1 00:00:35,364 --> 00:00:36,893 The hurricane hit Miami 2 00:00:36,969 --> 00:00:39,013 at 11:45 then moved west. 3 00:00:39,184 --> 00:00:41,941 There was no way of predicting it, no way of charting it's course. 4 00:00:42,109 --> 00:00:44,320 It just happened. It just happened 5 00:00:44,491 --> 00:00:47,034 and 26 people are already dead. 6 00:00:47,249 --> 00:00:50,006 And now I'd like to show you something really weird. 7 00:00:50,174 --> 00:00:52,549 This shot was made from our weather plane 8 00:00:52,723 --> 00:00:55,348 in the eye of the hurricane. 9 00:00:55,563 --> 00:00:56,597 [TV CLICKS OFF] 10 00:00:56,776 --> 00:00:59,901 This was taken at approximately 2:30 yesterday afternoon, Dr. Gantley, 11 00:01:00,077 --> 00:01:02,407 when the storm was at its peak. 12 00:01:05,801 --> 00:01:08,048 GANTLEY: What's the registry on that boat? 13 00:01:08,225 --> 00:01:11,315 The Lydia J out of St. Mathew Beach. 14 00:01:12,487 --> 00:01:13,817 Something wrong, Dr. Gantley? 15 00:01:13,992 --> 00:01:15,821 You don't see it? 16 00:01:15,996 --> 00:01:18,159 None of you see it. 17 00:01:18,337 --> 00:01:21,712 A boat miraculously survives a hurricane. 18 00:01:21,888 --> 00:01:25,941 A town miraculously survives a hurricane. 19 00:01:26,110 --> 00:01:29,615 The boat just happens to be from that town. 20 00:01:31,749 --> 00:01:33,377 Cut the film. 21 00:01:36,263 --> 00:01:37,295 [WHIRRING STOPS] 22 00:01:42,238 --> 00:01:45,695 Doctor. Don't you think you're reading something into this that's less than-- 23 00:01:45,873 --> 00:01:47,501 Less than scientific? 24 00:01:47,670 --> 00:01:51,211 You tell me how a hurricane of this kind occurs in the middle of February. 25 00:01:51,389 --> 00:01:54,312 You explain a storm that violated every law of nature. 26 00:01:54,481 --> 00:01:56,394 Father Corelli, please. 27 00:01:57,030 --> 00:01:59,072 Yes, it's very important. 28 00:02:01,500 --> 00:02:03,414 Father, this is Ed Gantley. 29 00:02:03,590 --> 00:02:05,836 Yes, I just heard you were in town. 30 00:02:06,640 --> 00:02:10,145 Look, are you, by in any chance, going back to St. Matthew Beach tonight? 31 00:02:10,651 --> 00:02:13,147 Do you mind if an old friend rides along with you? 32 00:02:13,576 --> 00:02:15,039 Fine. 33 00:02:15,457 --> 00:02:17,585 Well, I can be ready as soon as you are. 34 00:02:18,299 --> 00:02:19,676 Uh-huh. 35 00:02:19,885 --> 00:02:22,464 Why don't I meet you down at emergency station. 36 00:02:22,643 --> 00:02:24,937 GANTLEY: Good. Goodbye, father. 37 00:02:25,109 --> 00:02:26,142 [HANGS UP PHONE] 38 00:02:26,364 --> 00:02:28,442 [SIREN WAILING] 39 00:02:38,354 --> 00:02:40,435 [AMBULANCE SIREN WAILING] 40 00:02:49,219 --> 00:02:51,300 [WIND HOWLING] 41 00:02:55,320 --> 00:02:56,352 [TREE CREAKING] 42 00:02:59,875 --> 00:03:01,455 Ed. 43 00:03:10,446 --> 00:03:12,443 Ed, Ed, are you all right? 44 00:03:12,619 --> 00:03:15,495 - Are you all right? - Yeah. Yes, I'm all right. 45 00:03:15,670 --> 00:03:17,463 - Want to go inside, see a doctor? - No, no. 46 00:03:17,632 --> 00:03:19,011 Did you see it happen? 47 00:03:19,179 --> 00:03:21,141 - It must be the wind. - Yeah. 48 00:03:21,311 --> 00:03:22,855 Do me a favour, huh? 49 00:03:23,023 --> 00:03:26,648 - Next time, let's meet at a bar. - Okay, come on. 50 00:03:48,179 --> 00:03:50,258 [ANNOUNCER READING ON-SCREEN TEXT] 51 00:03:57,038 --> 00:04:01,672 ANNOUNCER: Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 52 00:04:06,356 --> 00:04:08,600 NARRATOR: The invaders: 53 00:04:08,778 --> 00:04:12,119 alien beings from a dying planet. 54 00:04:12,289 --> 00:04:15,462 Their destination: the Earth. 55 00:04:15,632 --> 00:04:20,052 Their purpose: to make it their world. 56 00:04:21,899 --> 00:04:23,894 David Vincent has seen them. 57 00:04:24,073 --> 00:04:28,409 For him, it began one lost night on a lonely country road, 58 00:04:28,585 --> 00:04:31,960 looking for a shortcut that he never found. 59 00:04:34,560 --> 00:04:37,602 It began with a closed, deserted diner 60 00:04:37,777 --> 00:04:41,912 and a man too long without sleep to continue his journey. 61 00:04:42,750 --> 00:04:47,503 It began with the landing of a craft from another galaxy. 