0:00:18.900,0:01:19.000 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 0:01:19.000,0:01:29.200 In memory of Howard Zinn 0:01:29.200,0:01:41.800 Cochabamba, Bolivia. Year 2000 0:01:41.800,0:01:53.100 Come on. 0:01:53.100,0:01:55.400 You see? 0:01:55.400,0:01:57.100 Look, look, look. 0:01:57.100,0:02:09.200 There are more coming. 0:02:09.200,0:02:12.100 Hello. 0:02:12.100,0:02:18.400 Good morning. 0:02:18.400,0:02:22.000 So, an open casting, Sebastian?[br]Fucking great. 0:02:22.000,0:02:24.400 I told you this would happen. 0:02:24.400,0:02:25.800 Hello. 0:02:25.800,0:02:32.400 Good morning. 0:02:32.400,0:02:39.400 Excuse me. 0:02:39.400,0:02:42.000 How's it going? 0:02:42.000,0:02:44.900 They all want to be seen,[br]and there are hundreds... 0:02:44.900,0:02:46.300 Okay, well, tell them[br]that we don't need anymore. 0:02:46.300,0:02:47.800 We'll just see the ones here.[br]The rest can leave. 0:02:47.800,0:02:50.100 No, Costa, wait, we can't do that. 0:02:50.100,0:02:52.300 Shit, we can't see them all,[br]Sebastian. 0:02:52.300,0:02:55.700 If you prefer, pick the ones you like[br]and get rid of the rest. 0:02:55.700,0:02:57.800 But do it now! Come on. 0:02:57.800,0:03:02.400 Come on. 0:03:02.400,0:03:11.000 Come on.[br]Choose the ones you like. 0:03:11.000,0:03:12.200 - Hello.[br]- Pleasure. 0:03:12.200,0:03:14.200 Could you go with the girl? Yes? 0:03:14.200,0:03:22.200 How are you? 0:03:22.200,0:03:24.200 Go ahead.[br]Yes, go ahead. 0:03:24.200,0:03:25.700 They're very good. 0:03:25.700,0:03:28.200 - How many men are going?[br]- Five, and two women. 0:03:28.200,0:03:30.300 Okay, okay. Okay. 0:03:30.300,0:03:31.800 - Hello. Could you go?[br]- Yes. 0:03:31.800,0:03:34.000 Yeah?[br]Thank you. 0:03:34.000,0:03:35.600 And we're not going to go? 0:03:35.600,0:03:36.900 Uh, yes. 0:03:36.900,0:03:39.200 Okay, in a -- in a minute. 0:03:39.200,0:03:40.300 - Sebastian?[br]- What? 0:03:40.300,0:03:42.300 - We've got enough.[br]- Already? 0:03:42.300,0:03:45.500 We've got more than enough inside,[br]and this is pointless. 0:03:45.500,0:03:47.800 We have to tell them to leave. 0:03:47.800,0:03:50.200 Well, apologize to them. 0:03:50.200,0:03:56.300 - This can't be.[br]- Come with me, please. 0:03:56.300,0:03:58.400 Sorry, sorry.[br]We're very sorry, really. 0:03:58.400,0:04:01.400 I'm sorry.[br]We don't need anyone else. 0:04:01.400,0:04:03.600 No, we can't see everybody.[br]There are too many. 0:04:03.600,0:04:06.400 No, no, you have to be able to.[br]We've been waiting for hours. 0:04:06.400,0:04:08.900 You have to go, gentlemen.[br]We can't see anyone else. 0:04:08.900,0:04:10.200 No, Ma'am, we're not leaving. 0:04:10.200,0:04:11.800 We're going to wait here[br]until we're seen. 0:04:11.800,0:04:14.100 - Listen, didn't you hear her?[br]- I did, but -- 0:04:14.100,0:04:15.400 You have to leave. 0:04:15.400,0:04:16.600 You have to go. 0:04:16.600,0:04:18.100 - Get out of here![br]- Hey, bastard! 0:04:18.100,0:04:20.000 Get out of here![br]You have to leave! 0:04:20.000,0:04:22.600 Enough! Enough! 0:04:22.600,0:04:27.500 - Enough! Enough![br]- What's going on? 0:04:27.500,0:04:29.500 Easy, easy, easy, easy, easy! 0:04:29.500,0:04:31.600 Calm down, calm down, calm down! 0:04:31.600,0:04:35.000 What's wrong? 0:04:35.000,0:04:36.800 "Everyone gets a chance." 0:04:36.800,0:04:39.200 That's what it says.[br]And my girl wants to act. 0:04:39.200,0:04:41.700 Yeah, her and 200 others,[br]but we can't see them all, understand? 0:04:41.700,0:04:44.800 You don't understand, white face.[br]We've been waiting for hours. 0:04:44.800,0:04:47.100 Some have come from very far[br]on foot. 0:04:47.100,0:04:50.300 Now you tell us to leave.[br]You have to see all of us. 0:04:50.300,0:04:52.200 We're not leaving[br]until you see us all. 0:04:52.200,0:04:56.700 We're not moving from here! 0:04:56.700,0:05:01.700 Tell him anything,[br]but get rid of him. 0:05:01.700,0:05:03.100 - What's your name?[br]- Daniel. 0:05:03.100,0:05:04.500 Daniel. 0:05:04.500,0:05:07.700 All right, Daniel's right.[br]We're going to see everyone. 0:05:07.700,0:05:09.400 - Fuck![br]- Okay? 0:05:09.400,0:05:12.000 We'll see you all,[br]no matter how long it takes. 0:05:12.000,0:05:13.200 Sebastian, we have to leave. 0:05:13.200,0:05:17.200 Yes, calmly, though, calmly.[br]Okay? Okay. 0:05:17.200,0:05:19.200 Film that bastard for me. 0:05:19.200,0:05:22.000 And his daughter, too.[br]He's good. 0:05:22.000,0:05:45.900 Okay, as you heard,[br]we're going to see everyone. 0:05:45.900,0:06:03.500 - Let's go![br]- Let's go. 0:06:03.500,0:06:14.400 EVEN THE RAIN 0:06:14.400,0:06:16.100 Costa, are you crazy? 0:06:16.100,0:06:18.700 Slow down! 0:06:18.700,0:06:20.700 Sebastian, tell me something. 0:06:20.700,0:06:24.800 We're in Bolivia.[br]It doesn't make much sense. 0:06:24.800,0:06:28.500 Because we're 7,500 feet[br]above sea level, 0:06:28.500,0:06:30.000 surrounded by mountains, 0:06:30.000,0:06:31.700 and thousands of miles[br]from the Caribbean. 0:06:31.700,0:06:34.700 Well, Costa thinks[br]Columbus landed by parachute. 0:06:34.700,0:06:38.100 No, Costa knows this place[br]is full of starving natives, 0:06:38.100,0:06:40.400 and that means thousands of extras. 0:06:40.400,0:06:42.400 None of that digital shit. 0:06:42.400,0:06:44.500 l want scale,[br]all the money up on the screen. 0:06:44.500,0:06:46.900 No, Costa, no.[br]This could be a mess, really. 0:06:46.900,0:06:48.900 Have you seen their faces?[br]Please, they're Quechua. 0:06:48.900,0:06:50.400 - So?[br]- What do you mean, "so?" 0:06:50.400,0:06:52.000 They're from the Andes! 0:06:52.000,0:06:54.900 What's Columbus doing[br]with natives from the Andes? 0:06:54.900,0:06:57.200 From the Andes or wherever,[br]they're natives. 0:06:57.200,0:07:00.400 - That's what you wanted, isn't it?[br]- Oh, no, no, no, no. 0:07:00.400,0:07:03.200 Give me a fucking break.[br]They're all the same. 0:07:03.200,0:07:04.100 No. 0:07:04.100,0:07:09.000 You can negotiate things here --[br]hotels, transport, catering, whatever. 0:07:09.000,0:07:11.000 So, it's about money. 0:07:11.000,0:07:13.200 Yes, yes![br]It's always money, always, always. 0:07:13.200,0:07:15.600 Well, in this case,[br]very little money, right? 0:07:15.600,0:07:18.100 Right, you miserable cheapskate? 0:07:18.100,0:07:20.800 If we'd filmed in English,[br]we'd have double the money 0:07:20.800,0:07:21.900 and double the audience. 0:07:21.900,0:07:23.800 Almost had the deal done[br]till you fucked it up. 0:07:23.800,0:07:25.900 Because Spaniards speak Spanish. 0:07:25.900,0:07:28.200 What if we'd done it in English? 0:07:28.200,0:07:29.700 We'd have been fucking smart. 0:07:29.700,0:07:32.000 So, the Spaniards speak Spanish, 0:07:32.000,0:07:36.300 and the Tainos that Columbus found[br]speak Quechua? 0:07:36.300,0:07:38.900 Is that how you're going to be? 0:07:38.900,0:07:41.800 l just want to know.[br]l just want to know. 0:07:41.800,0:07:51.000 We'll do it, Sebastian! 0:07:51.000,0:07:52.700 Up! 0:07:52.700,0:07:54.700 Come on, come on, come on![br]That's it! 0:07:54.700,0:07:57.600 Careful![br]Costa, slowly, it's very dangerous! 0:07:57.600,0:07:59.300 Come on, come on, come on. 0:07:59.300,0:08:01.600 Pull it up! 0:08:01.600,0:08:08.300 - Careful! Careful![br]- Watch out! 0:08:08.300,0:08:10.200 Everyone all right? 0:08:10.200,0:08:13.400 Okay, let's see if we can do this.[br]Come on! 0:08:13.400,0:08:16.000 No, Costa, please.[br]We have to do it some other way! 0:08:16.000,0:08:17.800 It has to be done another way, please. 0:08:17.800,0:08:19.300 One, two, three... 0:08:19.300,0:08:21.400 Up! 0:08:21.400,0:08:23.400 One, two, three... 0:08:23.400,0:08:27.800 Up! 0:08:27.800,0:08:29.500 Once more, on three. 0:08:29.500,0:08:31.500 One, two, three... 0:08:31.500,0:08:39.600 Up! 0:08:39.600,0:08:40.400 Alley-oop! 0:08:40.400,0:08:43.600 Listen, Costa, we should've gotten[br]professionals and used a crane! 0:08:43.600,0:08:46.000 Things can't be done like that.[br]Someone could get hurt! 0:08:46.000,0:08:48.200 Yeah, and an engineer, too. 0:08:48.200,0:08:49.900 Do you know how much we've saved? 0:08:49.900,0:08:54.200 35,000, so calm down.[br]It’s all done. 0:08:54.200,0:08:56.200 Great work, guys. 0:08:56.200,0:08:58.500 The beers are on me. 0:08:58.500,0:09:09.500 Turn that fucking thing off! 0:09:09.500,0:09:16.000 - Sorry.[br]- It’s okay. 0:09:16.000,0:09:41.000 l hope I can get through this. 0:09:41.000,0:09:44.500 Is he drunk? 0:09:44.500,0:09:46.200 Are we all here? 0:09:46.200,0:09:47.600 We are now. 0:09:47.600,0:09:52.200 All right, when you're ready. 0:09:52.200,0:09:56.900 "We see the stunned faces of Taino[br]children hiding in the bushes. 0:09:56.900,0:09:58.100 From their point of view, 0:09:58.100,0:10:02.000 we see Columbus and his men[br]landing in the New World. 