي. 84 00:03:47,403 --> 00:03:49,006 نحن متفرقون عن بعضنا البعض، 85 00:03:49,030 --> 00:03:51,622 لدينا سلاسل من الأكاذيب التي تخرج من واشنطن... 86 00:03:51,646 --> 00:03:52,979 نحن في الوادي. 87 00:03:53,466 --> 00:03:55,443 ولذلك لقد قضيت السنوات الخمس الماضية.. 88 00:03:55,467 --> 00:03:56,981 كيف تخرج من الوادي؟ 89 00:03:57,356 --> 00:04:00,469 ويقول الإغريقيون، "يجب أن تُعاني حتى تصل إلى الحكمة." 90 00:04:01,006 --> 00:04:04,666 وعثرت منذ تلك الفترة المظلمة على عدة استنتاجات. 91 00:04:05,228 --> 00:04:08,149 أولها، أن الحرية سيئة. 92 00:04:08,998 --> 00:04:11,672 الحرية الاقتصادية جيدة، والحرية السياسية رائعة، 93 00:04:11,696 --> 00:04:13,497 ولكن الحرية الاجتماعية سيئة. 94 00:04:14,036 --> 00:04:16,363 فالرجل بلا جذور هو رجل هائم. 95 00:04:16,387 --> 00:04:20,370 الرجل بلا جذور هو رجل منسي، لعدم ارتباطه بالأشياء. 96 00:04:20,776 --> 00:04:24,310 ليست الحرية محيطاً تريد السباحة فيه، 97 00:04:24,334 --> 00:04:26,064 بل هي نهر تريد قطعه، 98 00:04:26,088 --> 00:04:28,754 لذلك بإمكانك الالتزام والبقاء في الجهة الأخرى. 99 00:04:29,270 --> 00:04:30,929 والدرس الثاني الذي تعلمته 100 00:04:30,953 --> 00:04:33,549 عندما تعيش إحدى اللحظات السيئة في الحياة، 101 00:04:33,573 --> 00:04:34,868 بإمكانك إما أن تكون محطمًا، 102 00:04:34,892 --> 00:04:36,431 أو محطماً ولكن منفتح. 103 00:04:36,905 --> 00:04:38,731 ويعرف جميعنا الأشخاص المحطمين. 104 00:04:38,755 --> 00:04:41,271 لقد تحملوا بعض الألم والحزن، أصبحوا أصغر. 105 00:04:41,295 --> 00:04:43,675 يصبحون أكثر غضبًا واستياءً وانتقاداً. 106 00:04:43,699 --> 00:04:44,854 كما يقول المثل: 107 00:04:44,878 --> 00:04:47,576 الألم الذي لا يتحول ينتقل. 108 00:04:47,787 --> 00:04:49,886 ولكن بعض الأشخاص محطمين ولكن منفتحين. 109 00:04:51,125 --> 00:04:54,226 فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة. 110 00:04:54,250 --> 00:04:57,019 فتذكرك بأنك لست الشخص الذي اعتقدت أنك هو. 111 00:04:57,043 --> 00:04:58,580 فكما قال الفيلسوف بول تيليش 112 00:04:58,604 --> 00:05:02,021 تنحت المعاناة بما ظننت أنه الأرضية الأخيرة 113 00:05:02,045 --> 00:05:03,428 تنحت حتى تصل إلى قاع روحك، 114 00:05:03,452 --> 00:05:05,962 تنحت روحك حتى تظهر الفجوة تحتها، 115 00:05:05,986 --> 00:05:08,478 وتنحت روحك حتى تظهر الفجوة تحتها. 116 00:05:08,502 --> 00:05:11,511 فتدرك وجود أعماق في ذاتك لم تكن تتوقعها، 117 00:05:11,535 --> 00:05:14,486 وستملأ هذه الأعماق التغذية الروحانية والترابطية فقط. 118 00:05:16,173 --> 00:05:19,141 وعندما تصل لتلك الأعماق وتتخلى عن غرورك 119 00:05:19,165 --> 00:05:20,847 وتصل لداخل قلبك، 120 00:05:20,871 --> 00:05:22,633 رغبة القلب. 