62 00:04:48,139 --> 00:04:49,174 [WHINING SOUND] 63 00:04:49,352 --> 00:04:53,820 Now, David Vincent knows that the invaders are here. 64 00:04:53,989 --> 00:04:56,070 That they have taken human form. 65 00:04:56,246 --> 00:04:59,169 Somehow he must convince a disbelieving world 66 00:04:59,338 --> 00:05:02,594 that the nightmare has already begun. 67 00:05:03,307 --> 00:05:06,017 ANNOUNCER: The guest stars in tonight's story: 68 00:05:06,190 --> 00:05:08,484 Joseph Campanella, 69 00:05:08,907 --> 00:05:10,820 Barbara Luna. 70 00:05:11,915 --> 00:05:13,996 [ANNOUNCER READING ON-SCREEN TEXT] 71 00:05:38,455 --> 00:05:41,414 NARRATOR: In the nightmare world in which David Vincent moves, 72 00:05:41,589 --> 00:05:44,049 there is seldom reason or logic. 73 00:05:44,221 --> 00:05:47,596 And so a hurricane that occurs out of season, 74 00:05:47,773 --> 00:05:53,074 that blankets a 600 mile area, yet spares a single town. 75 00:05:53,247 --> 00:05:57,037 Such a storm becomes a part of that nightmare world. 76 00:05:57,216 --> 00:06:00,971 And prompts a phone call to a meteorologist named Gantley. 77 00:06:01,143 --> 00:06:04,767 And brings Vincent to a fishing town near the Florida Keys. 78 00:06:08,290 --> 00:06:09,536 May I help you? 79 00:06:09,709 --> 00:06:11,872 - I'd like a room. - Sure. 80 00:06:13,678 --> 00:06:15,474 Just passing through? 81 00:06:15,643 --> 00:06:17,723 I'm looking for Dr. Gantley. 82 00:06:17,900 --> 00:06:19,729 What room is he in? 83 00:06:20,071 --> 00:06:22,650 Room six. But he's not in. 84 00:06:22,829 --> 00:06:24,458 Where can I find him? 85 00:06:24,627 --> 00:06:27,467 Just a second. Luis. 86 00:06:29,066 --> 00:06:30,526 Yeah? 87 00:06:35,706 --> 00:06:37,701 Any idea where Dr. Gantley went this morning? 88 00:06:38,734 --> 00:06:40,778 He's in one of my boats out on the water. 89 00:06:40,849 --> 00:06:42,760 Well, is there any way I can I get out there? 90 00:06:42,907 --> 00:06:44,868 I have to see him, it's important. 91 00:06:44,928 --> 00:06:47,888 Sorry, if you wanna see him, he'll be at Father Joe's around lunch time. 92 00:06:48,042 --> 00:06:51,215 - Where's that? - Other side of town. Easy to find. 93 00:06:51,415 --> 00:06:52,581 Alongside the church. 94 00:06:52,581 --> 00:06:53,993 Oh, okay. thank you. 95 00:06:57,455 --> 00:06:59,119 Bar's in there. 96 00:06:59,374 --> 00:07:00,870 Can I see my room? 97 00:07:03,307 --> 00:07:05,637 - Thank you. - Yeah. 98 00:08:15,066 --> 00:08:17,144 [GASPING] 99 00:08:19,953 --> 00:08:21,237 [GRUNTS] 100 00:08:27,935 --> 00:08:30,016 [MOTOR REVVING] 101 00:09:05,126 --> 00:09:07,909 Lisa, has Dr. Gantley called yet? 102 00:09:08,249 --> 00:09:09,663 - Lisa? - Hmm? 103 00:09:09,898 --> 00:09:12,310 Has Dr. Gantley called? He's late. 104 00:09:12,419 --> 00:09:15,259 Oh, no. No, he hasn't, Father. 105 00:09:15,407 --> 00:09:19,459 - Is there something wrong, Lisa? - I'd better finish setting the table. 106 00:09:19,794 --> 00:09:22,670 - Lisa? - There's nothing wrong, Father. 107 00:09:22,886 --> 00:09:25,097 I'm just a little tired, that's all. 108 00:09:25,118 --> 00:09:27,281 - Just a little tired? - Mm-hm. 109 00:09:28,649 --> 00:09:32,071 Look, Lisa, don't you think it's time you told me the truth? 110 00:09:32,242 --> 00:09:34,405 You're not just tired. You're tense, you're on edge. 111 00:09:34,582 --> 00:09:36,995 You've been that way for a couple of weeks now. 112 00:09:37,474 --> 00:09:38,936 Are you afraid of something? 113 00:09:40,161 --> 00:09:42,324 I'm all right, Father. 114 00:09:42,531 --> 00:09:44,276 - Really. - Look, 115 00:09:44,532 --> 00:09:46,529 would you like to go away for a couple of weeks? 116 00:09:46,835 --> 00:09:48,464 I'll scrape together the money somehow, 117 00:09:48,573 --> 00:09:50,152 but I don't want you getting sick. 118 00:09:50,297 --> 00:09:52,341 I promise I'll take better care of myself. 119 00:09:52,402 --> 00:09:54,482 I promise I'll take better care of myself. I-- 120 00:09:54,759 --> 00:09:56,303 [DOORBELL RINGS] 121 00:09:56,853 --> 00:09:58,814 I'll get it. 122 00:10:06,598 --> 00:10:10,056 Hello. My name is Vincent. I'm looking for Dr. Gantley. 123 00:10:10,313 --> 00:10:12,357 I understand he's having lunch here today. 