0:10:02.000,0:10:04.400 Some small boats are on the shore. 0:10:04.400,0:10:06.500 The children are hit[br]by a disgusting smell 0:10:06.500,0:10:09.500 while the strange creatures,[br]wet and dirty, 0:10:09.500,0:10:14.300 some bearded, others bald,[br]stumble on the sand. 0:10:14.300,0:10:17.500 The children laugh[br]and make comments, 0:10:17.500,0:10:19.600 trying to understand[br]who these strangers are -- " 0:10:19.600,0:10:23.300 l, Christopher Columbus, 0:10:23.300,0:10:26.400 humble servant[br]of King Ferdinand of Aragon 0:10:26.400,0:10:29.100 and Queen Isabella of Castile, 0:10:29.100,0:10:31.100 in the name of Jesus Christ, 0:10:31.100,0:10:34.200 Son of the one true God, 0:10:34.200,0:10:38.100 take possession of these lands[br]and seas 0:10:38.100,0:10:42.300 and all they contain. 0:10:42.300,0:10:48.600 And with this act... 0:10:48.600,0:10:52.100 ...l proclaim sovereignty[br]over these lands and seas 0:10:52.100,0:10:59.900 on behalf of their most[br]gracious Majesties. 0:10:59.900,0:11:02.400 Let us thank the Virgin Mother 0:11:02.400,0:11:36.100 for delivering us with good health[br]to this great triumph. 0:11:36.100,0:11:38.900 This must be their village. 0:11:38.900,0:11:42.700 Thank God, they look peaceful. 0:11:42.700,0:11:45.600 A good site for a fortress. 0:11:45.600,0:11:48.100 Mingle with them. 0:11:48.100,0:11:51.000 The first man to find gold[br]will be rewarded. 0:11:51.000,0:11:52.800 Captain... 0:11:52.800,0:11:54.500 treat them well. 0:11:54.500,0:12:00.000 We need their food. 0:12:00.000,0:12:07.100 And find out what arms they have. 0:12:07.100,0:12:08.300 Admiral! 0:12:08.300,0:12:26.300 Quickly![br]You have to see this! 0:12:26.300,0:12:27.800 - Gold![br]- Gold. 0:12:27.800,0:12:31.200 - Gold.[br]- Gold. 0:12:31.200,0:12:32.400 It’s gold. 0:12:32.400,0:12:34.600 Where is the gold? 0:12:34.600,0:12:37.000 Gold! 0:12:37.000,0:12:40.400 Where is the gold? 0:12:40.400,0:12:45.600 You know what I’m talking about![br]Gold! 0:12:45.600,0:12:52.200 Where is it?! 0:12:52.200,0:12:54.200 Who gives a shit about gold? 0:12:54.200,0:12:57.500 l need a fucking drink! 0:12:57.500,0:12:58.900 Forgive me, Miss. 0:12:58.900,0:13:01.400 We actors are totally selfish. 0:13:01.400,0:13:06.900 - Thank you.[br]- You're welcome. 0:13:06.900,0:13:16.600 Remember him? 0:13:16.600,0:13:19.100 See the look in his eyes? 0:13:19.100,0:13:22.600 The piercing stare, really deep. 0:13:22.600,0:13:24.900 He's little,[br]but he's got great presence. 0:13:24.900,0:13:27.300 Yeah, and he stinks of trouble, too. 0:13:27.300,0:13:29.900 - And he's never acted in his life.[br]- No, but I’m the director. 0:13:29.900,0:13:31.900 It’s an advantage.[br]He's very natural. 0:13:31.900,0:13:33.900 What about the Peruvian actor? 0:13:33.900,0:13:38.500 He's terrible, totally predictable.[br]No. No, no. 0:13:38.500,0:13:40.000 But this one's a troublemaker. 0:13:40.000,0:13:42.800 You saw what he stirred up[br]at the casting the other day. 0:13:42.800,0:13:45.300 He's a leader.[br]You're looking for a leader. 0:13:45.300,0:13:49.200 Costa...[br]l want him and his daughter. 0:13:49.200,0:13:51.600 No, don't fuck with me, I don't[br]want this guy on the fucking shoot. 0:13:51.600,0:13:53.200 He'll wreck it.[br]I don't want him. That's it. 0:13:53.200,0:13:56.500 Let me show you something.[br]Look. 0:13:56.500,0:13:58.000 - What's this?[br]- Who's that? 0:13:58.000,0:14:00.300 l know perfectly well who it is.[br]When did you shoot this? 0:14:00.300,0:14:03.500 - This morning.[br]- Without telling me? 0:14:03.500,0:14:06.300 Look, look, look! 0:14:06.300,0:14:09.500 Hatuey! Fuck, it's Hatuey! 0:14:09.500,0:14:11.200 - Right?[br]- He's very good. 0:14:11.200,0:14:13.500 - It’s amazing![br]- Okay, he's Hatuey, fantastic. 0:14:13.500,0:14:14.800 You're not going to be able[br]to control this guy. 0:14:14.800,0:14:21.500 You're going to regret it.[br]Just remember I told you so. 0:14:21.500,0:14:24.400 He's right in a way. 0:14:24.400,0:14:36.800 But the film comes first, always. 0:14:36.800,0:14:39.500 As governor of this island, 0:14:39.500,0:14:47.000 l want to thank you[br]for coming to see me. 0:14:47.000,0:14:48.800 After my first voyage, 0:14:48.800,0:14:51.500 l spoke personally[br]with their Majesties, 0:14:51.500,0:14:56.100 who instructed me to treat you[br]with respect and cordiality. 0:14:56.100,0:14:59.800 We ask that you recognize[br]the Church and the Pope 0:14:59.800,0:15:05.800 as rulers of the universe. 0:15:05.800,0:15:09.300 And also that you accept the King 0:15:09.300,0:15:11.900 and the Queen of Spain 0:15:11.900,0:15:20.200 as rulers of these lands. 0:15:20.200,0:15:21.400 In exchange, 0:15:21.400,0:15:32.000 you will receive our love[br]and our charity. 0:15:32.000,0:15:33.500 And if we do not? 0:15:33.500,0:15:35.800 Captain... 0:15:35.800,0:15:38.300 If not... 0:15:38.300,0:15:42.600 we will enslave you[br]and dispose of you as we wish. 0:15:42.600,0:15:45.300 We will seize your possessions, 0:15:45.300,0:15:58.700 and we will do you[br]as much harm as we can. 0:15:58.700,0:16:06.800 What do you want from us? 0:16:06.800,0:16:10.000 Taxes. 0:16:10.000,0:16:22.900 Every Indian over the age of 14[br]must fill a bell. 0:16:22.900,0:16:23.800 What did he say? 0:16:23.800,0:16:26.100 With what? 0:16:26.100,0:16:30.100 With gold. Here. 0:16:30.100,0:16:33.600 It isn't very big. 0:16:33.600,0:16:45.600 Captain. 0:16:45.600,0:16:48.200 Alberto, can you tell us[br]about your character? 0:16:48.200,0:16:51.600 Well, my character is[br]Bartolome de las Casas. 0:16:51.600,0:16:55.100 He came to the Indies when he was 18[br]to take charge of a plantation 0:16:55.100,0:16:58.300 and the Indian slaves[br]who worked there. 0:16:58.300,0:17:03.200 But later, traumatized[br]by the massacres he witnessed, 0:17:03.200,0:17:06.700 he devoted his life to the Indians. 0:17:06.700,0:17:07.900 He became a Dominican. 0:17:07.900,0:17:09.800 He was nearly murdered twice. 0:17:09.800,0:17:12.400 On his deathbed --[br]and I’m quoting verbatim. 0:17:12.400,0:17:14.400 Don't laugh, listen. 0:17:14.400,0:17:15.600 He said, 0:17:15.600,0:17:18.700 "l condemn the blindness[br]of those who ignore the genocide 0:17:18.700,0:17:20.400 and give orders to the world." 0:17:20.400,0:17:23.700 This guy was the father[br]of international law, 0:17:23.700,0:17:26.200 and I’m only in eight scenes! 0:17:26.200,0:17:27.300 And you, Juan? 0:17:27.300,0:17:29.700 l play Antonio Montesinos. 0:17:29.700,0:17:33.400 Sebastian gave me 20 books to read,[br]but I’m not a reader like him. 0:17:33.400,0:17:36.500 My character isn't[br]as famous as Bartolome, 0:17:36.500,0:17:38.000 but he's more important. 0:17:38.000,0:17:39.400 He's more important than Bartolome 0:17:39.400,0:17:42.000 because I was the first to intercede[br]for the Indians. 0:17:42.000,0:17:45.900 l was the one who started everything[br]and gave that famous sermon -- 0:17:45.900,0:17:48.800 "l am the voice of Christ[br]in the desert of this island, 0:17:48.800,0:17:51.400 and you are in mortal sin!" 0:17:51.400,0:17:52.900 That was me. 0:17:52.900,0:17:57.200 Daniel, can you tell me[br]what made you do this film? 0:17:57.200,0:17:58.300 What do you mean? 0:17:58.300,0:18:01.700 What did you like[br]about your character? 0:18:01.700,0:18:06.300 Maybe he represents[br]native resistance 0:18:06.300,0:18:09.800 or shows colonization[br]from a different angle? 0:18:09.800,0:18:11.600 He just wants the money! 0:18:11.600,0:18:12.600 What? 0:18:12.600,0:18:15.500 He just wants the money! 0:18:15.500,0:18:16.800 Do you have love scenes? 0:18:16.800,0:18:18.400 How many girls do you kiss? 0:18:18.400,0:18:20.600 Do you have to strip off? 0:18:20.600,0:18:22.600 A little squirt like you! 0:18:22.600,0:18:25.500 No, guys. 0:18:25.500,0:18:26.600 What are you digging? 0:18:26.600,0:18:31.300 We're running out of water here,[br]and between all of us, we've bought -- 0:18:31.300,0:18:33.500 See that hill? 0:18:33.500,0:18:38.300 We bought a well there,[br]and now we're digging a ditch. 0:18:38.300,0:18:41.600 It’s about 7 kilometers long. 0:18:41.600,0:18:44.500 -7 kilometers?[br]- Yes, 7 kilometers. 0:18:44.500,0:18:50.000 We're digging a ditch to bring[br]the pipeline along the hillside 0:18:50.000,0:18:51.800 and have water here. 0:18:51.800,0:18:54.000 Why are you here? 0:18:54.000,0:18:56.500 We're making a documentary[br]about the film. 0:18:56.500,0:19:00.000 You're asking a lot of questions.[br]Daniel, don't trust her. 0:19:00.000,0:19:13.900 Here come the bastards. 0:19:13.900,0:19:16.700 They're stopping. 0:19:16.700,0:19:27.900 They've stopped.[br]What do they want? 0:19:27.900,0:19:32.100 What the fuck do you want here? 0:19:32.100,0:19:34.600 What are you looking for?