121 00:05:22,657 --> 00:05:26,288 فكرة أن ما نتوق إليه حقًا هو الشوق والحب للآخرين، 122 00:05:26,312 --> 00:05:29,358 نوع من الأشياء التي وصفها لويس بيرنيه في كتابه، 123 00:05:29,382 --> 00:05:31,280 "عود الكابتن كوريللي." 124 00:05:31,304 --> 00:05:33,283 كان لديه رجل كبير يتحدث إلى طفلته 125 00:05:33,307 --> 00:05:35,325 عن علاقته مع زوجته السابقة، 126 00:05:35,349 --> 00:05:36,736 والرجل الكبير قال، 127 00:05:36,760 --> 00:05:40,458 "الحب نفسه هو ما بقي عندما انطفأت شعلة الوقوع في الحب. 128 00:05:40,482 --> 00:05:43,339 وهذا فن وحادثة موفقة 129 00:05:43,704 --> 00:05:45,387 رزقنا بها أنا وأمك 130 00:05:45,411 --> 00:05:47,950 كان لدينا جذور نمت باتجاه بعضها تحت التربة، 131 00:05:47,974 --> 00:05:50,903 وعندما سقطت كل الورود الجميلة من غصوننا، 132 00:05:50,927 --> 00:05:53,379 اكتشفنا أننا شجرة واحدة لا اثنتان." 133 00:05:53,696 --> 00:05:55,569 هذا ما يتوق القلب لأجله. 134 00:05:55,593 --> 00:05:58,354 الأمر الثاني الذي تكتشفه هو روحك. 135 00:05:58,932 --> 00:06:01,810 الآن، أنا لا أطلب منك أن تؤمن بالإله أو لا تؤمن، 136 00:06:01,834 --> 00:06:04,421 لكنني أطلب منك أن تؤمن بوجود جزء منك 137 00:06:04,445 --> 00:06:06,421 لا يملك شكل، حجم، لون، أو وزن، 138 00:06:06,445 --> 00:06:09,371 لكنه يعطيك كرامة وقيمة لا متناهية. 139 00:06:09,395 --> 00:06:11,752 الأشخاص الأغنياء والناجحين لا يملكون منها أكثر 140 00:06:11,776 --> 00:06:13,141 من الأشخاص الأقل نجاحاً. 141 00:06:13,974 --> 00:06:17,156 العبودية خاطئة لأنها تمحو روح شخص آخر. 142 00:06:17,180 --> 00:06:20,014 الاغتصاب ليس مجرد هجوم على مجموعة من الأجزاء الفيزيائية، 143 00:06:20,038 --> 00:06:22,966 إنها محاولة لإهانة روح شخص آخر. 144 00:06:22,990 --> 00:06:26,036 وما تفعل الروح هو أنها تتوق إلى الصلاح. 145 00:06:26,060 --> 00:06:29,639 القلب يتوق للانصهار مع الآخر، الروح تتوق للصلاح. 146 00:06:29,663 --> 00:06:32,948 وهذا يقود إلى إدراكي الثالث، والذي استعرته من أينشتاين: 147 00:06:33,655 --> 00:06:36,141 "المشكلة التي لديك لن يتم حلها 148 00:06:36,165 --> 00:06:38,879 في مرحلة الوعي حيث تم اختلاقها. 149 00:06:38,903 --> 00:06:42,776 عليك توسيعه إلى مستوى آخر من الوعي." 150 00:06:42,800 --> 00:06:44,014 لذا ماذا ستفعل؟ 