124 00:10:12,438 --> 00:10:15,528 Yes. I was expecting him half an hour ago. 125 00:10:15,687 --> 00:10:18,266 - Would you like to come in and wait? - Thank you. 126 00:10:18,545 --> 00:10:20,505 [PHONE RINGS] 127 00:10:20,891 --> 00:10:22,555 - I'm Father Corelli. LISA: Hello? 128 00:10:23,341 --> 00:10:25,053 Are you working with Dr. Gantley? 129 00:10:25,053 --> 00:10:27,465 No, not exactly. We've talked on the phone. 130 00:10:27,573 --> 00:10:29,366 - I see. - Excuse me. It's for you, father. 131 00:10:29,495 --> 00:10:31,373 Oh, excuse me. 132 00:10:34,371 --> 00:10:35,784 Hello. 133 00:10:35,938 --> 00:10:37,734 Yes, Luis. 134 00:10:39,109 --> 00:10:40,192 What? 135 00:10:41,022 --> 00:10:42,817 FATHER JOE: Are you sure? 136 00:10:46,643 --> 00:10:50,534 Yeah. Yes. I'll be there in a few minutes. 137 00:10:55,085 --> 00:10:56,665 What is it, Father? 138 00:10:58,083 --> 00:11:00,292 He said Gantley is dead. 139 00:11:03,216 --> 00:11:06,139 They found his boat adrift just south of here. 140 00:11:08,535 --> 00:11:10,283 - How did it happen? - Ed Gantley. 141 00:11:10,618 --> 00:11:12,162 - Was it an accident? - We were kids. 142 00:11:12,350 --> 00:11:14,181 Father, was it an accident? 143 00:11:14,396 --> 00:11:17,403 Cerebral haemorrhage. I've got to go. 144 00:11:19,841 --> 00:11:22,848 I know this is the bad time, but I've got to talk to you about Gantley. 145 00:11:23,147 --> 00:11:24,227 Later. 146 00:11:24,380 --> 00:11:26,257 Did he ever discuss his job here, his work? 147 00:11:26,388 --> 00:11:28,385 I'm sorry, I have no time. 148 00:11:28,571 --> 00:11:30,652 Father, he told me something about that hurricane. 149 00:11:30,868 --> 00:11:32,530 And I have to know what he found out. 150 00:11:32,735 --> 00:11:34,447 I'm sorry, I can't help you, Mr. Vincent. 151 00:11:34,536 --> 00:11:36,830 Whatever he found out, he kept to himself. 152 00:11:39,365 --> 00:11:42,158 Excuse me, if you'd like to wait for me, I'll be back in an hour. 153 00:11:42,452 --> 00:11:45,542 Lisa, please offer Mr. Vincent some tea or coffee. 154 00:11:45,573 --> 00:11:46,905 See that he's comfortable. 155 00:11:49,704 --> 00:11:50,736 [DOOR CLOSES] 156 00:11:51,097 --> 00:11:52,429 Lisa. 157 00:11:52,429 --> 00:11:56,962 Did Dr. Gantley leave any papers here or reports of any kind? 158 00:11:58,628 --> 00:12:01,884 No, not that I can think of. 159 00:12:03,177 --> 00:12:05,969 Well, you might check his room at the inn. 160 00:12:06,579 --> 00:12:08,410 I'll do that, thank you. 161 00:12:08,585 --> 00:12:10,748 Mr. Vincent. 162 00:12:10,845 --> 00:12:14,101 - Did you know him very well? - No. 163 00:12:14,600 --> 00:12:17,274 Well, he was a very strange man. 164 00:12:19,155 --> 00:12:21,233 He was always kidding Father Joe about religion. 165 00:12:21,320 --> 00:12:23,815 And yet he spent hours in that church. Almost every day. 166 00:12:27,147 --> 00:12:28,265 Thank you. 167 00:12:30,693 --> 00:12:33,367 [DOOR OPENS, CLOSES] 168 00:12:39,607 --> 00:12:41,687 [MOTOR REVVING] 169 00:12:50,430 --> 00:12:52,508 [ORGAN MUSIC PLAYING] 170 00:13:23,649 --> 00:13:25,395 [DOOR LOCKS] 171 00:13:33,301 --> 00:13:34,334 [MUSIC STOPS] 172 00:13:57,328 --> 00:13:59,408 [GRUNTING] 173 00:14:36,856 --> 00:14:38,402 [GRUNTS] 174 00:14:44,462 --> 00:14:48,383 [ORGAN PLAYING] 175 00:14:48,556 --> 00:14:50,637 [REVS THEN STOPS] 176 00:14:50,813 --> 00:14:52,892 [ORGAN PLAYING] 177 00:15:01,760 --> 00:15:02,794 [ORGAN STOPS PLAYING] 178 00:15:03,516 --> 00:15:05,596 [GRUNTING] 179 00:15:10,535 --> 00:15:13,660 [ORGAN PLAYING] 180 00:15:31,052 --> 00:15:32,084 [DOOR RATTLING] 181 00:15:58,705 --> 00:15:59,737 [ORGAN STOPS PLAYING] 182 00:16:18,729 --> 00:16:19,762 [ENGINE STARTS] 183 00:16:23,867 --> 00:16:26,446 You'll have to keep him quiet for a couple days. 184 00:16:26,625 --> 00:16:29,548 Concussions can have some pretty nasty after effects. 185 00:16:29,717 --> 00:16:31,180 Will you stop by later? 186 00:16:31,348 --> 00:16:34,058 Can't, Mrs. Hogan's baby is due. I'll be there all afternoon. 187 00:16:34,231 --> 00:16:36,858 Yeah. Well, thanks, Wally. 188 00:16:37,031 --> 00:16:38,575 Father. 189 00:16:42,002 --> 00:16:43,631 Father. 190 00:16:43,800 --> 00:16:46,890 I'm sorry I wasn't able to do anything for Dr. Gantley. 