[br]What are you looking for here? 0:19:34.600,0:20:05.000 What are you looking for? 0:20:05.000,0:20:07.900 - How do you say "food"?[br]- Mikuna. 0:20:07.900,0:20:13.400 - How do you say "It was delicious"?[br]- Ancha miski. 0:20:13.400,0:20:15.100 How do you say "l love you"? 0:20:15.100,0:20:21.500 Anchata munaiki. 0:20:21.500,0:20:23.400 - And "wine"?[br]- Vino also. 0:20:23.400,0:20:26.300 - And "water"?[br]- Yaku. 0:20:26.300,0:20:27.900 I'll have some yaku. 0:20:27.900,0:20:29.800 Nothing like getting into character. 0:20:29.800,0:20:32.200 God bless you, Father. 0:20:32.200,0:20:35.700 Why not fill a plastic bag[br]with the leftovers from this meal, 0:20:35.700,0:20:37.600 which costs more[br]than what they earn in a month, 0:20:37.600,0:20:39.900 and give it to them,[br]so their scrawny children 0:20:39.900,0:20:42.200 can gobble it up[br]like starving rodents! 0:20:42.200,0:20:45.000 Then you'll feel[br]like a real missionary. 0:20:45.000,0:20:49.400 Anton, relax.[br]It’s Saturday night. 0:20:49.400,0:21:00.000 How long will you remember[br]that "water" is yaku? 0:21:00.000,0:21:03.700 That's not very pious, Father,[br]but the director will cut it out, 0:21:03.700,0:21:05.500 along with other important details. 0:21:05.500,0:21:09.800 For example, the fact that Las Casas[br]wanted black slaves from Africa 0:21:09.800,0:21:12.300 to replace the Indians. 0:21:12.300,0:21:14.000 Why not put that in the film? 0:21:14.000,0:21:15.700 Don't let him needle you. 0:21:15.700,0:21:18.600 No, no, no, but -- but, no,[br]it's true. It’s true. 0:21:18.600,0:21:22.000 He did think that when he was young,[br]but for a very short time. 0:21:22.000,0:21:24.400 He always regretted it. 0:21:24.400,0:21:27.000 - And his deal with the slave traders?[br]- What? 0:21:27.000,0:21:29.100 A mistake, a disaster[br]that ashamed him. 0:21:29.100,0:21:31.900 Don't lose your marbles, Reverend. 0:21:31.900,0:21:34.800 I’m not, I’m just informing you. 0:21:34.800,0:21:38.600 Until his dying breath,[br]Las Casas condemned corrupt bishops, 0:21:38.600,0:21:40.400 merchants, royal officials... 0:21:40.400,0:21:41.900 The whole State hated him. 0:21:41.900,0:21:44.900 - They hated him?[br]- Yes. Listen to me. 0:21:44.900,0:21:48.200 He said the Indians had been[br]sacrificed, and I quote, 0:21:48.200,0:21:52.700 "for private appetites and profits,"[br]500 years ago. 0:21:52.700,0:21:57.800 Then cynics like you try to reduce[br]his life to one mistake. 0:21:57.800,0:22:01.400 Like in football,[br]history is always cruel to the losers. 0:22:01.400,0:22:04.200 Just cut them out[br]and make the film about me! 0:22:04.200,0:22:05.600 I’m better-looking, right? 0:22:05.600,0:22:08.200 More handsome than him. 0:22:08.200,0:22:10.600 He never -- Beto. 0:22:10.600,0:22:14.200 He never questioned Spanish authority[br]over the New World or royal authority. 0:22:14.200,0:22:17.700 In other words,[br]he was a conservative. 0:22:17.700,0:22:19.800 He was a radical![br]A radical! 0:22:19.800,0:22:23.100 He demanded that Indians be treated[br]equally as Spaniards! 0:22:23.100,0:22:24.600 Under the Crown! 0:22:24.600,0:22:29.100 But with the Indians' consent.[br]He was ahead of his time. 0:22:29.100,0:22:33.100 How the fuck[br]did Disney pass on this? 0:22:33.100,0:22:34.400 You have an agenda. 0:22:34.400,0:22:37.500 You sanctify this pair of bastards[br]and string me up! 0:22:37.500,0:22:41.200 This isn't art.[br]It’s pure propaganda. 0:22:41.200,0:22:43.700 - So why are you here?[br]- What? 0:22:43.700,0:22:45.200 Why the hell are you doing it? 0:22:45.200,0:22:47.800 For the gold! 0:22:47.800,0:22:50.400 And for Jesus Christ! 0:22:50.400,0:22:53.600 May I say something?[br]Just one thing? 0:22:53.600,0:22:58.200 l am the voice of Christ[br]in the desert of this island! 0:22:58.200,0:23:02.200 And you are in mortal sin! 0:23:02.200,0:23:16.400 Good night, Cochabamba! 0:23:16.400,0:23:20.200 What are you doing? 0:23:20.200,0:23:22.200 Get the other padlock. 0:23:22.200,0:23:24.200 What are you doing?[br]Why did you break the padlock? 0:23:24.200,0:23:26.200 What are you doing to the well? 0:23:26.200,0:23:31.700 We dug this well with our own hands[br]so our children could drink. 0:23:31.700,0:23:34.000 You've got no right[br]to close the well! 0:23:34.000,0:23:36.000 How can we live with dirty water? 0:23:36.000,0:23:38.900 You take our lands,[br]you take our wells. 0:23:38.900,0:23:42.900 Are you going to take the air, too? 0:23:42.900,0:23:44.900 We're not paying more money. 0:23:44.900,0:23:48.600 Don't all talk --[br]don't all talk at the same time. 0:23:48.600,0:23:50.400 Listen to me.[br]Listen to me. 0:23:50.400,0:23:52.900 These men are doing their job. 0:23:52.900,0:23:55.200 What job?[br]Taking our water? 0:23:55.200,0:23:57.300 No, Ma'am, it's not that. 0:23:57.300,0:24:00.600 The well is ours. 0:24:00.600,0:24:03.900 Water for our families,[br]for our children. 0:24:03.900,0:24:05.700 You are fathers, too. 0:24:05.700,0:24:08.000 So don't put another lock on there, 0:24:08.000,0:24:19.100 otherwise we're going to fight you[br]all the way! 0:24:19.100,0:24:22.000 The water is for our children! 0:24:22.000,0:24:26.600 This water is for our children! 0:24:26.600,0:24:47.300 Don't take away our kids' water! 0:24:47.300,0:24:53.700 All right, it's March of 1511. 0:24:53.700,0:24:57.700 Boys! 10 minutes.[br]Thank you. Thank you. 0:24:57.700,0:24:59.400 Okay, March of 1511. 0:24:59.400,0:25:02.900 The Dominicans gather the rich[br]and powerful of Santo Domingo 0:25:02.900,0:25:06.300 to listen to the sermon. 0:25:06.300,0:25:08.000 Bartolome is sitting there. 0:25:08.000,0:25:10.000 - Here?[br]- Yes, exactly, here. 0:25:10.000,0:25:13.500 He's just like the others.[br]He still has Indians and lands. 0:25:13.500,0:25:14.900 Okay? Yes? 0:25:14.900,0:25:17.500 So, yes, you're back there. 0:25:17.500,0:25:20.700 We hear the hymn in Latin. 0:25:20.700,0:25:24.400 It ends.[br]A slight pause. 0:25:24.400,0:25:29.000 You exchange a look with Bartolome. 0:25:29.000,0:25:35.100 And we begin. 0:25:35.100,0:25:41.700 The Pharisees sent someone[br]to ask John the Baptist who he was. 0:25:41.700,0:25:50.600 And he replied, "l am a voice[br]crying in the wilderness." 0:25:50.600,0:25:56.400 The Indians mine the gold[br]which builds our cities 0:25:56.400,0:25:58.900 and even our churches. 0:25:58.900,0:26:02.900 Gold finances our conquests[br]in far distant parts 0:26:02.900,0:26:06.100 and so the great wheel[br]of commerce turns. 0:26:06.100,0:26:08.700 Not one of us is untouched[br]by Indian sweat, 0:26:08.700,0:26:13.600 least of all His Majesty[br]and his bishops! 0:26:13.600,0:26:19.000 As a priest, I must follow[br]Gospel imperatives, 0:26:19.000,0:26:23.900 the first of which[br]is to preach the truth. 0:26:23.900,0:26:27.400 l am the voice of Christ[br]in the desert of this island, 0:26:27.400,0:26:29.500 and you are in mortal sin! 0:26:29.500,0:26:31.400 What's he saying?[br]This man's gone mad! 0:26:31.400,0:26:33.800 You live in sin, and you die in it! 0:26:33.800,0:26:35.200 Why? 0:26:35.200,0:26:39.800 Because of the cruel tyranny[br]you impose on these innocents! 0:26:39.800,0:26:42.700 Tell me by what right[br]and with what justice 0:26:42.700,0:26:46.900 you keep these Indians[br]in such cruel, horrible slavery. 0:26:46.900,0:26:48.900 They were living peacefully[br]on their land! 0:26:48.900,0:26:50.200 This is outrageous! 0:26:50.200,0:26:54.200 By what authority have you[br]waged such terrible war on them? 0:26:54.200,0:26:59.700 By what right do you keep them[br]so oppressed, starved, and exhausted? 0:26:59.700,0:27:03.300 They're dying because of you.[br]Or rather, you murder them! 0:27:03.300,0:27:06.200 What a disgrace![br]This is intolerable! 0:27:06.200,0:27:08.300 How can you be so asleep? 0:27:08.300,0:27:12.700 How can you be so deep inside[br]that lethargic dream? 0:27:12.700,0:27:14.700 Look into the Indians' eyes. 0:27:14.700,0:27:17.300 Are these not men? 0:27:17.300,0:27:20.800 Do they not have rational souls? 0:27:20.800,0:27:26.800 Are you not obliged[br]to love them as yourselves? 0:27:26.800,0:27:28.800 Who do you think you are? 0:27:28.800,0:27:31.500 Your sermon today[br]has called into question 0:27:31.500,0:27:33.600 my authority and that of the King. 0:27:33.600,0:27:37.600 You know that the Indian concessions[br]are all legal. 0:27:37.600,0:27:45.500 l demand an official retraction,[br]Father Montesinos. 0:27:45.500,0:27:49.000 The truth has many enemies. 0:27:49.000,0:27:54.200 The lie has many friends. 0:27:54.200,0:27:57.700 This is a capital offense![br]Hang the traitor! Burn him! 0:27:57.700,0:28:06.300 Montesinos, go back to Spain[br]before we cut out your tongue! 