151 00:06:44,038 --> 00:06:46,712 حسناً، أول شيء تفعله هو أن ترمي نفسك على أصدقائك 152 00:06:46,712 --> 00:06:48,717 والقيام بمحادثات أعمق مما قمت به من قبل. 153 00:06:48,827 --> 00:06:50,308 لكن الشيء الثاني الذي ستفعله، 154 00:06:50,308 --> 00:06:52,372 عليك الذهاب وحدك إلى البرية. 155 00:06:52,476 --> 00:06:55,248 ستذهب لذاك المكان حيث لا يوجد أشخاص آخرين، 156 00:06:56,792 --> 00:06:59,172 ولا وجود لغرورك، سينهار، 157 00:06:59,196 --> 00:07:01,355 وعندها فقط ستكون قابلاً للمحبة. 158 00:07:01,712 --> 00:07:05,049 لدي صديقة قالت ذلك، عندما ولدت طفلتها، 159 00:07:05,073 --> 00:07:08,676 أدرَكت أنها تُحِبها أكثر مما يتطلب التطور. 160 00:07:09,041 --> 00:07:10,184 (ضحك) 161 00:07:10,208 --> 00:07:11,613 ولطالما أحببت أنا ذلك. 162 00:07:11,637 --> 00:07:12,779 (تصفيق) 163 00:07:12,803 --> 00:07:15,760 لأنها تتكلم عن السلام في أعماق أنفسنا، 164 00:07:15,784 --> 00:07:18,489 اهتمامنا غير المفسر لبعضنا البعض. 165 00:07:18,513 --> 00:07:21,457 وعندما تتلمس هذه البقعة، ستكون مستعداً لأن تُنقذ. 166 00:07:21,815 --> 00:07:24,131 الأمر الصعب حول كونك في الوادي 167 00:07:25,250 --> 00:07:26,668 أنك لا تستطيع التسلق للخارج. 168 00:07:26,672 --> 00:07:28,829 شخص ما عليه مد يده وسحبك للخارج. 169 00:07:29,331 --> 00:07:30,486 حدث ذلك لي. 170 00:07:30,510 --> 00:07:34,037 لحسن الحظ حصلت على دعوة لمنزل من قبل زوجين يدعا كاثي وديفيد، 171 00:07:34,061 --> 00:07:35,466 وكان هناك.. 172 00:07:36,196 --> 00:07:38,871 كان لديهما ولد في المدرسة الحكومية بواشنطن، اسمه سانتي. 173 00:07:38,895 --> 00:07:40,997 سانتي لديه صديق يحتاج لمكان للإقامة 174 00:07:41,001 --> 00:07:42,571 لأن أمه عندها بعض المشاكل الصحية. 175 00:07:42,571 --> 00:07:45,593 ومن ثم هذا الولد كان لديه صديق وهذا الصديق لديه صديق 176 00:07:45,617 --> 00:07:47,625 عنما ذهبت إلى منزلهم منذ ست سنوات، 177 00:07:47,649 --> 00:07:50,546 دخلت إلى المنزل، كان هناك ما يقارب 25 طاولة مطبخ، 178 00:07:50,570 --> 00:07:52,919 مجموعة نائمة تحت الدرج في الطابق السفلي. 179 00:07:52,943 --> 00:07:55,006 عندما أردت أن أُقدم نفسي للولد، 180 00:07:55,030 --> 00:07:57,634 قال لي: "في الواقع نحن لا نصافح هنا. 181 00:07:58,331 --> 00:07:59,779 نحن فقط نقوم بالاحتضان" 182 00:08:00,323 --> 00:08:03,299 وأنا لست الشاب الأكثر احتضاناً على وجه الأرض، 183 00:08:03,323 --> 00:08:06,902 لكنني كنت أذهب لذلك المنزل كل ليلة خميس عندما أكون في المدينة، 184 00:08:06,926 --> 00:08:08,470 وأحضن كل أولئك الأولاد. 185 00:08:08,494 --> 00:08:10,379 هم يطلبون المودة. 186 00:08:10,403 --> 00:08:14,013 هم يطلبون أن تتعامل بطريقة حيث تظهر كل الطرق. 