191 00:16:47,059 --> 00:16:49,389 I know you were very close. 192 00:16:57,087 --> 00:16:58,799 [ENGINE STARTS] 193 00:17:19,944 --> 00:17:22,023 [WHIRRING] 194 00:17:29,554 --> 00:17:31,635 [POWER ACTIVATING] 195 00:17:36,114 --> 00:17:38,195 [BEEPING] 196 00:18:14,265 --> 00:18:16,428 WALLY: Luis. Luis. 197 00:18:17,023 --> 00:18:18,483 Hello, doctor. 198 00:18:18,651 --> 00:18:20,613 Why is everything so quiet? 199 00:18:20,783 --> 00:18:22,827 I hope we're not in for another storm. 200 00:18:24,543 --> 00:18:26,456 I sure hope not, doctor. 201 00:18:51,244 --> 00:18:53,158 [ENGINE STARTS] 202 00:18:59,727 --> 00:19:03,517 Lisa, why don't you make Mr. Vincent some fresh tea? 203 00:19:05,118 --> 00:19:06,662 Father. 204 00:19:08,627 --> 00:19:10,671 I hope he's going to be all right. 205 00:19:10,842 --> 00:19:13,802 You know, before you got here with the doctor, 206 00:19:14,644 --> 00:19:17,319 he was saying such strange things. 207 00:19:20,453 --> 00:19:22,996 Well, crazy things. Like he was 208 00:19:23,169 --> 00:19:24,368 out of his mind. 209 00:19:26,470 --> 00:19:29,048 He won't be himself for a while. 210 00:19:29,729 --> 00:19:31,141 I'm sure after a few days rest. 211 00:19:32,821 --> 00:19:35,281 Well, don't worry about it. 212 00:19:54,799 --> 00:19:57,806 - Here, let me wet that for you. - No, it's all right. 213 00:19:57,975 --> 00:20:00,934 Father, please, you've got to help me look around that church. 214 00:20:01,109 --> 00:20:02,773 - What? - Oh. 215 00:20:02,948 --> 00:20:05,740 Mr. Vincent, why do you wanna look around the church? 216 00:20:05,915 --> 00:20:08,755 Dr. Gantley spent a lot of time there. 217 00:20:10,009 --> 00:20:11,388 Maybe that makes sense to you. 218 00:20:11,556 --> 00:20:13,600 What was Gantley doing on the water this morning? 219 00:20:13,771 --> 00:20:15,897 - What was he looking for? - The Lydia J. 220 00:20:16,110 --> 00:20:17,442 FATHER JOE: A fishing boat caught 221 00:20:17,615 --> 00:20:19,194 in the eye of the hurricane last week. 222 00:20:19,369 --> 00:20:22,375 It ignored three separate warnings from the Coast Guard to make port. 223 00:20:22,546 --> 00:20:24,791 I guess Dr. Gantley wanted to find out why. 224 00:20:27,058 --> 00:20:28,174 Who owns that boat? 225 00:20:28,353 --> 00:20:30,599 Luis Perez. You know him? 226 00:20:33,033 --> 00:20:34,410 We met this morning. 227 00:20:37,798 --> 00:20:39,044 How long he has been here? 228 00:20:39,552 --> 00:20:42,095 FATHER JOE: Oh. Almost a year, I believe. 229 00:20:42,268 --> 00:20:44,181 And how long have you been pastor here? 230 00:20:45,068 --> 00:20:47,528 Heh. Three months. 231 00:20:47,700 --> 00:20:50,457 Mr. Vincent, I'm a fairly bright man. 232 00:20:50,625 --> 00:20:53,382 But I haven't the foggiest notion of what you're driving at. 233 00:20:53,550 --> 00:20:55,545 Or what's driving you. 234 00:20:59,150 --> 00:21:01,525 Oh. Your tea, Mr. Vincent. 235 00:21:01,697 --> 00:21:03,659 Please, put it over there, Lisa. 236 00:21:07,756 --> 00:21:09,088 [SIGHS] 237 00:21:09,345 --> 00:21:10,675 - Father-- - Mr. Vincent, 238 00:21:10,850 --> 00:21:11,966 some tea will do you good. 239 00:21:12,395 --> 00:21:14,023 Please, help me to the church. 240 00:21:14,193 --> 00:21:16,318 Please, Mr. Vincent, drink your tea. 241 00:21:31,114 --> 00:21:34,287 There. Come on, Lisa, Let's leave Mr. Vincent alone. 242 00:21:34,457 --> 00:21:36,370 Yes, Father. 243 00:21:44,946 --> 00:21:46,276 The barometer's falling again. 244 00:21:46,449 --> 00:21:48,363 Father, wait. 245 00:21:50,084 --> 00:21:51,119 [GROANS SOFTLY] 246 00:21:51,297 --> 00:21:53,007 You wanted an explanation. 247 00:21:53,178 --> 00:21:55,090 I'll give it to you. 248 00:21:55,266 --> 00:21:58,308 - Mr. Vincent, please, stay in bed. - Listen to me, please. 249 00:21:58,484 --> 00:22:01,240 If I told you Gantley was murdered. 250 00:22:01,409 --> 00:22:04,249 Murdered because of something he found in your church. 251 00:22:04,417 --> 00:22:06,711 Something to do with those hurricanes. 252 00:22:06,883 --> 00:22:08,963 You'd say I was insane. 253 00:22:09,140 --> 00:22:12,681 But if I am, why did they try to kill me when I entered your church? 254 00:22:13,484 --> 00:22:16,194 They? Who are they, Mr. Vincent? 