0:28:06.300,0:28:07.700 Very good. 0:28:07.700,0:28:09.100 He goes right for them, doesn't he? 0:28:09.100,0:28:11.600 Yes, this man never retracted. 0:28:11.600,0:28:14.000 No, the next Saturday,[br]he preached the same sermon. 0:28:14.000,0:28:17.000 He continued denouncing them like that[br]for years until they killed him. 0:28:17.000,0:28:18.000 In Venezuela. 0:28:18.000,0:28:23.800 Yes, he was the first voice[br]of conscience against an empire. 0:28:23.800,0:28:28.400 Like that,[br]from a little church like this. 0:28:28.400,0:28:30.100 - Okay?[br]- Yes. 0:28:30.100,0:28:31.800 To the dressing room. 0:28:31.800,0:28:34.100 Great. 0:28:34.100,0:28:53.300 - Great.[br]- You can continue. 0:28:53.300,0:28:56.500 They sell our rivers against our will. 0:28:56.500,0:28:59.400 They sell our wells, our lakes... 0:28:59.400,0:29:03.100 and even the rain[br]that falls on our heads! 0:29:03.100,0:29:05.100 By law! 0:29:05.100,0:29:06.400 Friends, it's incredible! 0:29:06.400,0:29:09.100 They don't allow us to collect[br]the water that falls from the rain, 0:29:09.100,0:29:10.600 by law! 0:29:10.600,0:29:13.800 And who takes even the rain? 0:29:13.800,0:29:18.400 A company whose owners[br]are in London and California. 0:29:18.400,0:29:21.300 Friends, what are they[br]going to steal next? 0:29:21.300,0:29:23.800 The vapor from our breath? 0:29:23.800,0:29:26.400 The sweat from our brow? 0:29:26.400,0:29:38.800 All they'll get from me is piss! 0:29:38.800,0:29:41.000 Take it easy, comrades! 0:29:41.000,0:29:48.800 Take it easy, comrades... 0:29:48.800,0:29:52.000 Costa, they say that they want[br]to mobilize thousands. 0:29:52.000,0:29:53.100 - So?[br]- From the countryside... 0:29:53.100,0:29:55.100 ...from the city, the unions. 0:29:55.100,0:29:57.800 People are furious. 0:29:57.800,0:30:00.100 No wonder,[br]they're taking their water. 0:30:00.100,0:30:02.100 They're taking their water. 0:30:02.100,0:30:04.400 - Enough.[br]- Imagine a documentary about this. 0:30:04.400,0:30:05.800 Costa, let me do it. 0:30:05.800,0:30:07.200 No, I’m not spending another penny. 0:30:07.200,0:30:09.800 Costa, they're going to raise hell. 0:30:09.800,0:30:12.700 And if we don't tell the story, we're[br]going to let a great chance escape. 0:30:12.700,0:30:15.100 l said no![br]I’m not a fucking NGO! 0:30:15.100,0:30:17.600 This story has nothing to do with me. 0:30:17.600,0:30:28.800 But you're in the middle of it! 0:30:28.800,0:30:32.600 Come in. 0:30:32.600,0:30:34.600 Shit, the big boss himself. 0:30:34.600,0:30:37.100 Told you need a hand with this. 0:30:37.100,0:30:38.000 You? 0:30:38.000,0:30:40.300 Come in, come in. 0:30:40.300,0:30:43.800 No one else dares enter[br]the ogre's den. 0:30:43.800,0:30:46.100 It’s me, again. 0:30:46.100,0:30:48.900 I've tried all the numbers. 0:30:48.900,0:30:51.100 There's no way I can contact you.[br]What's wrong? 0:30:51.100,0:30:57.900 Don't the kids have my number?[br]And the little one? 0:30:57.900,0:31:01.600 Call me. 0:31:01.600,0:31:06.800 Fucking machines. 0:31:06.800,0:31:09.100 You got a family? 0:31:09.100,0:31:12.800 Yes, a boy of 14. 0:31:12.800,0:31:18.300 What's he like? 0:31:18.300,0:31:22.600 Well, to be honest, I have no idea.[br]He lives with his mother. 0:31:22.600,0:31:27.200 This business fucks up families. 0:31:27.200,0:31:30.700 Here. 0:31:30.700,0:31:35.500 Something wrong, Anton? 0:31:35.500,0:31:36.900 My bloody head! 0:31:36.900,0:31:39.900 l can't remember[br]the fucking beginning. 0:31:39.900,0:31:41.500 Start at the beginning. 0:31:41.500,0:31:42.900 "They are so naive -- " 0:31:42.900,0:31:46.100 They are so naive[br]and generous with what they have 0:31:46.100,0:31:48.400 that they never refuse anything. 0:31:48.400,0:31:51.800 Whatever they have, if you ask them[br]for it, they will give it to you, 0:31:51.800,0:31:56.100 inviting the person[br]to share it with them. 0:31:56.100,0:32:01.900 l have still not found out[br]if they have private property. 0:32:01.900,0:32:03.900 With just 50 men, 0:32:03.900,0:32:09.400 you could subdue them[br]and make them do whatever you want. 0:32:09.400,0:32:14.200 Whatever you want. 0:32:14.200,0:32:17.700 - On the first --[br]- On the first island I found... 0:32:17.700,0:32:20.300 ...l took several by force. 0:32:20.300,0:32:22.600 Your Majesties will see 0:32:22.600,0:32:27.500 that I will give you all the gold you[br]desire in exchange for a little help. 0:32:27.500,0:32:31.100 Besides spices and cotton,[br]there are slaves, 0:32:31.100,0:32:33.900 as many as you require. 0:32:33.900,0:32:40.800 All of Christendom should be joyful[br]and solemnly thank the Holy Trinity 0:32:40.800,0:32:45.100 for having converted so many souls[br]to the holy faith, 0:32:45.100,0:32:49.800 and for the countless[br]material benefits 0:32:49.800,0:32:51.500 this will bring us, 0:32:51.500,0:32:55.600 since not only Spain,[br]but all of Christendom 0:32:55.600,0:33:02.400 will enjoy solace and profit. 0:33:02.400,0:33:06.600 No wonder you can't remember it.[br]No one talks like that. 0:33:06.600,0:33:11.600 That is exactly the first letter[br]Columbus sent from the New World 0:33:11.600,0:33:13.300 to the Spanish Crown. 0:33:13.300,0:33:16.700 That's why Sebastian[br]is so faithful to the text. 0:33:16.700,0:33:20.200 I don't know if it'll work.[br]It’s a little risky, but I like it. 0:33:20.200,0:33:25.500 But if he'd just[br]give me some space to present 0:33:25.500,0:33:28.500 the man, with his doubts,[br]his anxieties... 0:33:28.500,0:33:37.700 Tell him. 0:33:37.700,0:33:43.400 - Why do you drink so much, Anton?[br]- Because I’m always... 0:33:43.400,0:33:50.300 very... very thirsty. 0:33:50.300,0:33:53.300 But can you get through this? 0:33:53.300,0:33:59.300 We are screwed without you. 0:33:59.300,0:34:13.000 It’s great to feel needed. 0:34:13.000,0:34:15.600 Look at the size of it. 0:34:15.600,0:34:33.100 - Can we go on board?[br]- We'll ask Costa. 0:34:33.100,0:34:35.500 Hi, there. 0:34:35.500,0:34:37.900 They really had to fill these[br]with gold dust? 0:34:37.900,0:34:40.300 Seems so. 0:34:40.300,0:34:44.000 Daniel, I saw you in a demonstration[br]with the police. 0:34:44.000,0:34:49.300 Do you realize that if something[br]happens to you, we're fucked? 0:34:49.300,0:34:51.900 Without you,[br]we can't finish the film. 0:34:51.900,0:34:54.700 Can you not keep out of this? 0:34:54.700,0:34:57.800 Just three weeks. 0:34:57.800,0:35:01.800 Excuse me. 0:35:01.800,0:35:10.600 Yes? 0:35:10.600,0:35:11.500 The money men. 0:35:11.500,0:35:13.700 They saw the rushes,[br]and they say you're great. 0:35:13.700,0:36:01.000 Very good. 0:36:01.000,0:36:04.600 Daniel, we're going to make[br]a fantastic film, you'll see. 0:36:04.600,0:36:06.100 No, really. 0:36:06.100,0:36:08.600 Sebastian is preparing[br]some amazing scenes -- 0:36:08.600,0:36:11.600 hundreds of guys in the ravine[br]panning for gold. 0:36:11.600,0:36:19.100 Fucking epic, and you're there![br]You're there, man! 0:36:19.100,0:36:22.600 What? 0:36:22.600,0:36:27.600 Two fucking dollars, right?[br]And they're happy. 0:36:27.600,0:36:35.100 l worked in the States for two years[br]in construction. 0:36:35.100,0:36:39.600 l know this story. 0:36:39.600,0:36:42.200 Belen, leave that. 0:36:42.200,0:36:49.000 Come on. 0:36:49.000,0:37:19.200 - We're not going on the boat?[br]- We have to go home. 0:37:19.200,0:37:34.100 Come on, come on.[br]Stay in line. 0:37:34.100,0:37:42.300 Move. 0:37:42.300,0:37:45.500 Captain... 0:37:45.500,0:37:47.700 What's this? 0:37:47.700,0:37:49.800 Do you think I’m stupid?[br]Are you trying to fool me? 0:37:49.800,0:37:54.200 Nothing here but sand. 0:37:54.200,0:37:57.900 Speak like a Christian![br]I don't understand you! 0:37:57.900,0:38:00.900 This is sand. 0:38:00.900,0:38:07.000 Have him clipped. 0:38:07.000,0:38:30.300 Next. 0:38:30.300,0:38:33.200 There's not enough here. 0:38:33.200,0:38:35.700 There isn't enough. 0:38:35.700,0:38:44.600 A lot of sand. 0:38:44.600,0:38:46.700 Come on, take him away to be clipped. 0:38:46.700,0:38:48.500 Father! Father! 0:38:48.500,0:39:38.000 You, come on! 0:39:38.000,0:39:41.800 - Well done, kid, you were great.[br]- Thank you. 0:39:41.800,0:39:43.200 - Happy?[br]- Yes. 0:39:43.200,0:39:47.500 Thank you. 0:39:47.500,0:39:51.000 - Young lady, well done.[br]- Thank you. 0:39:51.000,0:39:55.600 You've got talent.[br]A scene to be proud of. 0:39:55.600,0:39:58.100 l hope they're paying you[br]like they should. 0:39:58.100,0:40:00.200 Paying me[br]a lot more than the extras. 0:40:00.200,0:40:01.900 More than the extras?[br]My God! 0:40:01.900,0:40:03.400 Do you want to know[br]what they're paying me? 0:40:03.400,0:40:05.600 - What?[br]- Two million bolivanos. 0:40:05.600,0:40:07.400 Wow. 0:40:07.400,0:40:10.200 - Dad![br]- Hello. 