187 00:08:14,442 --> 00:08:16,236 وهم يعلمونك طريقة جديدة للحياة، 188 00:08:16,260 --> 00:08:18,561 وهي علاج لكل أمراض ثقافتنا 189 00:08:18,585 --> 00:08:21,531 وهي عبارة عن طريقة مباشرة لوضع العلاقات أولاً، 190 00:08:21,555 --> 00:08:24,725 ليس فقط ككلمة، لكن كواقع. 191 00:08:25,557 --> 00:08:29,628 والشيء الجميل هو أن هذه المجتمعات موجودة في كل مكان. 192 00:08:29,652 --> 00:08:33,299 أنا بدأت شيئاً في معهد أسبين يُدعى "الحياكة: النسيج الاجتماعي." 193 00:08:33,323 --> 00:08:34,479 إنه شعارنا هنا. 194 00:08:34,503 --> 00:08:38,236 ونحن نسقط في مكان ونجد الحياكة في أي مكان، كل مكان. 195 00:08:38,761 --> 00:08:41,278 نجد أناساً مثل إيجا بوتلر، والتي ترعرعت في.. 196 00:08:42,056 --> 00:08:44,873 حيث عاشت في شيكاغو، في إنغلوود، في جوار قاس. 197 00:08:44,897 --> 00:08:47,850 كانت على وشك الانتقال لأن الحي كان خطير جداً، 198 00:08:48,173 --> 00:08:51,041 ونظرت عبر الشارع ورأت فتاتان صغيرتان 199 00:08:51,065 --> 00:08:53,141 تلعبان في الفراغ بزجاجتين فارغتين، 200 00:08:53,165 --> 00:08:56,347 فعادت لزوجها قائلة، "لن نغادر. 201 00:08:56,371 --> 00:08:59,347 لن نكون فقط عائلة أخرى تتخلى عن ذلك." 202 00:08:59,371 --> 00:09:02,579 وقد بحثت بغوغل عن "التطوع في إنغلوود،" وهي الآن تدير R.A.G.F. 203 00:09:02,603 --> 00:09:04,400 المنظمة الاجتماعية الكبيرة هناك. 204 00:09:04,424 --> 00:09:07,403 بعض هؤلاء الناس كانت لديهم وديان قاسية. 205 00:09:07,427 --> 00:09:11,132 قابلت امرأة تدعى سارة في أوهايوو عادت للوطن من رحلة عمل بالآثار 206 00:09:11,156 --> 00:09:14,918 ووجدت أن زوجها قتل نفسه وطفليهما. 207 00:09:15,815 --> 00:09:19,195 وهي تدير حالياً صيدلية مجانية، وتتطوع في المجتمع. 208 00:09:19,219 --> 00:09:22,211 وتساعد النساء لمواجهة العنف، وتقوم بالتدريس. 209 00:09:22,235 --> 00:09:25,299 لقد أخبرتني، "نضجت من هذه التجربة لأنني كنت غاضبة. 210 00:09:25,323 --> 00:09:28,093 كنت سأقاوم الأثر الذي كان سيخلفه 211 00:09:28,117 --> 00:09:29,863 بصناعة اختلاف في العالم. 212 00:09:29,887 --> 00:09:31,942 انظر، هو لم يقتلني. 213 00:09:31,966 --> 00:09:33,151 إجابتي له هي، 214 00:09:33,175 --> 00:09:37,371 "أياً كان هدفك ضدي، ستفشل تماماً، أنت لن تفعل ذلك." 215 00:09:38,029 --> 00:09:41,402 هؤلاء النساجون لا يعيشون حياة فردية، 216 00:09:41,426 --> 00:09:44,799 إنهم يعيشون حياة ذات علاقات، حياة بها مجموعات مختلفة من القيم. 217 00:09:44,823 --> 00:09:46,243 لديها محفزات أخلاقية. 218 00:09:46,267 --> 00:09:49,395 لديهم يقين مهني، هم زرعوه بأنفسهم. 