255 00:22:16,368 --> 00:22:18,115 Beings from another planet. 256 00:22:18,291 --> 00:22:21,998 I know what that sounds like, but that's what they are. 257 00:22:22,218 --> 00:22:26,770 Beings from another planet, dedicated to our destruction, Father. 258 00:22:27,567 --> 00:22:29,778 That hurricane last week, 259 00:22:29,949 --> 00:22:31,778 it was aimed directly up the coast. 260 00:22:31,953 --> 00:22:34,710 It could have hit every big city from here to Washington. 261 00:22:34,878 --> 00:22:38,170 And now another hurricane is coming. 262 00:22:38,346 --> 00:22:41,103 These beings, what do they look like? 263 00:22:42,234 --> 00:22:44,063 Like us. 264 00:22:44,238 --> 00:22:46,151 Just like us. 265 00:22:46,912 --> 00:22:50,038 Except some of them have a deformity of the hands. 266 00:22:50,255 --> 00:22:52,336 [BREATHING HEAVILY] 267 00:22:56,397 --> 00:22:59,608 Now, you know why I didn't said anything to police. 268 00:22:59,784 --> 00:23:01,993 They'd never believed me. 269 00:23:02,584 --> 00:23:03,960 Mr. Vincent, 270 00:23:04,129 --> 00:23:07,301 I'm gonna insist that you stay in this bed. 271 00:23:08,056 --> 00:23:10,219 I insist that you rest. 272 00:23:10,396 --> 00:23:12,939 As long as you're in this house, you're in my care. 273 00:23:13,112 --> 00:23:15,240 And I am going to be obeyed. 274 00:23:15,411 --> 00:23:17,907 By tonight, you'll be feeling better. 275 00:23:18,086 --> 00:23:19,368 We'll talk about it then. 276 00:23:29,953 --> 00:23:31,413 [DOOR CLOSES] 277 00:24:03,673 --> 00:24:05,502 Lisa, I'm going over to the inn. 278 00:24:05,677 --> 00:24:07,306 All right. 279 00:24:08,853 --> 00:24:11,099 I'm worried about Mr. Vincent. 280 00:24:11,277 --> 00:24:13,523 I don't like the idea of your being all alone here. 281 00:24:13,701 --> 00:24:15,614 Oh, please, don't worry. 282 00:24:15,791 --> 00:24:17,501 Please. 283 00:24:17,670 --> 00:24:20,961 All right. You can reach me at the inn if you need me. 284 00:30:44,256 --> 00:30:46,337 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 285 00:30:47,975 --> 00:30:50,186 Luis, any more reports on the storm? 286 00:30:50,357 --> 00:30:52,271 This time we're not gonna be so lucky, Father. 287 00:30:52,447 --> 00:30:55,239 It's gonna hit here tonight and worse than the one that hit Tampa. 288 00:30:55,414 --> 00:30:56,744 Let's set my table up over there. 289 00:30:56,917 --> 00:30:58,830 Wally, I've got to talk to you about Vincent. 290 00:30:59,007 --> 00:31:01,717 That's too small. I'll need at least two of those stuck together. 291 00:31:01,890 --> 00:31:03,054 What about him, Father? 292 00:31:03,226 --> 00:31:06,352 Look, doctor, if I told you he thinks these hurricanes 293 00:31:06,529 --> 00:31:09,951 are manufactured by beings from another planet, what would you say? 294 00:31:10,122 --> 00:31:11,155 [SCOFFS] 295 00:31:11,333 --> 00:31:12,962 - You're kidding. - No, I'm not. 296 00:31:13,131 --> 00:31:14,508 And I'm convinced he believes it. 297 00:31:14,676 --> 00:31:16,637 Look, Wally, you've gotta look at him, please. 298 00:31:16,808 --> 00:31:18,268 Father, I can't leave here now. 299 00:31:18,436 --> 00:31:20,766 And there's darned little I could do for him here anyway. 300 00:31:20,944 --> 00:31:23,321 The best thing is drive him into Tampa, to the hospital. 301 00:31:23,493 --> 00:31:24,872 Take somebody with you. 302 00:31:25,040 --> 00:31:26,916 You better get started before the storm hits. 303 00:31:27,086 --> 00:31:29,843 - We'll come with you, Father. - I'll get a couple of men, Father. 304 00:31:30,011 --> 00:31:32,589 Fine, thanks. Let me call Lisa, tell here we're coming. 305 00:31:33,228 --> 00:31:36,354 [DIALLING] 306 00:31:45,555 --> 00:31:46,934 What's wrong, Father? 307 00:31:47,102 --> 00:31:49,348 Directory phone is dead. 308 00:32:15,431 --> 00:32:17,013 David. 309 00:32:28,052 --> 00:32:30,047 You've had a bad fall. 310 00:32:30,977 --> 00:32:32,687 Here, drink this. 311 00:32:39,625 --> 00:32:43,084 That man I saw you talking to just before I passed out-- 312 00:32:44,014 --> 00:32:45,640 Please, drink this. 313 00:32:46,897 --> 00:32:48,476 Lisa, that man... 314 00:32:49,321 --> 00:32:50,733 There was no man. 315 00:32:51,784 --> 00:32:55,208 He's one of the men who attacked me in that church. 