0:40:10.200,0:40:13.400 I’ve just seen[br]the scene in the jungle. 0:40:13.400,0:40:14.900 It was very interesting, yes. 0:40:14.900,0:40:16.900 It was sad but interesting. 0:40:16.900,0:40:21.200 l really liked it.[br]It isn't real, but it's lovely. 0:40:21.200,0:40:57.000 - You liked it?[br]- Yes, a lot. 0:40:57.000,0:42:01.500 l owe you an apology. 0:42:01.500,0:44:46.200 Help! 0:44:46.200,0:44:48.900 It’s a horrific choice... 0:44:48.900,0:44:51.100 heartbreaking. 0:44:51.100,0:44:56.700 You can't bear the idea[br]that the dogs will eat the babies. 0:44:56.700,0:44:59.000 We'll see you talking to Hatuey 0:44:59.000,0:45:01.900 and how you understand[br]that there's no other solution, 0:45:01.900,0:45:05.000 that you have to make this decision[br]and you have to make it together 0:45:05.000,0:45:06.800 to give each other courage. 0:45:06.800,0:45:09.700 So you'll take the babies... 0:45:09.700,0:45:11.800 ...slowly, 0:45:11.800,0:45:14.900 wade into the river, 0:45:14.900,0:45:17.900 put them in the water,[br]and drown them. 0:45:17.900,0:45:21.000 Okay, how are we going to do it?[br]We're going to do it like this. 0:45:21.000,0:45:24.600 In the first take,[br]you'll go in with the babies, 0:45:24.600,0:45:28.700 and as soon as[br]you're up to your waists, we'll stop, 0:45:28.700,0:45:32.100 and we'll bring over[br]the dolls you can see there 0:45:32.100,0:45:36.700 and swap them for the babies,[br]okay? 0:45:36.700,0:45:46.800 Everything okay?[br]Is something wrong, Daniel? 0:45:46.800,0:45:50.300 Listen, it's complet--[br]Tell them that it's totally safe. 0:45:50.300,0:45:52.800 The babies won't even get wet.[br]They won't even get wet. 0:45:52.800,0:45:56.500 When the water is up to your waist,[br]we'll cut and bring those dolls, look. 0:45:56.500,0:45:58.100 Bring those dolls so they can... 0:45:58.100,0:46:01.700 Sebastian, give me a moment. 0:46:01.700,0:46:39.400 Okay, but we don't have much time. 0:46:39.400,0:46:41.700 What's up? 0:46:41.700,0:47:13.500 I don't know. 0:47:13.500,0:47:16.100 - Well?[br]- They won't do it. 0:47:16.100,0:47:20.600 Look, I know it's difficult,[br]but we have to get them to do it. 0:47:20.600,0:47:22.000 We need it for the film... 0:47:22.000,0:47:25.500 Sebastian, they can't even imagine[br]the idea of doing it. 0:47:25.500,0:47:27.700 I’m not making this up.[br]It’s what happened. 0:47:27.700,0:47:29.300 We have to show it. 0:47:29.300,0:47:32.300 It’s important for the film.[br]Please. 0:47:32.300,0:47:37.500 Sebastian, some things[br]are more important than your film. 0:47:37.500,0:47:39.300 Good Lord! 0:47:39.300,0:47:42.400 God! 0:47:42.400,0:47:44.900 What do I do? 0:47:44.900,0:47:47.100 Nothing. 0:47:47.100,0:48:01.100 Let's do the next scene. 0:48:01.100,0:48:03.800 Comrades, silence, please![br]Listen. 0:48:03.800,0:48:06.200 We're taking too long,[br]and it's getting very hot. 0:48:06.200,0:48:08.000 We're going to get tired. 0:48:08.000,0:48:10.800 Comrades, we are debating[br]the possibility 0:48:10.800,0:48:17.400 of occupying September 14th Square. 0:48:17.400,0:48:18.300 Comrades! 0:48:18.300,0:48:21.700 And taking over[br]the Water Company building 0:48:21.700,0:48:24.700 and not budging[br]until they give us back the water! 0:48:24.700,0:48:26.300 No, that's what they want. 0:48:26.300,0:48:28.500 It'll give them an excuse[br]for another massacre. 0:48:28.500,0:48:30.500 I’m not in agreement. 0:48:30.500,0:48:32.700 Comrades! 0:48:32.700,0:48:35.500 We all drink water, don't we? 0:48:35.500,0:48:42.300 Then we all have to go on the march. 0:48:42.300,0:48:45.100 Comrades, comrades, please. 0:48:45.100,0:48:47.000 I don't agree. 0:48:47.000,0:48:51.200 They'll beat us up. They'll gas us.[br]What about our children? 0:48:51.200,0:48:53.100 Will you look after them? 0:48:53.100,0:49:09.300 We are women, we have children.[br]We shouldn't go. 0:49:09.300,0:49:13.300 How can we pay $450 a year? 0:49:13.300,0:49:14.800 It’s robbery. 0:49:14.800,0:49:18.900 Better if they just shoot us now. 0:49:18.900,0:49:20.500 Silence, please! 0:49:20.500,0:49:24.400 We'll decide by voting, comrades.[br]We'll take a vote. 0:49:24.400,0:49:26.500 Those who want to fight,[br]raise their hands and say, 0:49:26.500,0:49:27.900 "The water belongs to us!" 0:49:27.900,0:50:01.300 The water belongs to us! 0:50:01.300,0:50:04.000 Is that Daniel? 0:50:04.000,0:50:05.800 What's he doing here? 0:50:05.800,0:50:08.900 After consulting[br]with the residents... 0:50:08.900,0:50:11.300 Causing trouble, what else?[br]l told you, Sebastian. 0:50:11.300,0:50:13.500 Now what?[br]Do I lock him up? 0:50:13.500,0:50:16.100 ...and with our union comrades, 0:50:16.100,0:50:17.500 we, the people of Cochabamba, 0:50:17.500,0:50:21.600 declare that if[br]the privatization of water 0:50:21.600,0:50:23.700 is not revoked within 48 hours, 0:50:23.700,0:50:35.000 we will begin an indefinite blockade[br]of the city and the roads! 0:50:35.000,0:50:36.200 What do we want? 0:50:36.200,0:50:37.000 Water! 0:50:37.000,0:50:38.100 When do we want it? 0:50:38.100,0:50:39.200 Now! 0:50:39.200,0:50:43.900 Inside.[br]Let's go inside. 0:50:43.900,0:50:52.200 Rifle or gun, the people never run! 0:50:52.200,0:50:58.500 Thank you. 0:50:58.500,0:51:00.800 - Welcome.[br]- Thank you. 0:51:00.800,0:51:03.500 - It’s a pleasure to meet you.[br]- The pleasure is mine. 0:51:03.500,0:51:05.700 - I’ve seen all your films.[br]- All of them? 0:51:05.700,0:51:08.800 We're honored to have you in our city.[br]Come in, please. 0:51:08.800,0:51:13.500 - Thank you.[br]- A photo of the occasion? 0:51:13.500,0:51:14.500 Thank you. 0:51:14.500,0:51:16.400 - This way.[br]- Thank you. 0:51:16.400,0:51:19.900 We are doubly honored[br]that you are here 0:51:19.900,0:51:23.600 to tell the story[br]of Bartolome de Las Casas, 0:51:23.600,0:51:26.100 an underestimated man, in my view. 0:51:26.100,0:51:28.800 Yes, that's true.[br]Yes, listen... 0:51:28.800,0:51:31.400 Thank you for the policemen[br]you sent us. 0:51:31.400,0:51:36.500 - We feel much safer.[br]- It’s an honor for me. 0:51:36.500,0:51:42.000 Wow. 0:51:42.000,0:51:45.300 They're burning the water bills. 0:51:45.300,0:51:49.300 Excuse me, a little domestic row. 0:51:49.300,0:51:50.900 Nothing for you to worry about. 0:51:50.900,0:51:52.100 Don't worry. 0:51:52.100,0:51:54.000 While there's champagne to drink, 0:51:54.000,0:51:58.900 "Let them eat cake,"[br]as Marie Antoinette said. 0:51:58.900,0:52:01.700 It’s only an excuse for some fanatics 0:52:01.700,0:52:06.000 to stir up the desperate[br]and gain a name for themselves. 0:52:06.000,0:52:07.700 Forgive me for saying so, 0:52:07.700,0:52:10.800 but I think their demands[br]are reasonable. 0:52:10.800,0:52:13.600 Perhaps if you were[br]better informed... 0:52:13.600,0:52:15.700 We're a country with few resources. 0:52:15.700,0:52:21.500 It’s hard to maintain a water supply[br]without major foreign investment. 0:52:21.500,0:52:26.000 These people think that[br]government money grows on trees. 0:52:26.000,0:52:27.100 Very good. 0:52:27.100,0:52:30.100 Given their long history[br]of exploitation, 0:52:30.100,0:52:32.800 Indians' distrust[br]is embedded in their genes. 0:52:32.800,0:52:35.300 It’s very difficult[br]to reason with them, 0:52:35.300,0:52:37.300 especially when they're illiterate. 0:52:37.300,0:52:39.200 But that's how it is. 0:52:39.200,0:52:43.400 We have objective reports[br]from Harvard professors, the IMF... 0:52:43.400,0:52:48.400 I'd love to see those bastards 0:52:48.400,0:52:53.300 feed their families[br]on 40 fucking dollars a month! 0:52:53.300,0:52:55.600 Anyway, in this globalized world... 0:52:55.600,0:52:58.900 - Excuse me, I’m wanted.[br]- Of course. 0:52:58.900,0:53:02.400 In this globalized world,[br]the Indians burn water bills 0:53:02.400,0:53:04.300 and hurl rocks at the police. 0:53:04.300,0:53:06.700 It’s the cult of victim[br]versus modernity. 0:53:06.700,0:53:09.000 I don't want to be rude, 0:53:09.000,0:53:13.400 but if someone earns[br]two dollars a day, 0:53:13.400,0:53:18.000 he can't pay a 300% increase[br]in the price of water. 0:53:18.000,0:53:21.000 At least that's what I’m told. 0:53:21.000,0:53:22.700 How curious. 0:53:22.700,0:53:28.500 That's what I’m told[br]you pay the extras. 0:53:28.500,0:53:34.000 Yes, but we have[br]a very tight budget. 0:53:34.000,0:53:36.700 Don't we all? 0:53:36.700,0:53:40.400 I’ll be honest.[br]The rumors are very worrying. 0:53:40.400,0:53:42.200 This water dispute... 0:53:42.200,0:53:46.700 might get out of hand[br]and stop us from filming. 0:53:46.700,0:53:49.000 I don't know if you[br]could do something about it. 0:53:49.000,0:53:54.200 l imagine you're trying[br]to reach an agreement. 