219 00:09:49,419 --> 00:09:51,006 التقيت فتىً في يونغستاون، أوهايو، 220 00:09:51,030 --> 00:09:53,061 كان يرفع لافتة في ساحة المدينة، 221 00:09:53,085 --> 00:09:54,236 "دافعو عن يونغستاون." 222 00:09:54,260 --> 00:09:56,133 هم لديهم تبادلية متأصلة. 223 00:09:56,157 --> 00:09:58,690 كما أنهم نوابغ في العلاقات. 224 00:09:59,180 --> 00:10:00,855 هناك امرأة تدعى ماري غوردن 225 00:10:00,879 --> 00:10:03,002 والتي تدير مكاناً ما يدعى: جذور التعاطف. 226 00:10:03,026 --> 00:10:06,291 وما يفعلونه هو أنهم يأخذون مجموعة من الأطفال، في الصف الثامن، 227 00:10:06,315 --> 00:10:08,054 يضعون أُم ورضيع، 228 00:10:08,078 --> 00:10:11,102 ثم على الطلاب أن يخمنوا بماذا يفكر الرضيع، 229 00:10:11,126 --> 00:10:12,277 لتعليمهم التعاطف. 230 00:10:12,301 --> 00:10:15,407 كان هناك طفل في الصف أكبر من البقية. 231 00:10:15,431 --> 00:10:19,014 لأنه كان عالقاً في نظام الرعاية للتبني، 232 00:10:19,038 --> 00:10:20,664 بسبب رؤيته لأمه تقتل. 233 00:10:20,688 --> 00:10:22,569 فأراد أن يحمل الرضيع. 234 00:10:22,593 --> 00:10:25,228 والأم كانت منفعلة لأنه يبدو كبيراً ومُخيفاً. 235 00:10:25,252 --> 00:10:27,847 لكنها سمحت للطفل، دارين، بحمل الرضيع. 236 00:10:27,871 --> 00:10:29,720 فقام بحملها، وكان عظيماً بذلك. 237 00:10:31,014 --> 00:10:34,500 أعاد لها الطفل، وبدأ يسأل أسئلة عن الأبوة. 238 00:10:35,015 --> 00:10:36,944 وسؤاله الأخير كان، 239 00:10:36,968 --> 00:10:40,269 " إن لم يحبك أحد أبداً، هل تعتقد أنك ستكون أباً جيداً؟" 240 00:10:40,642 --> 00:10:42,309 حسناً، الذي تفعله جذور التعاطف 241 00:10:42,333 --> 00:10:45,053 هو أنهم يمدون أيديهم ويسحبون الناس خارج الوادي. 242 00:10:45,077 --> 00:10:46,930 وهذا ما كان الحياكون يفعلونه. 243 00:10:49,300 --> 00:10:51,487 بعضهم يبادلون مهنهم 244 00:10:51,950 --> 00:10:54,481 بعضهم يستمرون في نفس الوظائف. 245 00:10:54,982 --> 00:10:57,482 لكن شيء واحد، هو أنهم كان لديهم القوة. 246 00:10:57,982 --> 00:10:59,365 قرأت ذلك.. 247 00:10:59,389 --> 00:11:05,376 كتب ويلسون كتاباً عظيماً عن طفولته يدعى "نصير الطبيعة،" 248 00:11:05,712 --> 00:11:08,411 عندما كان في السابعة، كان والداه في حالة طلاق. 249 00:11:09,291 --> 00:11:12,458 وأرسلاه إلى شاطئ بارادايس في شمالي فلوريدا. 250 00:11:12,482 --> 00:11:14,318 ولم يكن قد رأى المحيط أبداً من قبل. 251 00:11:14,731 --> 00:11:17,062 ولم يكن قد رأى قنديل البحر من قبل. 252 00:11:17,086 --> 00:11:21,177 وكتب: "المخلوقات مدهشة لقد تجاوزت مخيلتي." 