316 00:32:55,380 --> 00:32:57,956 You get the police on the phone now. 317 00:32:58,931 --> 00:33:01,973 But David, there was no man. 318 00:33:02,524 --> 00:33:05,020 I've been all alone. 319 00:33:05,908 --> 00:33:08,915 You've been imagining things. Here. 320 00:33:09,084 --> 00:33:11,794 This will make you feel better. 321 00:33:11,967 --> 00:33:14,095 I saw that man. 322 00:33:14,851 --> 00:33:17,062 David, you have to drink the water. 323 00:33:17,233 --> 00:33:18,397 - No. - David. 324 00:33:18,569 --> 00:33:19,687 No. 325 00:33:31,607 --> 00:33:33,686 [BREATHING HEAVILY] 326 00:33:34,280 --> 00:33:38,417 Sooner or later you're going to have to drink or eat something. 327 00:33:39,128 --> 00:33:41,041 I can wait. 328 00:33:42,554 --> 00:33:44,634 They put you here, didn't they? 329 00:33:47,736 --> 00:33:49,899 I'm not gonna drink. 330 00:33:50,076 --> 00:33:51,656 I'm not gonna be driven insane. 331 00:33:52,792 --> 00:33:55,167 Only the first effects are like insanity. 332 00:33:57,722 --> 00:34:01,346 After another glass or two, it'll become more 333 00:34:01,526 --> 00:34:02,725 like a dream. 334 00:34:04,449 --> 00:34:09,120 And what happens to Washington, New York, Boston? 335 00:34:09,297 --> 00:34:11,922 It's just the beginning, isn't it? 336 00:34:12,973 --> 00:34:15,303 Next time it'll be other cities. 337 00:34:15,481 --> 00:34:17,109 Very soon the whole world. 338 00:34:17,862 --> 00:34:19,145 Why worry about it? 339 00:34:19,702 --> 00:34:21,697 And what happens to Father Joe? 340 00:34:22,208 --> 00:34:24,454 Oh, we wouldn't hurt him. 341 00:34:24,632 --> 00:34:27,591 He's been very good camouflage for us ever since he came here 342 00:34:27,764 --> 00:34:29,429 and started to rebuild our church. 343 00:34:30,935 --> 00:34:32,054 Your church? 344 00:34:32,082 --> 00:34:35,790 Four months ago it was empty. Abandoned. 345 00:34:35,790 --> 00:34:37,419 So, Luis and I took it. 346 00:34:40,927 --> 00:34:43,302 I'm getting very impatient with you, David. 347 00:34:43,616 --> 00:34:44,898 Now, drink this. 348 00:34:45,047 --> 00:34:47,424 Drink it. David. 349 00:34:47,517 --> 00:34:51,901 David, stop it. David! 350 00:34:52,200 --> 00:34:53,662 [LISA GRUNTS] 351 00:34:54,360 --> 00:34:55,391 [DOOR OPENS] 352 00:34:56,898 --> 00:34:58,895 [SOBBING] 353 00:34:59,523 --> 00:35:01,732 What in God's name have you done? 354 00:35:01,905 --> 00:35:03,984 Lisa, what is it? What happened? 355 00:35:04,160 --> 00:35:05,278 Tell me, tell me. 356 00:35:05,457 --> 00:35:08,167 LISA: No, Father, please. - Lisa, what happened? 357 00:35:08,382 --> 00:35:11,092 Father, please, don't make me say it. 358 00:35:19,955 --> 00:35:22,332 You damnable. 359 00:35:26,057 --> 00:35:27,851 My God. 360 00:35:34,866 --> 00:35:37,243 I'm sorry I hit you. You're a sick man. 361 00:35:41,539 --> 00:35:43,786 Do you have anything to say, Mr. Vincent? 362 00:35:45,200 --> 00:35:46,829 Well? 363 00:35:52,915 --> 00:35:54,541 No, Father. 364 00:35:54,840 --> 00:35:56,636 Very well. 365 00:35:56,715 --> 00:36:00,933 John, take my car. Drive him to the sheriff's substation up the road. 366 00:36:01,111 --> 00:36:03,987 - Let them take him to Tampa. - Yes, Father. 367 00:36:07,966 --> 00:36:09,630 [CRYING] 368 00:36:09,847 --> 00:36:10,880 [DOOR CLOSES] 369 00:36:10,898 --> 00:36:12,645 Lisa, are you all right? 370 00:36:12,651 --> 00:36:16,240 Father, I was so frightened. 371 00:36:16,321 --> 00:36:17,867 I'm sorry, Lisa, it's all my fault. 372 00:36:17,867 --> 00:36:20,577 I should never have left you alone here with him. 373 00:36:30,128 --> 00:36:31,959 [ENGINE STARTS] 374 00:37:17,204 --> 00:37:18,239 [WHIRRING] 375 00:37:43,321 --> 00:37:44,698 Hey, Danny, what's wrong? 376 00:37:44,866 --> 00:37:47,444 Road's blocked ahead. You can't get through. 377 00:37:47,624 --> 00:37:50,583 But we got to. We got to get this man to the hospital. 378 00:37:53,599 --> 00:37:56,177 Hey, aren't you the fellow who was beat up at the church? 379 00:37:57,194 --> 00:37:58,607 These men are gonna kill me. 380 00:37:59,867 --> 00:38:01,662 He's sick, Danny, really sick. 381 00:38:03,462 --> 00:38:05,753 But you saw what happened to me in the church. 