0:53:54.200,0:53:56.600 If we give one inch, 0:53:56.600,0:54:02.800 these Indians will drag us[br]back to the Stone Age. 0:54:02.800,0:54:05.600 Now, if you'll excuse me,[br]make yourselves at home. 0:54:05.600,0:55:08.700 Thank you. 0:55:08.700,0:55:16.400 Fuck it! 0:55:16.400,0:55:18.200 How is he? 0:55:18.200,0:55:20.700 - They beat him up.[br]- His face, too? 0:55:20.700,0:55:23.000 We'll have to cover it with his hair. 0:55:23.000,0:55:26.100 Jesus fucking Christ! 0:55:26.100,0:55:31.200 Costa, make him understand if we get[br]the scene with the cross, we're okay. 0:55:31.200,0:55:33.200 If not, we're fucked, Costa. 0:55:33.200,0:55:48.200 Make the bastard give his word! 0:55:48.200,0:55:51.500 What the fuck[br]are you playing at, Daniel? 0:55:51.500,0:55:53.400 Can you not think 0:55:53.400,0:55:56.100 of the time and effort[br]that have gone into this film? 0:55:56.100,0:55:58.800 The hundreds of people[br]working on it, 0:55:58.800,0:56:00.700 the money we're spending? 0:56:00.700,0:56:03.600 If you get fucked,[br]we all get fucked! 0:56:03.600,0:56:09.300 Is three weeks too much to ask? 0:56:09.300,0:56:13.900 Can no one else do this water stuff? 0:56:13.900,0:56:17.200 Are you listening? 0:56:17.200,0:56:20.300 Ah... playing the silent,[br]dignified Indian? 0:56:20.300,0:56:22.200 Fucking great. 0:56:22.200,0:56:24.100 If we catch you[br]at another demonstration, 0:56:24.100,0:56:26.500 you won't get a fucking penny. 0:56:26.500,0:56:34.800 Is that clear? 0:56:34.800,0:56:37.500 I’ll tell you what. 0:56:37.500,0:56:39.700 We'll give you an extra $5,000 0:56:39.700,0:56:43.000 if you stay away from demonstrations[br]until we're finished. 0:56:43.000,0:56:48.900 Okay? 0:56:48.900,0:56:52.600 What? 0:56:52.600,0:57:00.400 Forgive me, it's beneath you. 0:57:00.400,0:57:02.700 Or not enough? 0:57:02.700,0:57:07.000 Eh, Daniel? 0:57:07.000,0:57:10.500 Not enough? 0:57:10.500,0:57:14.300 $8,000? 0:57:14.300,0:57:17.200 $10,000? 0:57:17.200,0:57:19.300 $10,000, Daniel, $10,000.[br]$10,000. 0:57:19.300,0:57:21.400 Half now, half when we finish! 0:57:21.400,0:57:26.300 You've never seen[br]so much money in your life! 0:57:26.300,0:57:28.500 It’s your only fucking chance 0:57:28.500,0:57:31.600 to get out of this shithole[br]where you live, 0:57:31.600,0:57:33.400 and you're smart enough[br]to see that! 0:57:33.400,0:57:38.300 Or not? 0:57:38.300,0:57:40.900 Fuck! 0:57:40.900,0:57:42.500 All right. 0:57:42.500,0:57:43.700 What? 0:57:43.700,0:57:47.400 All right. 0:57:47.400,0:57:49.700 No more demonstrations, 0:57:49.700,0:57:54.100 and you'll do as we say[br]until we're finished. 0:57:54.100,0:57:57.900 Do I have your word, Daniel? 0:57:57.900,0:58:01.700 Do l? 0:58:01.700,0:58:14.300 Teresa, put the money away. 0:58:14.300,0:58:19.800 Put it away. 0:58:19.800,0:58:35.000 We're going to need it. 0:58:35.000,0:58:36.200 Bruno! 0:58:36.200,0:58:39.000 Shit, Bruno! 0:58:39.000,0:58:43.600 I’m talking to you.[br]Tell them to shut up, please. 0:58:43.600,0:58:46.100 Okay? Please. 0:58:46.100,0:58:48.900 Bruno, Bruno, are you deaf? 0:58:48.900,0:58:51.500 Listen, get them[br]to the first position. 0:58:51.500,0:58:53.600 We're here to work,[br]not to lie around. 0:58:53.600,0:58:54.800 What do you want?[br]What? 0:58:54.800,0:58:58.300 - It’s Costa.[br]- Let me have it. 0:58:58.300,0:58:59.700 Hi. 0:58:59.700,0:59:01.800 Where are you? 0:59:01.800,0:59:05.800 No, Costa, no, no, no![br]Where the fuck are my natives? 0:59:05.800,0:59:09.800 Where the fuck is Daniel?! 0:59:09.800,0:59:12.100 A day of disturbances[br]in Cochabamba. 0:59:12.100,0:59:14.400 Since the crack of dawn,[br]peasants and their allies 0:59:14.400,0:59:16.700 have blockaded the city. 0:59:16.700,0:59:22.000 Hundreds of city dwellers[br]affected by the water problem 0:59:22.000,0:59:29.000 have threatened to escalate[br]actions starting next week. 0:59:29.000,0:59:32.000 Hundreds of people,[br]some from private companies, 0:59:32.000,0:59:35.000 joined the protest[br]organized by the peasants 0:59:35.000,0:59:37.600 who have said,[br]"We'll maintain the pressure." 0:59:37.600,0:59:41.600 Bruno, this looks really bad. 0:59:41.600,0:59:44.300 - Can we shoot like this?[br]- Yes, we can. 0:59:44.300,0:59:46.800 ...and the military forces[br]have only caused more violence. 0:59:46.800,0:59:49.000 "If they don't listen to us,"[br]citizens groups said, 0:59:49.000,0:59:53.300 "we'll bring the city[br]to a standstill tomorrow." 0:59:53.300,0:59:58.300 In various parts of the city,[br]serious confrontations... 0:59:58.300,0:59:59.800 What an animal! 0:59:59.800,1:00:02.000 ...demonstrators blocked key points... 1:00:02.000,1:00:04.500 What a bastard! 1:00:04.500,1:00:12.500 ...violent youths fought[br]with riot police... 1:00:12.500,1:00:16.200 Is that Daniel? 1:00:16.200,1:00:18.800 They've smashed his face. 1:00:18.800,1:00:22.300 He's a fucking idiot![br]They'll throw him in jail! 1:00:22.300,1:00:23.500 What? 1:00:23.500,1:00:33.000 What are you staring at, you drunk? 1:00:33.000,1:00:38.100 Look, without the cross scene,[br]there's no film. 1:00:38.100,1:00:40.400 Right? 1:00:40.400,1:00:42.400 Cris? It’s Costa. 1:00:42.400,1:00:46.200 How much cash[br]can we get by tonight? 1:00:46.200,1:00:48.400 Yes, tonight. 1:00:48.400,1:00:49.600 $5,000. 1:00:49.600,1:00:50.800 Okay. 1:00:50.800,1:00:52.900 Look, Daniel's been arrested... 1:00:52.900,1:00:54.500 Listen! 1:00:54.500,1:00:57.500 Find out where he is[br]and the name of the police chief, 1:00:57.500,1:01:00.200 and set me up a meeting. 1:01:00.200,1:01:03.600 Yes, now. 1:01:03.600,1:01:05.500 Look, wait, one more thing. 1:01:05.500,1:01:09.600 Call everyone and tell them that[br]we're doing the cross scene tomorrow. 1:01:09.600,1:01:12.000 I don't know, and I don't care. 1:01:12.000,1:01:14.400 Yes, you heard right.[br]Move it. 1:01:14.400,1:01:38.700 That bastard won't screw us.[br]Let's go. 1:01:38.700,1:01:41.300 Here's $2,000. 1:01:41.300,1:01:47.900 We need that man to finish the film. 1:01:47.900,1:01:50.900 Very well. 1:01:50.900,1:01:53.200 On one condition. 1:01:53.200,1:01:58.100 When you finish filming,[br]l bring him back. 1:01:58.100,1:01:59.200 No. 1:01:59.200,1:02:01.200 Okay. 1:02:01.200,1:02:03.800 - We can't do that.[br]- Why not? 1:02:03.800,1:02:05.100 We can't. 1:02:05.100,1:02:07.200 Can we talk a moment? 1:02:07.200,1:02:09.300 Will you excuse us? 1:02:09.300,1:02:13.800 If you'll excuse us... 1:02:13.800,1:02:14.900 - Costa![br]- What? 1:02:14.900,1:02:17.200 What if he's beaten up[br]when he comes back? 1:02:17.200,1:02:19.500 If he's tortured, killed,[br]or disappeared? 1:02:19.500,1:02:23.100 These bastards can do anything.[br]I don't want that on my conscience. 1:02:23.100,1:02:25.400 But he's in jail already![br]We didn't put him there. 1:02:25.400,1:02:27.700 And the bastard tricked us. 1:02:27.700,1:02:29.900 Without the scene,[br]there's no film. 1:02:29.900,1:02:32.300 - You fucking know that.[br]- Yes, I know. 1:02:32.300,1:02:35.500 l say we do it. 1:02:35.500,1:02:36.600 Okay, but we tip him off. 1:02:36.600,1:02:39.700 All right, whatever you want,[br]but after we film the scene, 1:02:39.700,1:02:41.300 or he'll be off like a shot. 1:02:41.300,1:02:44.300 Shit, it's...too much... 1:02:44.300,1:02:46.700 - For fuck's sake.[br]- I can't. 1:02:46.700,1:02:50.900 Yes, you can.[br]Yes, you can. 1:02:50.900,1:02:56.900 Yes, you can. 1:02:56.900,1:03:12.100 Daniel? 1:03:12.100,1:03:14.200 You promised me. 1:03:14.200,1:03:18.500 We made a deal.[br]You broke your word. 1:03:18.500,1:03:54.100 Water is life.[br]You don't understand. 1:03:54.100,1:04:59.700 Thanks, boys. 1:04:59.700,1:05:16.300 Awake all night and vomiting. 1:05:16.300,1:05:23.400 I don't know if I can do this, Costa. 1:05:23.400,1:05:26.300 So, now the nutcase[br]who dragged us here 1:05:26.300,1:05:34.400 says he can't do it. 1:05:34.400,1:05:39.500 Do you know when I realized[br]how crazy you were? 1:05:39.500,1:05:42.400 Seven years ago. 1:05:42.400,1:05:45.200 You called me at 2:00 a.m. 1:05:45.200,1:05:48.200 You won't remember. 1:05:48.200,1:05:52.300 "You have to hear this, Costa!" 1:05:52.300,1:05:55.300 You said it was written by a priest 1:05:55.300,1:05:57.400 called Montesinos[br]in the 16th century. 1:05:57.400,1:05:58.600 As if I gave a fuck. 1:05:58.600,1:05:59.700 l was in a bar -- 1:05:59.700,1:06:04.100 deafening music, blind drunk,[br]everyone waiting for me. 1:06:04.100,1:06:10.500 l could hardly hear you,[br]but you kept going, yapping... 1:06:10.500,1:06:17.000 From a humble straw church... 1:06:17.000,1:06:19.100 One man against an empire, 1:06:19.100,1:06:23.000 a voice crying in the desert. 1:06:23.000,1:06:26.000 Are these not men? 1:06:26.000,1:06:30.000 Do they not have rational souls? 1:06:30.000,1:06:37.500 Are you not obliged[br]to love them as yourselves? 