253 00:11:21,596 --> 00:11:23,257 كان جالساً أمام حوض السفن يوماً ما 254 00:11:23,281 --> 00:11:26,018 ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه. 255 00:11:26,365 --> 00:11:30,445 وفي اللحظة، وُلد نصير الطبيعة من التساؤل والتعجب. 256 00:11:30,469 --> 00:11:32,614 وسجل هذه الملاحظة: 257 00:11:32,638 --> 00:11:33,855 أنك عندما تكون صبياً. 258 00:11:33,879 --> 00:11:37,026 ترى الحيوانات في ضعف حجمها مما تراه وأنت بالغ. 259 00:11:38,162 --> 00:11:39,936 وكان هذا يثير إعجابي على الدوام، 260 00:11:39,960 --> 00:11:44,720 لأن ماذا نريده كأطفال وهو قوة الأخلاق. 261 00:11:44,744 --> 00:11:47,688 لنهب أنفسنا بشكل كامل لشيء ما 262 00:11:47,712 --> 00:11:50,046 ولإيجاد هذا المستوى من النداء الداخلي للعمل 263 00:11:50,480 --> 00:11:52,449 وعندما تكون حول هؤلاء الحائكين، 264 00:11:52,473 --> 00:11:55,441 هم يرون الآخرين في ضعفي حجم الناس العاديين. 265 00:11:55,465 --> 00:11:57,198 وينظرون إليهم بشكل أعمق. 266 00:11:57,997 --> 00:12:00,155 وما يرون هو البهجة. 267 00:12:01,315 --> 00:12:04,719 على أول جبل في حياتنا، عنما تكون ستنطلق من أجل حياتك المهنية. 268 00:12:04,743 --> 00:12:06,902 نحن نهدف للسعادة. 269 00:12:07,649 --> 00:12:10,696 والسعادة جيدة، إنها نمو للشخص. 270 00:12:10,720 --> 00:12:12,466 أنت انتصرت، 271 00:12:12,490 --> 00:12:16,483 حصلت على ترقية، ربح فريقك للكرة. 272 00:12:16,507 --> 00:12:17,657 أنت سعيد. 273 00:12:18,149 --> 00:12:21,870 الفرح ليس تضخم الذات، إنه تحلل الذات، 274 00:12:22,764 --> 00:12:27,002 إنها اللحظة عندما يختفي حاجز الجلد بين الأم وابنها. 275 00:12:27,026 --> 00:12:30,335 إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة. 276 00:12:31,232 --> 00:12:34,177 إنها اللحظة حيثما تكون ضائعاً في عملك أو في فكرة، 277 00:12:34,201 --> 00:12:36,201 أنت بشكل كامل تنسى نفسك. 278 00:12:36,649 --> 00:12:39,535 والفرح هدف أفضل من السعادة. 279 00:12:39,559 --> 00:12:42,600 أنا جمعت مقاطع عن الفرح، للناس عندما تغمرهم السعادة. 280 00:12:42,624 --> 00:12:44,871 المفضل عندي هو من زادي سميث. 281 00:12:44,895 --> 00:12:48,205 في 1999، كانت في نادي ليلي في لندن، 282 00:12:48,229 --> 00:12:51,324 تنتظر صديقاتها، متسائلة أين حقيبة يدها. 283 00:12:51,348 --> 00:12:53,451 وفجأة، بينما هي تكتب، 284 00:12:53,475 --> 00:12:56,797 "سكة، رجل نحيف ذو عيون واسعة يصل عبر بحر من الأجساد 285 00:12:56,821 --> 00:12:57,997 لأجل يدي. 286 00:12:58,021 --> 00:13:01,760 ظل يسألني نفس السؤال مراراً وتكراراً، "هل تشعرين بهذا؟" 