WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 说到发明 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 我想跟你们说说我最得意的一个项目 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 我觉得它是我现在做的最令我兴奋的项目 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 同时也是最简单的一个 00:00:10.000 --> 00:00:14.000 这个项目很可能极大地影响世界 00:00:14.000 --> 00:00:18.000 它能解决目前世界上最严重的健康问题之一 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 这个问题是5岁以下儿童死亡的头号杀手 00:00:21.000 --> 00:00:26.000 是什么呢? 水媒传染疾病?痢疾?营养不良? 00:00:26.000 --> 00:00:32.000 都不对,是吸入厨房油烟 00:00:32.000 --> 00:00:37.000 导致急性呼吸道感染,你相信吗? NOTE Paragraph 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 我感到很震惊也很可怕 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 我们能否发明更清洁的炊事燃料? 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 更好的炉灶? 00:00:45.000 --> 00:00:49.000 这个问题为何每年能杀死200多万人呢? 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 我知道Bill Joy和大家讲过 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 碳纳管的奇妙之处 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 那今天我就和大家讲讲 00:00:55.000 --> 00:00:59.000 大碳管也就是木炭的妙用 00:01:01.000 --> 00:01:06.000 这是一张海地乡村的照片,海地国土面积的98%如今都没有森林覆盖了 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 整个海地岛屿都是这幅景象 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 这造成了各种环境问题 00:01:12.000 --> 00:01:17.000 以及一些影响海地人民的其他问题 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 几年前一场洪水肆虐 00:01:19.000 --> 00:01:20.000 夺走了几千人的生命 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 这都是因为 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 山上没有树来巩固土壤 00:01:25.000 --> 00:01:29.000 所以一旦下雨,雨水混杂泥土直接冲入河流,造成洪灾 NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 这里没树主要是因为 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 人们烧饭需要燃料 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 于是人们把木材做成木炭 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 并不是海地人不重视环境保护 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 他们明白环境重要,但是他们无可奈何 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 这里没有化石燃料 00:01:47.000 --> 00:01:52.000 太阳能也不是很好用 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 所以这也算是无奈之举 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 你常能看到这样一家人一起去森林里 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 砍了树,再做成木炭 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 毫无疑问,人们已经很努力 00:02:05.000 --> 00:02:09.000 找寻这种燃料的替代品了 NOTE Paragraph 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 4年前,我和一群学生去海地 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 和当地的和平队志愿者一起工作 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 有一个志愿者 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 在他呆的村庄里发明了这个小玩意儿 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 就是把废纸 00:02:22.000 --> 00:02:26.000 压缩成块状用来燃烧 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 但是它烧得很慢 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 我们工程系的学生就拿来改良了一下 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 做了一点小改动之后 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 它的效率提高了3倍 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 他们当时非常激动 00:02:39.000 --> 00:02:43.000 后来他们还把这些纸砖块带回麻省大学做测试 00:02:43.000 --> 00:02:48.000 结果却发现这些东西不能燃烧 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 学生们都挺失望的 00:02:52.000 --> 00:02:56.000 如果你仔细看,在这儿, 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 你就会发现“美国和平队”字样 00:02:58.000 --> 00:03:02.000 因为在那个村庄里根本没废纸 00:03:02.000 --> 00:03:06.000 或许这仪器用来处理政府文书倒是挺好的 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 让那个志愿者把政府文书带回到那个村子 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 不过政府机关离那个村子有足足800公里之遥 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 所以我们就想琢磨个更好的办法 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 来制造炊事燃料的替代品 NOTE Paragraph 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 我们希望这种新燃料 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 能就地取材 00:03:22.000 --> 00:03:26.000 海地到处都有小规模的制糖厂 00:03:26.000 --> 00:03:27.000 这些厂的废料 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 