1:06:37.500,1:06:42.800 That's what got you. 1:06:42.800,1:06:46.700 That's what gripped you... 1:06:46.700,1:06:53.400 ...lodged in there,[br]like a virus. 1:06:53.400,1:06:58.200 You're not the kind to give up,[br]Sebastian. 1:06:58.200,1:07:03.900 You're not. 1:07:03.900,1:07:07.200 You can't quit now. 1:07:07.200,1:07:12.900 Come on. 1:07:12.900,1:07:28.400 What's wrong? 1:07:28.400,1:07:34.600 Let's go. 1:07:34.600,1:07:35.900 Come on. 1:07:35.900,1:07:37.900 Come on! 1:07:37.900,1:07:39.600 Let's go. 1:07:39.600,1:07:41.100 Keep going. 1:07:41.100,1:07:48.400 Come on, let's go. 1:07:48.400,1:07:52.200 Bring them![br]Women, children, old people. 1:07:52.200,1:07:56.600 Everyone must see this. 1:07:56.600,1:07:58.600 l beg you, Commander. 1:07:58.600,1:08:03.600 This will turn the Indians[br]against us for generations. 1:08:03.600,1:08:06.300 The Crown will prosecute you! 1:08:06.300,1:08:08.200 l doubt it, Father. 1:08:08.200,1:08:12.500 This isn't Christian! 1:08:12.500,1:08:15.600 Choose 13, and the rest go free. 1:08:15.600,1:08:18.200 One for each disciple[br]and one for Christ Himself! 1:08:18.200,1:08:20.500 Want to choose them, Father? 1:08:20.500,1:08:22.300 This is a sacrilege. 1:08:22.300,1:08:26.100 No, Father.[br]It’s an example. 1:08:26.100,1:08:30.200 Why not join the Franciscans[br]and save their souls? 1:08:30.200,1:08:31.900 If they have any. 1:08:31.900,1:08:35.100 - If he interferes, arrest him.[br]- Come on! 1:08:35.100,1:08:36.800 The Evangelists. 1:08:36.800,1:08:37.900 Matthew. 1:08:37.900,1:08:39.000 Mark. 1:08:39.000,1:08:39.900 Luke. 1:08:39.900,1:08:41.800 John. 1:08:41.800,1:08:47.000 Father, help me.[br]I’ve forgotten the names. 1:08:47.000,1:08:48.900 - Cesar.[br]- Carlos. 1:08:48.900,1:08:50.300 - Manolo.[br]- Paco. 1:08:50.300,1:08:51.300 Federico. 1:08:51.300,1:08:52.300 Felipe. 1:08:52.300,1:08:59.900 Let's see.[br]Who'll be Jesus Christ? 1:08:59.900,1:09:03.200 I’ll baptize you, and you'll have[br]glory and eternal peace in Heaven. 1:09:03.200,1:09:08.300 Otherwise, you'll suffer[br]eternal torment in Hell. 1:09:08.300,1:09:13.100 In the name of Christ,[br]you can still save your soul. 1:09:13.100,1:09:16.500 You must understand the difference[br]between Heaven and Hell. 1:09:16.500,1:09:21.400 Ask the Lord for forgiveness,[br]and I’ll baptize you, 1:09:21.400,1:09:25.200 and you'll have glory[br]and eternal peace in Heaven. 1:09:25.200,1:09:28.900 Otherwise, you'll suffer[br]eternal torment in Hell. 1:09:28.900,1:09:34.300 Has he understood? 1:09:34.300,1:09:36.100 Do Christians go to Heaven? 1:09:36.100,1:09:40.600 Good Christians do. 1:09:40.600,1:09:44.300 Send me to Hell! 1:09:44.300,1:09:45.800 Silence! 1:09:45.800,1:10:27.100 This is what will happen[br]if you defy the Christians. 1:10:27.100,1:10:32.500 What are they saying? 1:10:32.500,1:10:33.900 "l despise you." 1:10:33.900,1:10:35.700 "l despise your God." 1:10:35.700,1:10:49.500 "l despise your greed." 1:10:49.500,1:11:04.200 May God forgive us. 1:11:04.200,1:11:13.800 Shut them up! 1:11:13.800,1:11:16.300 What are they saying, Father? 1:11:16.300,1:11:19.400 His name! 1:11:19.400,1:11:42.700 Thanks to you,[br]it will never be forgotten! 1:11:42.700,1:11:45.000 Okay, cut! 1:11:45.000,1:12:00.100 Okay, guys, that was incredible![br]Thank you. 1:12:00.100,1:12:22.200 We're going to do it! 1:12:22.200,1:12:25.100 Who is Daniel? 1:12:25.100,1:12:28.000 Come with us. 1:12:28.000,1:13:27.100 You're under arrest.[br]Come with us. 1:13:27.100,1:13:29.900 Get back! 1:13:29.900,1:13:30.900 Excuse me! 1:13:30.900,1:13:33.900 Take it easy! Take it easy![br]Please, please. 1:13:33.900,1:13:35.000 Please, please! 1:13:35.000,1:13:42.500 Get them! 1:13:42.500,1:13:56.000 Leave him alone! 1:13:56.000,1:13:59.300 It’s like a dream. 1:13:59.300,1:14:10.500 l can't believe it. 1:14:10.500,1:14:14.700 The Water Committee has said that[br]if Bolivian Waters doesn't leave, 1:14:14.700,1:14:18.800 blockades will continue[br]on the streets and on access roads. 1:14:18.800,1:14:23.200 The Committee has asked[br]that the blockades continue, 1:14:23.200,1:14:28.800 so the majority of roads and streets[br]will remain in that state. 1:14:28.800,1:14:32.100 The government has declared[br]a state of emergency 1:14:32.100,1:14:35.800 and has sent special police forces[br]from La Paz 1:14:35.800,1:14:39.600 to prevent acts of vandalism[br]and violence. 1:14:39.600,1:14:45.500 September 14th Square[br]is still held by citizens. 1:14:45.500,1:14:48.900 The roads linking Cochabamba[br]with the rest of the country 1:14:48.900,1:14:52.400 are still blocked. 1:14:52.400,1:14:57.200 The Republic's vice-president[br]says this is an act of subversion 1:14:57.200,1:14:59.800 aimed at destabilizing 1:14:59.800,1:15:03.600 a democratically elected[br]constitutional government. 1:15:03.600,1:15:05.900 It is an opportunistic protest 1:15:05.900,1:15:11.000 intended to submerge the country[br]in disorder and chaos. 1:15:11.000,1:15:12.500 Guys... 1:15:12.500,1:15:14.700 Guys! Guys! Guys! 1:15:14.700,1:15:16.600 I’m sorry, but I’m scared. 1:15:16.600,1:15:19.600 l want a ticket home right now.[br]And I’m serious. 1:15:19.600,1:15:20.500 Me too. 1:15:20.500,1:15:23.400 How the fuck can you leave the film? 1:15:23.400,1:15:25.600 You can't just dump us. 1:15:25.600,1:15:28.400 - You signed a contract.[br]- Don't bullshit me! 1:15:28.400,1:15:30.900 - You can't even guarantee our safety![br]- Yes, I can. 1:15:30.900,1:15:33.300 - You can't![br]- I can! Shut up and listen! 1:15:33.300,1:15:35.100 This is an eight-hour drive away. 1:15:35.100,1:15:37.700 The countryside is practically[br]the same, and it's safe. 1:15:37.700,1:15:40.400 Costa! I’m scared! 1:15:40.400,1:15:42.100 Understand? 1:15:42.100,1:15:44.000 Scared. 1:15:44.000,1:15:45.800 And I’ve got a new baby. 1:15:45.800,1:15:48.700 Anything could happen.[br]I don't want to be here when it does. 1:15:48.700,1:15:51.600 Run, little rabbits. Run, run. 1:15:51.600,1:15:53.400 Fucking cowards. 1:15:53.400,1:15:55.500 - What would Bartolome do?[br]- Piss off. 1:15:55.500,1:15:58.700 Yeah, lots of yaku, lots of[br]"poor Indians," and now what? 1:15:58.700,1:16:00.500 Fuck them! 1:16:00.500,1:16:02.100 What can we do? 1:16:02.100,1:16:03.400 They're telling you! 1:16:03.400,1:16:05.800 Go to a safe place[br]and finish our work! 1:16:05.800,1:16:09.100 That's what we have to do![br]We owe it to them! 1:16:09.100,1:16:11.800 l promise this place is safe. 1:16:11.800,1:16:16.100 l spoke to them 15 minutes ago.[br]They've hired private security. 1:16:16.100,1:16:19.800 We'll pack essentials[br]and get out before we're trapped. 1:16:19.800,1:16:21.100 The roads are still clear. 1:16:21.100,1:16:23.400 Yes, but I don't know for how long. 1:16:23.400,1:16:27.400 Please, really... 1:16:27.400,1:16:33.200 I’m begging you. 1:16:33.200,1:16:36.700 I’m going. 1:16:36.700,1:16:38.100 Come on! 1:16:38.100,1:16:41.500 Come on, guys. 1:16:41.500,1:16:53.500 Yes? 1:16:53.500,1:17:11.600 - Yes.[br]- Thank you. 1:17:11.600,1:17:16.700 Can you hear me, Costa?[br]We're leaving now. 1:17:16.700,1:17:18.500 Okay, perfect.[br]We're leaving, too. 1:17:18.500,1:17:21.200 Get a move on. Don't wait for us.[br]We'll catch up. 1:17:21.200,1:17:22.700 Bye. 1:17:22.700,1:17:25.900 They're about to close the road.[br]We have to go now! 1:17:25.900,1:17:30.700 Everyone into the cars![br]Come on, we're going! 1:17:30.700,1:17:32.500 Who's left? 1:17:32.500,1:17:47.400 Shit, wardrobe![br]It’s always the same! Let's go! 1:17:47.400,1:17:48.600 Teresa, what's wrong? 1:17:48.600,1:17:51.500 l came to ask you a favor.[br]My daughter ran off. 1:17:51.500,1:17:53.900 She was playing with her friends, 1:17:53.900,1:17:56.600 and they went off[br]to the demonstration. 1:17:56.600,1:17:59.200 - The demonstration?[br]- And now she's hurt. 1:17:59.200,1:18:01.000 They rang me from the post office. 1:18:01.000,1:18:02.200 She's hurt? 1:18:02.200,1:18:05.800 Some neighbors called me[br]and told me she's injured. 1:18:05.800,1:18:08.400 How could you leave Belen[br]in the middle of this? 1:18:08.400,1:18:13.400 If we don't go, she might die.[br]Please, help me! 1:18:13.400,1:18:16.400 Help me get her to the hospital.[br]Please. 1:18:16.400,1:18:18.800 She's bleeding badly. 1:18:18.800,1:18:21.200 I’m desperate.[br]I don't know what to do. 1:18:21.200,1:18:26.300 - I’m begging you, please.[br]- All right, I’ll send someone now. 1:18:26.300,1:18:28.100 No, not someone else! 1:18:28.100,1:18:31.900 They won't let anyone through.[br]The police are there. 1:18:31.900,1:18:36.000 No one can get past them,[br]but maybe you can. 1:18:36.000,1:18:39.200 But I can't go.[br]I’m about to leave with the crew. 1:18:39.200,1:18:42.600 Who else can I turn to?