382 00:38:05,925 --> 00:38:07,803 Did I make that up? 383 00:38:08,809 --> 00:38:11,732 Father Joe said to take him to the hospital because he's sick. 384 00:38:11,901 --> 00:38:14,147 You can check with him if you want it. 385 00:38:14,325 --> 00:38:16,571 Look, Mr. Vincent, I know each of these men. 386 00:38:16,749 --> 00:38:18,793 They wouldn't wanna hurt you or nobody. 387 00:38:18,964 --> 00:38:20,793 Look, why take a chance? 388 00:38:20,968 --> 00:38:24,642 If I am sick, take me to a hospital. You take me. 389 00:38:24,814 --> 00:38:26,725 VINCENT: Let them decide. 390 00:38:28,198 --> 00:38:29,575 Come on. 391 00:38:38,644 --> 00:38:40,974 Oh, Danny. 392 00:38:41,193 --> 00:38:43,736 That guy went berserk in Father Joe's house. 393 00:38:43,909 --> 00:38:45,371 He might do it again. 394 00:38:45,874 --> 00:38:49,712 That's what I get paid for. Come on. 395 00:38:59,369 --> 00:39:01,450 [SIREN WAILING] 396 00:39:07,059 --> 00:39:08,935 I'm ready, Father. 397 00:39:11,278 --> 00:39:14,903 Here, take this. Go straight to the inn. You'll be safer there. 398 00:39:15,792 --> 00:39:16,824 Aren't you coming? 399 00:39:17,003 --> 00:39:20,009 I'll be along in a few minutes. I wanna go to church first. 400 00:39:20,763 --> 00:39:21,881 What for? 401 00:39:22,978 --> 00:39:24,308 Something I wanna do. 402 00:39:25,528 --> 00:39:28,320 But, Father, the wind is much worse and if we don't leave now 403 00:39:28,494 --> 00:39:29,871 we won't get to the inn at all. 404 00:39:31,419 --> 00:39:34,545 I'll be along in a minute. I want to say a prayer for Mr. Vincent. 405 00:39:39,190 --> 00:39:41,437 No, I wanna pray for my own forgiveness. 406 00:39:41,614 --> 00:39:43,362 I treated him very badly, Lisa. 407 00:39:43,537 --> 00:39:45,448 Father, you were more than fair with him. 408 00:39:45,625 --> 00:39:48,548 Anybody else would have beaten him, really beaten him. 409 00:39:52,062 --> 00:39:53,973 No, I'm not fair, Lisa. 410 00:39:54,149 --> 00:39:56,111 I'm a hypocrite. 411 00:39:57,870 --> 00:40:02,040 It's very easy to go along and say, "I love all of God's children. 412 00:40:02,215 --> 00:40:04,212 I'll return evil with love." 413 00:40:04,388 --> 00:40:06,846 And finally, I'm confronted by the evil act of a sick man, 414 00:40:07,021 --> 00:40:09,897 I strike him in rage and hate. 415 00:40:10,781 --> 00:40:13,621 Lisa, for a moment, I wanted to kill him. 416 00:40:13,789 --> 00:40:16,119 Any man would've felt the same way. 417 00:40:18,427 --> 00:40:20,174 I am not any man. 418 00:40:23,149 --> 00:40:26,191 - I better run along. - Father, 419 00:40:27,118 --> 00:40:29,246 I'll come with you to the church. 420 00:40:29,417 --> 00:40:31,829 I'm afraid to go to the inn by myself. 421 00:40:32,008 --> 00:40:33,634 Very well. 422 00:40:52,525 --> 00:40:56,315 Sergeant, you're gonna need another man at the road block. 423 00:40:56,494 --> 00:40:58,740 I've got a sick man-- 424 00:40:58,918 --> 00:40:59,950 Hey. 425 00:41:00,129 --> 00:41:01,161 [TYRES SQUEALING] 426 00:41:38,488 --> 00:41:40,317 Luis. 427 00:41:40,494 --> 00:41:42,454 What is going on here? 428 00:41:44,213 --> 00:41:47,089 What is all this? How did it get-- 429 00:41:50,063 --> 00:41:52,855 I'm sorry, Father. I tried to keep you from coming here. 430 00:41:53,698 --> 00:41:55,242 Keep me from-- 431 00:41:55,410 --> 00:41:57,621 Please sit down, Father. 432 00:42:09,701 --> 00:42:11,781 [WHIRRING INTENSIFIES] 433 00:42:20,065 --> 00:42:22,143 Mr. Vincent was right. 434 00:42:22,948 --> 00:42:25,524 He was telling the truth all along. 435 00:42:27,669 --> 00:42:30,794 But why me? Why my church? Why did you seek me out? 436 00:42:31,638 --> 00:42:34,050 Who would search an abandoned church? 437 00:42:34,228 --> 00:42:36,641 And as for seeking you out, it's very simple. 438 00:42:36,819 --> 00:42:38,947 Lisa was put in your house to watch you. 439 00:42:39,494 --> 00:42:41,871 LUIS: To make very sure you'd never find anything out. 440 00:42:44,049 --> 00:42:45,130 And if I did? 441 00:42:45,302 --> 00:42:47,299 To kill you. 442 00:42:49,021 --> 00:42:50,519 Mm-hm. 443 00:42:59,259 --> 00:43:00,755 [GROANS SOFTLY] 444 00:43:13,340 --> 00:43:15,253 Sit down, Father. 