也就是榨完甘蔗之后剩下的东西叫“甘蔗渣” 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 这个没啥用,也没营养价值 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 当饲料都不够好 00:03:36.000 --> 00:03:40.000 人们就把成堆的甘蔗渣堆在制糖厂外,最后拿来烧掉 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 而我们就想 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 变废为宝 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 把那些甘蔗渣做成人人都能方便使用的燃料 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 就像木炭一样 00:03:51.000 --> 00:03:56.000 接下来的几年时间里,我和我的学生就在开发合适的生产工艺 NOTE Paragraph 00:03:56.000 --> 00:04:00.000 首先我们把甘蔗渣放入一个窑炉 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 这种炉子很好做,拿一个废弃的55加仑容积的油桶就可以改装了 00:04:03.000 --> 00:04:07.000 然后我们点燃甘蔗渣,让它烧一小会儿以后就把炉封好 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 不要让空气进去 00:04:10.000 --> 00:04:14.000 最后就制成了这种炭化材料 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 但是,这个不好用,因为颗粒太细了 00:04:16.000 --> 00:04:20.000 用来烧饭的话一下就烧完了 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 所以我们就设法把它压缩成块 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 正好,我的一个学生是加纳人 00:04:27.000 --> 00:04:32.000 记得他母亲给他做过一道菜叫“木薯糊” 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 就是用木薯的根烧成的很稠的粥 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 于是我们就四下寻找 00:04:37.000 --> 00:04:41.000 发现海地也种植木薯,只不过叫法不同 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 其实世界上很多地方都有木薯 00:04:43.000 --> 00:04:47.000 虽然名称各异,东西都是一样的 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 就是含淀粉的食用其块状根的植物 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 你可以把它做成糊 00:04:52.000 --> 00:04:56.000 再用这个糊把木炭块粘在一起 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 我们就这么做了。 后来我们又去海地 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 这些研究生就是第一所 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 木炭学院的学生 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 (笑) 00:05:06.000 --> 00:05:11.000 没错,所以我既是麻省理工的导师也是木碳学院的导师 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 这些就是我们做的炭砖 NOTE Paragraph 00:05:15.000 --> 00:05:20.000 现在我们到亚洲再来看看印度 00:05:20.000 --> 00:05:25.000 这是印度最常见的炊事燃料——牛粪 00:05:25.000 --> 00:05:29.000 这产生的油烟比海地的还厉害 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 你看,健康问题 00:05:32.000 --> 00:05:36.000 就是因为燃烧牛粪或其他生物燃料造成的 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 儿童和妇女尤受影响 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 因为他们经常在厨房里转悠 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 我们想看看是否能引进 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 之前的制炭技术 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 可惜,印度没甘蔗 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 也没木薯,但这些都难不倒我们 NOTE Paragraph 00:05:52.000 --> 00:05:56.000 我们还是就地取材 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 用这里的麦秆和稻秆加工成燃料 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 至于粘合剂 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 就用少量的牛粪 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 而原本这些牛粪都是直接做燃料的 00:06:06.000 --> 00:06:10.000 我们做了些对比试验,大家可以看到 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 炭砖和牛粪做对比 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 很明显炭砖清洁得多 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 而且烧水速度也快很多 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 所以我们都很开心 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 但是我们发现 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 和一般木炭比 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 炭砖不持久,一下就碎了 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 于是热量就分散开来,导致烧饭的时候很费力 00:06:32.000 --> 00:06:36.000 我们就想办法把炭砖做得更紧实 00:06:36.000 --> 00:06:40.000 这样就能和海地市场上的木炭竞争了 NOTE Paragraph 00:06:40.000 --> 00:06:44.000 我们回到麻省,找出英斯特朗电子强力测试仪 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 分析出用多少压缩力度 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 压缩出的炭砖 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 会有一个质的飞跃 00:06:52.000 --> 00:06:56.000 一方面我的学生们在实验室里研究 00:06:56.000 --> 00:07:02.000 一方面海地的社区伙伴也同我们合作 00:07:02.000 --> 00:07:08.000 努力改良炭砖,让人人都用得上 