287 00:13:01,784 --> 00:13:05,633 كعبي السخيف كاد يقتلني، أنا كنت مذعورة من انني قد أموت. 288 00:13:05,657 --> 00:13:08,105 رغم ذلك شعرت في ذلك الوقت أنني مغمورة بالبهجة 289 00:13:08,129 --> 00:13:10,440 أنه "هل يمكنني البدء؟" يجب أن يحدث لنكون ضمن 290 00:13:10,464 --> 00:13:12,810 هذه اللحظة الدقيقة في تاريخ العالم 291 00:13:12,834 --> 00:13:13,989 على صوت المنظومة، 292 00:13:14,013 --> 00:13:16,141 وهي الآن مخدرة إلى "روح المراهق". 293 00:13:16,165 --> 00:13:19,323 أخذت بيد الرجل. أعلى رأسي المنفجر بعيداً. 294 00:13:19,347 --> 00:13:22,747 رقصنا، رقصنا، سلمنا أنفسنا للفرح." 295 00:13:23,680 --> 00:13:27,486 وهذا ما أحاول أن أشرحه أنه رأيين لحياتين مختلفتين. 296 00:13:27,998 --> 00:13:32,466 الرأي الكبير الأول، الذي يدور حول سعادة الفرد والنجاح المهني. 297 00:13:32,490 --> 00:13:35,053 وهو رأي جيد، ليس لدي أي شيء ضده. 298 00:13:35,077 --> 00:13:37,371 لكننا في وادي قومي. 299 00:13:37,395 --> 00:13:40,228 لأننا لا نملك الرأي الآخر لنتوازن به. 300 00:13:40,252 --> 00:13:42,815 نحن لم نعد نشعر برضاً حول أنفسنا كأشخاص. 301 00:13:42,839 --> 00:13:45,529 أضعنا تعريف الإيمان في مستقبلنا، 302 00:13:45,553 --> 00:13:48,935 نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً. 303 00:13:49,538 --> 00:13:51,529 ونحتاج للكثير من التغييرات. 304 00:13:51,553 --> 00:13:54,259 نحتاج تغيراً افتصادياً وتغيراً بيئياً. 305 00:13:54,902 --> 00:13:57,847 ولكن أيضاً نحتاج ثورة في الثقافة والعلاقات. 306 00:13:57,871 --> 00:14:02,141 نحتاج أن نسمي لغة المجتمع المتعافي. 307 00:14:02,553 --> 00:14:05,291 وبالننسبة لي، الحائكون وجدوا اللغة. 308 00:14:05,593 --> 00:14:08,694 نظريتي في التغير الاجتماعي هي أن المجتمعات تتغير 309 00:14:08,718 --> 00:14:11,363 عندما تجد مجموعة صغيرة من الناس طريقة أفضل للعيش، 310 00:14:11,387 --> 00:14:13,062 ويقلدهم البقية. 311 00:14:13,765 --> 00:14:16,403 وهؤلاء الحائكون وجدوا طريقة أفضل للعيش. 312 00:14:16,427 --> 00:14:18,380 وليس علينا أن نضع نظريات حولها. 313 00:14:18,404 --> 00:14:21,633 إنهم هناك يعملون كبنائين للمجتمعات حول المدن. 314 00:14:22,277 --> 00:14:24,554 نحن علينا فقط أن نغيّر حياتنا قليلاً. 315 00:14:24,578 --> 00:14:27,309 بحيث نستطيع القول "أنا الحائك، نحن الحائكون." 316 00:14:27,999 --> 00:14:29,365 وإن قمنا بذلك، 317 00:14:30,079 --> 00:14:32,428 يتم ملء الفجوة بداخلنا، 318 00:14:32,452 --> 00:14:35,277 لكن الأهم، أن يتم إصلاح الوحدة الاجتماعية. 319 00:14:35,301 --> 00:14:36,468 شكراً جزيلاً. 320 00:14:36,492 --> 00:14:40,557 (تصفيق)