445 00:43:37,283 --> 00:43:39,363 [PRAYING SILENTLY] 446 00:43:45,431 --> 00:43:47,011 [TYRES SCREECH] 447 00:44:56,267 --> 00:44:58,098 When will I die? 448 00:44:58,283 --> 00:44:59,865 When Luis is through. 449 00:45:08,457 --> 00:45:10,538 [THUNDER RUMBLING, DEVICE FIRING] 450 00:45:17,149 --> 00:45:19,230 [WIND HOWLING] 451 00:45:39,191 --> 00:45:41,186 Did you include me in your prayers, Father? 452 00:45:47,332 --> 00:45:49,161 Does my question surprise you? 453 00:45:52,067 --> 00:45:53,731 My prayers were for you. 454 00:45:55,592 --> 00:45:57,803 FATHER JOE: For the forgiveness of your eternal soul. 455 00:45:58,345 --> 00:46:00,591 Yours and theirs. 456 00:46:00,978 --> 00:46:02,308 LISA: And what of your own soul? 457 00:46:02,492 --> 00:46:04,156 No prayers for that? 458 00:46:04,510 --> 00:46:06,923 Or aren't you afraid to die? 459 00:46:09,369 --> 00:46:12,161 When I became a priest, I took upon myself the pall of death. 460 00:46:13,656 --> 00:46:14,822 Giving up all 461 00:46:14,974 --> 00:46:18,785 so that I might gain all for God. 462 00:46:30,392 --> 00:46:32,603 Behind you. 463 00:46:35,000 --> 00:46:36,248 Stop it. 464 00:46:36,442 --> 00:46:38,770 All of you. Go back there. 465 00:46:38,829 --> 00:46:40,325 Go on. 466 00:46:52,843 --> 00:46:54,007 FATHER JOE: Are you all right? 467 00:46:54,139 --> 00:46:55,341 VINCENT: Yes. Just watch them. 468 00:46:55,459 --> 00:46:57,540 FATHER JOE: Look at-- Stop it. 469 00:47:02,480 --> 00:47:03,515 [SOUND OF EXPLOSION] 470 00:47:15,029 --> 00:47:16,655 Stop. 471 00:47:21,699 --> 00:47:23,409 Well? 472 00:47:24,373 --> 00:47:26,534 Why don't you pull the trigger? 473 00:47:28,014 --> 00:47:29,296 Stop or I will shoot. 474 00:47:36,521 --> 00:47:37,934 I don't think so, Father. 475 00:47:39,325 --> 00:47:40,952 I will. 476 00:47:42,339 --> 00:47:44,049 I will. 477 00:47:46,386 --> 00:47:49,975 Whatever lives is a child of God. 478 00:47:50,568 --> 00:47:53,859 Isn't that what your religion preaches, Father? 479 00:47:54,807 --> 00:47:56,469 Don't listen to her, Father. Use it. 480 00:47:59,007 --> 00:48:02,097 Priest or hypocrite. 481 00:48:03,369 --> 00:48:05,162 Which are you? 482 00:48:07,782 --> 00:48:10,112 I think I know which, 483 00:48:11,924 --> 00:48:13,636 priest. 484 00:48:18,555 --> 00:48:20,051 FATHER JOE: No. 485 00:49:08,103 --> 00:49:10,145 Your taxi's here waiting outside. 486 00:49:10,216 --> 00:49:11,797 Thank you. 487 00:49:12,633 --> 00:49:14,879 Any news about Luis' fishing boat? 488 00:49:14,947 --> 00:49:16,526 No. 489 00:49:16,586 --> 00:49:17,916 No. 490 00:49:17,916 --> 00:49:20,127 Lost in the storm. 491 00:49:20,298 --> 00:49:23,839 Maybe in few days, some evidence will wash up on the beach. 492 00:49:24,016 --> 00:49:25,680 I doubt it, Father. 493 00:49:26,733 --> 00:49:29,229 They always disappear. 494 00:49:29,992 --> 00:49:33,414 Anyway, thank you for talking to the sheriff. 495 00:49:33,585 --> 00:49:35,166 One thing I don't understand, 496 00:49:35,341 --> 00:49:37,552 why would they let the hurricane hit here this time? 497 00:49:37,723 --> 00:49:39,135 Why would they endanger themselves? 498 00:49:40,951 --> 00:49:42,601 I don't know. 499 00:49:42,778 --> 00:49:44,406 After their experience with Dr. Gantley, 500 00:49:44,575 --> 00:49:45,739 I suppose they were afraid 501 00:49:45,911 --> 00:49:48,586 if another hurricane bypassed St. Matthew Beach 502 00:49:48,753 --> 00:49:51,296 it will arouse more curiosity. 503 00:49:53,141 --> 00:49:54,637 David, 504 00:49:54,812 --> 00:49:57,486 I'm sorry your search had to end like this. 505 00:49:58,238 --> 00:50:00,816 But I couldn't let you kill last night. 506 00:50:00,996 --> 00:50:02,542 Not as a priest. 507 00:50:05,176 --> 00:50:06,340 I understand. 508 00:50:11,903 --> 00:50:13,983 I'll pray for your success, David. 509 00:50:14,159 --> 00:50:16,201 I'll pray for us all. 510 00:50:16,373 --> 00:50:18,037 Thank you. 511 00:50:24,730 --> 00:50:26,193 [DOOR CLOSES] 512 00:50:28,616 --> 00:50:31,408 NARRATOR: Two men, two searchers. 513 00:50:31,582 --> 00:50:34,125 The one, searching heaven and Earth. 514 00:50:34,299 --> 00:50:38,352 The other searching in the corridors of the human conscience. 515 00:50:38,520 --> 00:50:41,396 The search continues.