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 一段时间之后 00:07:10.000 --> 00:07:15.000 我们发明了低成本制木炭法,新的产品 00:07:15.000 --> 00:07:22.000 比一般木炭燃烧更持久也更清洁 NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:26.000 所以我们现在就有一个 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 比海地市场上的木炭更好的产品 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 这是一个很好的状况 00:07:33.000 --> 00:07:39.000 仅海地一国,每年就有3000万棵树被砍伐 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 这个产品如果能得到应用 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 能救很多树 00:07:43.000 --> 00:07:49.000 另外,这种新木炭每年能创收2.6亿美元 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 这可是一大笔钱 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 海地人口800万 00:07:54.000 --> 00:07:58.000 人均收入不足400美元 00:07:58.000 --> 00:08:03.000 因此我们想在海地继续这个木炭项目 NOTE Paragraph 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 还有一件有意思的事情是 00:08:05.000 --> 00:08:10.000 我有个朋友在伯克利大学是做风险研究的 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 他研究了对健康 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 木材和木炭分别会造成什么影响 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 他发现只要改用木炭作燃料 00:08:17.000 --> 00:08:21.000 在世界范围内就能有100万人可以幸免于难 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 这真是很棒 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 本来做木炭都是需要木材的 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 但现在我们能 00:08:28.000 --> 00:08:32.000 变农业废物为炊事燃料 NOTE Paragraph 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 最让人激动的是 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 上个月我去加纳时了解到的一个信息 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 这个不但非常酷 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 而且在技术层面上也比前面的那些更简单 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 如果你们能想象的到的话。就是这个。 00:08:46.000 --> 00:08:51.000 这是什么呢?这是把玉米棒做成木炭 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 这个的好处就是你都不需要把炭压缩成块 00:08:54.000 --> 00:08:58.000 因为玉米棒本来就是一块块的。 这就是我的100美元手提电脑项目了(一个帮助促进不发达地区教育的事业) 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 和尼克一样,我也带了样品给大家 NOTE Paragraph 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 (笑) NOTE Paragraph 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 大家相互传一下 00:09:07.000 --> 00:09:12.000 很好用,经过测试,能立刻燃烧 00:09:15.000 --> 00:09:20.000 这项技术妙在 00:09:20.000 --> 00:09:24.000 容易转让 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 就甘蔗木炭而言 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 我们要培训当地人如何压缩木炭 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 还要多出一步制粘合剂 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 玉米棒木炭自己成型,不需经过压缩的步骤 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 而这是我一生中最让我激动的事了 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 也是我一个小小的遗憾的注脚 NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 (笑) NOTE Paragraph 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 但是一旦你见过,就像第一排的人 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 恩,对,反正 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 (笑) 00:09:48.000 --> 00:09:52.000 我觉得这是最能 00:09:52.000 --> 00:09:57.000 体现罗伯特.怀特说的非零和事物 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 这不光有利健康 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 有利环境 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 更难得的是 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 还有经济效益 00:10:08.000 --> 00:10:12.000 人们用废农作物就可以烧饭 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 还能赚钱 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 他们能省下原本买木炭的钱 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 自己生产销售 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 卖给别人 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 难得的是,这不会造成 00:10:23.000 --> 00:10:27.000 健康与经济发展,或环境与经济不可兼得的窘境 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 所以这个项目最振奋人心了 00:10:30.000 --> 00:10:36.000 我期望看到它未来的发展前景 NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:41.000 讲到未来 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 我觉得有必要 00:10:44.000 --> 00:10:48.000 清晰地认识我们所处的这个世界 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 我不是指我们自己生活的这个小世界 00:10:52.000 --> 00:10:56.000 而是另一个世界。