[br]There's no one else. 1:18:42.600,1:18:45.100 - There's only you.[br]- What's wrong? 1:18:45.100,1:18:48.800 Help me, I’m begging you, please.[br]I’m begging you. 1:18:48.800,1:18:53.900 Wait here. 1:18:53.900,1:18:56.200 - Something's happened to Belen.[br]- What? 1:18:56.200,1:18:57.400 I don't know.[br]She's been hurt. 1:18:57.400,1:18:59.000 Fuck! 1:18:59.000,1:19:00.700 She asked me to go with her. 1:19:00.700,1:19:05.000 No, you're not going anywhere.[br]It’s a war zone, Costa. 1:19:05.000,1:19:07.600 - But she asked me.[br]- You can't do anything! 1:19:07.600,1:19:11.900 Don't fuck me about![br]Tell her you're not going. 1:19:11.900,1:19:21.100 We need you with us![br]Please, Costa. 1:19:21.100,1:19:23.700 - I’ll send someone, okay, Teresa?[br]- You have to help me, please. 1:19:23.700,1:19:25.800 Help me.[br]Don't leave me like this. 1:19:25.800,1:19:29.400 No one else is any use.[br]They won't get through. 1:19:29.400,1:19:33.000 l can't go, Teresa.[br]I’m responsible for the whole crew. 1:19:33.000,1:19:37.800 l can't leave them now.[br]l can't do it, Teresa! 1:19:37.800,1:19:39.700 Come on, let's fucking go! 1:19:39.700,1:19:51.000 - Let's go![br]- Please, you're a friend. 1:19:51.000,1:19:52.000 Wait here. 1:19:52.000,1:19:55.300 Just a second, Bruno.[br]Just a second. 1:19:55.300,1:19:58.900 - I’m taking Belen to the hospital.[br]- No, no, you're crazy! 1:19:58.900,1:20:00.600 No, Costa, listen to me! 1:20:00.600,1:20:03.500 This confrontation is going to end,[br]and it'll be forgotten. 1:20:03.500,1:20:06.200 But our film[br]is going to last forever. 1:20:06.200,1:20:09.800 Please, come with us. If anything[br]happens to you, we're all fucked! 1:20:09.800,1:20:11.600 - Listen, listen, listen.[br]- No, no! 1:20:11.600,1:20:13.100 Listen to me for once in your life! 1:20:13.100,1:20:16.200 If anything happens to that child,[br]I’ll never forgive myself. 1:20:16.200,1:20:20.900 The army is on its way![br]They'll crush everyone! You too! 1:20:20.900,1:20:24.200 - I can't leave the child there![br]- What can you do? 1:20:24.200,1:20:27.200 l can't leave her there. 1:20:27.200,1:20:29.700 - Help me out, man, please.[br]- Fuck! 1:20:29.700,1:20:33.600 Help me, Sebastian, please![br]You go with the crew. 1:20:33.600,1:20:38.200 l just can't leave that child.[br]l can't. 1:20:38.200,1:20:41.600 You go with them. 1:20:41.600,1:21:23.200 Teresa, come on. 1:21:23.200,1:21:25.600 It’s blocked! 1:21:25.600,1:21:27.900 There's no way through.[br]Go down there. 1:21:27.900,1:21:48.100 - This way?[br]- Yes, go down there. 1:21:48.100,1:21:51.700 l can see[br]the Water Company building. 1:21:51.700,1:21:54.500 I’m at the corner. 1:21:54.500,1:21:57.200 One block away. 1:21:57.200,1:21:59.700 l can see the flagpole. 1:21:59.700,1:22:03.600 The soldiers are entrenched[br]behind their shields. 1:22:03.600,1:22:08.500 They're armed with rifles,[br]tear gas, rubber bullets, 1:22:08.500,1:22:10.700 or something worse,[br]l can't see clearly. 1:22:10.700,1:22:14.600 But behind me, the image is[br]an incredible sight. 1:22:14.600,1:22:17.800 Young and old,[br]people of all ages from the city, 1:22:17.800,1:22:21.800 peasants and coca growers[br]are lining up. 1:22:21.800,1:22:24.600 l think they're going to the charge. 1:22:24.600,1:22:26.300 There must be 2,000 of them, 1:22:26.300,1:22:29.700 and more are flooding in[br]from the side streets. 1:22:29.700,1:22:30.800 Here they go! 1:22:30.800,1:22:43.200 A citizens' army[br]with sticks for weapons! 1:22:43.200,1:22:44.900 What do we do? 1:22:44.900,1:23:09.900 I’ll talk to them. 1:23:09.900,1:23:19.800 Thank you! Thank you![br]Thank you! 1:23:19.800,1:23:24.100 The army is firing with live ammo! 1:23:24.100,1:23:26.300 I’ve seen a dozen drop, 1:23:26.300,1:23:28.900 but the demonstrators still charge. 1:23:28.900,1:23:30.700 Rocks against bullets! 1:23:30.700,1:23:33.000 Bodies fall all around me. 1:23:33.000,1:23:48.800 Dozens of injured. 1:23:48.800,1:24:03.900 Fuck, Costa, answer! 1:24:03.900,1:24:07.200 Pull over, Mister. 1:24:07.200,1:25:40.600 We'll never get out of here, guys.[br]No fucking way! 1:25:40.600,1:25:47.000 Shit. Fuck. 1:25:47.000,1:26:42.300 Get down! 1:26:42.300,1:26:45.700 Belen, love,[br]what did they do to you? 1:26:45.700,1:26:47.700 What did they do to you? 1:26:47.700,1:26:52.400 I’m here, love. 1:26:52.400,1:26:54.700 - Are you relatives?[br]- That's her mother. How is she? 1:26:54.700,1:26:56.700 She's getting worse.[br]She's very weak. 1:26:56.700,1:26:59.800 I’ve got a car. We can take her[br]and others to the hospital. 1:26:59.800,1:27:01.900 No, the roads are blocked[br]by the police. 1:27:01.900,1:27:03.600 How will you get through? 1:27:03.600,1:27:06.800 - With money, that always works.[br]- Yes? 1:27:06.800,1:27:16.900 All right. 1:27:16.900,1:27:21.400 Belen, it's Costa. 1:27:21.400,1:27:22.900 Where's Dad? 1:27:22.900,1:27:26.500 Don't worry, love,[br]he'll be here soon. 1:27:26.500,1:27:30.800 I’m here now, you're not alone. 1:27:30.800,1:27:33.400 l can't feel my leg. 1:27:33.400,1:27:36.700 Belen, can you hear me? 1:27:36.700,1:27:54.400 We're taking you to the hospital. 1:27:54.400,1:28:06.500 What the hell's going on?[br]Can't you see we're working? 1:28:06.500,1:28:10.100 The others are out. 1:28:10.100,1:28:12.900 What are they up to? 1:28:12.900,1:28:17.100 You're a moron, shut up! 1:28:17.100,1:28:18.900 Bastard![br]He broke his neck! 1:28:18.900,1:28:20.200 Calm down! Calm down! 1:28:20.200,1:28:21.300 - Bastard![br]- Shut up! 1:28:21.300,1:28:25.400 What the fuck is this?[br]Look out the fucking window! 1:28:25.400,1:28:27.300 Just look out the window! 1:28:27.300,1:28:29.500 What the hell are we doing here? 1:28:29.500,1:28:31.700 Look at that! That's it. 1:28:31.700,1:28:34.500 Sebastian, we're getting out. 1:28:34.500,1:28:38.000 We've decided.[br]We're going to the airport. 1:28:38.000,1:28:42.000 It’s over, Sebastian.[br]Can you not see? 1:28:42.000,1:28:43.300 I’m staying. 1:28:43.300,1:28:46.300 Sebastian, I’m sorry, look, it's over.[br]We're going. 1:28:46.300,1:28:47.900 Maria, we're going with them. 1:28:47.900,1:28:50.900 We're going, Maria.[br]I’ve got your case. 1:28:50.900,1:28:57.800 Sebastian, come on. 1:28:57.800,1:29:05.500 So stubborn. 1:29:05.500,1:29:07.800 Are you going, too? 1:29:07.800,1:29:12.000 I’m sorry. 1:29:12.000,1:29:43.100 Come on, Sebastian. 1:29:43.100,1:30:14.000 - Anton?[br]- No one's waiting for me. 1:30:14.000,1:31:10.200 Hey, you! You can't speak[br]to the prisoners! 1:31:10.200,1:31:14.700 - Can I see her?[br]- Yes, on you go. 1:31:14.700,1:31:17.000 Doctor, how is she? 1:31:17.000,1:31:19.100 Got her just in time. 1:31:19.100,1:31:21.800 She lost a lot of blood,[br]but she's stable. 1:31:21.800,1:31:24.100 She'll pull through. 1:31:24.100,1:31:29.000 - The thing is...[br]- What? 1:31:29.000,1:31:33.700 We saved her leg,[br]but it's badly damaged. 1:31:33.700,1:31:42.600 She'll have problems walking,[br]if at all... 1:31:42.600,1:31:45.200 l have to find her father. 1:31:45.200,1:32:48.800 Thank you, Doctor. 1:32:48.800,1:33:01.700 Where's the army? 1:33:01.700,1:33:05.100 Stop the fighting. 1:33:05.100,1:33:07.500 The water is yours. 1:33:07.500,1:33:12.500 Stop the fighting. 1:33:12.500,1:34:47.000 The water is yours. 1:34:47.000,1:35:09.300 How's Belen? 1:35:09.300,1:35:12.600 You're in the news everywhere. 1:35:12.600,1:35:16.300 "Multinational pulls out of Bolivia[br]after water war." 1:35:16.300,1:35:20.000 That's you. 1:35:20.000,1:35:23.500 It always costs us dear. 1:35:23.500,1:35:27.300 It’s never easy.[br]l wish there was another way. 1:35:27.300,1:35:31.300 But there's not. 1:35:31.300,1:35:36.700 And the toughest bit[br]is still to come. 1:35:36.700,1:35:40.900 What are you going to do? 1:35:40.900,1:35:43.700 I don't know. 1:35:43.700,1:35:47.900 Help Sebastian finish this. 1:35:47.900,1:35:51.700 Somehow. 1:35:51.700,1:35:55.100 Somewhere.[br]But I don't know how. 1:35:55.100,1:36:00.500 And you, Daniel,[br]what are you going to do? 1:36:00.500,1:36:03.500 Survive, like always. 1:36:03.500,1:36:09.200 It’s what we do best. 1:36:09.200,1:36:19.400 Listen, Daniel, I’m going to help you[br]with Belen, I promise. 1:36:19.400,1:36:27.500 Will you come back? 1:36:27.500,1:36:44.100 I don't think so. 1:36:44.100,1:36:50.100 It’s a gift. 1:36:50.100,1:36:54.100 Thank you. 1:36:54.100,1:36:56.900 You saved my daughter's life. 1:36:56.900,1:37:04.500 l won't forget that. 1:37:04.500,1:37:10.500 Listen, I have to go, okay? 1:37:10.500,1:37:13.300 Take good care. 1:37:13.300,1:37:15.400 Please. 1:37:15.400,1:37:17.000 Take care. 1:37:17.000,1:38:24.400 You too. 1:38:24.400,1:38:25.600 Yaku. 1:38:25.600,9:59:59.000 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org