在那里,妇女每天花2-3个小时 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 碾谷才能养活家人 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 在那里,所谓的高级建材 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 其实就是人工造的水泥屋顶板 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 在那里,就算你一天做10小时 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 一个月也才赚60美元 00:11:12.000 --> 00:11:20.000 在那里,妇女和儿童成天做的就是打水,一年400亿小时 00:11:20.000 --> 00:11:24.000 工时相当加州所有劳动力的集合 00:11:24.000 --> 00:11:28.000 整年全职打水 NOTE Paragraph 00:11:28.000 --> 00:11:33.000 如果这里是印度 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 那么在坐的只有三分之一的人有车 00:11:36.000 --> 00:11:37.000 如果是阿富汗 00:11:37.000 --> 00:11:41.000 在坐的只有一人知道怎么上网 00:11:41.000 --> 00:11:46.000 如果是赞比亚,你们中就有300个农民 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 100个人有艾滋病或感染艾滋病毒 00:11:49.000 --> 00:11:53.000 一半以上的人日收入不足1美元 00:11:53.000 --> 00:11:58.000 这些问题都摆在我们面前 00:11:58.000 --> 00:12:03.000 需要我们培训工程师 00:12:03.000 --> 00:12:07.000 设计师,商人,企业家来解决 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 这些才是需要尽快解决的问题 NOTE Paragraph 00:12:10.000 --> 00:12:15.000 有些问题我觉得特别重要 00:12:15.000 --> 00:12:21.000 一个就是寻找技术来推广小型金融和小型企业 00:12:21.000 --> 00:12:25.000 那生活在贫困线以下的人就有了出路 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 而不是像现在这样 00:12:27.000 --> 00:12:31.000 通过传统的编篮子、养家禽来谋生 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 现在我们已经有了 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 能小规模运作的新技术和新产品 NOTE Paragraph 00:12:36.000 --> 00:12:41.000 另外,我们还需要为贫苦农民发明新技术 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 增加农作物价值 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 我们还需要重新思考我们的发展策略 00:12:47.000 --> 00:12:51.000 推广教育 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 不是让他们都不做农民 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 而是不做穷苦农民 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 我们还要思考如何提高效率 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 我们需要和社区合作 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 提供他们所需的资源和工具 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 来解决他们的问题。这是最好的方法 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 我们不能只做外在的努力 00:13:10.000 --> 00:13:15.000 我们要创造未来,就要从现在开始 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 谢谢 NOTE Paragraph 00:13:17.000 --> 00:13:26.000 (鼓掌) NOTE Paragraph 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 主持人安德森:我们来看看有没有观众要提问的 00:13:29.000 --> 00:13:32.000 与此同时你能不能再说说你做过的其他事情 NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 艾米.史密斯:现在我们在研究 00:13:34.000 --> 00:13:37.000 低成本水质测试法 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 帮助社区维护水系统 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 使他们知道他们的系统什么时候有效,什么时候需要清洁处理等等 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 我们也在寻求低成本水治理系统 00:13:45.000 --> 00:13:49.000 比如利用太阳能消毒,这很棒的 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 但我们还需要提高它的效率 NOTE Paragraph 00:13:52.000 --> 00:13:56.000 主持人:有什么瓶颈问题会阻碍这项技术得到推广? 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 是否需要企业家,风险资本帮助 00:13:59.000 --> 00:14:04.000 或是其他帮助推广该技术? NOTE Paragraph 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 艾米.史密斯:要的,这需要很多人合作 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 这很难,因为这个市场很零散 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 消费群体又没什么收入 00:14:12.000 --> 00:14:16.000 所以美国的商业模式 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 不能助其发展 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 而且我们人手不足,就我一个光杆司令 NOTE Paragraph 00:14:21.000 --> 00:14:22.000 (笑) NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 所以我和我的学生会尽我们所能 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 我们有30个学生在这个领域研究 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 如何应用并推广这些技术 00:14:29.000 --> 00:14:33.000 另外,这些事是长期工程 00:14:33.000 --> 00:14:37.000 不可能一蹴而就 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 这需要5-10年时间 00:14:39.000 --> 00:14:43.000 但是我相信只要有信心我们就能成功