WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Khi bàn về những phát minh, 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 Tôi muốn kể câu chuyện về dự án yêu thích của tôi. 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 Đó là một trong những dự án lý thú nhất tôi đã từng làm, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 nhưng cũng là cái đơn giản nhất. 00:00:10.000 --> 00:00:14.000 Đó là dự án có tiềm năng tác động lớn đến khắp thế giới. 00:00:14.000 --> 00:00:18.000 Nó nhắm đến một trong những vấn đề sức khỏe quan tâm hàng đầu trên hành tinh, 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 nguyên nhân số một gây tử vong cho trẻ em dưới 5 tuổi 00:00:21.000 --> 00:00:26.000 chính là ... ? Bệnh lây qua đường nước, tiêu chảy, suy dinh dưỡng. 00:00:26.000 --> 00:00:32.000 Không, đó chính là việc hít phải khói do nấu ăn trong nhà - 00:00:32.000 --> 00:00:37.000 nguyên nhân gây nên nhiễm trùng hô hấp cấp. Các bạn có tin được không? NOTE Paragraph 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 Tôi thấy điều này thật sửng sốt và có chút kinh hãi. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Chúng ta không thể tạo ra nhiên liệu nấu đốt sạch hơn sao? 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Chúng ta không thể tạo ra những bếp lò tốt hơn sao? 00:00:45.000 --> 00:00:49.000 Làm sao mà những điều này lại dẫn đến 2 triệu cái chết mỗi năm? 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 Tôi biết Bill Joy vừa nói với các bạn 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 về sự kì diệu của ống cacbon nano. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Vì thế tôi sẽ kể cho các bạn về 00:00:55.000 --> 00:00:59.000 sự kì diệu của ống cacbon vĩ mô, hay còn gọi là than củi. 00:01:01.000 --> 00:01:06.000 Đây là bức tranh về miền quê ở Haiti. Haiti hiện nay với diện tích phá rừng 98% 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Các bạn sẽ thấy những hình ảnh thế này khắp nơi trên hòn đảo. 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 Điều này dẫn đến đủ mọi vấn đề về môi trường, 00:01:12.000 --> 00:01:17.000 và những vấn đề ảnh hưởng đến tất cả mọi người trên đất nước. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Vài năm trước, có một trận lụt kinh hoàng 00:01:19.000 --> 00:01:20.000 làm hàng ngàn người chết, 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 mà nguyên nhân trực tiếp được cho rằng 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 bởi vì không có một cây nào trên đồi để cố định đất. 00:01:25.000 --> 00:01:29.000 Vì thế khi mưa đến, nước đổ xuống các dòng sông, và gây nên trận lũ lụt. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 Và đây là một trong những lý do tại sao có quá ít cây cối như vậy: 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Người ta cần phải nấu nướng, họ đốn cây 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 và đốt để làm than nấu. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Không phải là mọi người không quan tâm tác hại đến môi trường. 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 Họ biết rất rõ, nhưng không còn lựa chọn nào khác . 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 Nhiên liệu hóa thạch không có, 00:01:47.000 --> 00:01:52.000 còn năng lượng mặt trời không làm chín thức ăn theo cách họ muốn. 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 Và đây là cách mà họ làm. 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 Các bạn sẽ thấy những gia đình như ở đây, đi vào rừng tìm cây, 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 chặt xuống và dùng nó làm than củi. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 Vì thế sẽ không ngạc nhiên khi có rất nhiều nỗ lực 00:02:05.000 --> 00:02:09.000 được thực hiện để tìm nguồn chất đốt thay thế khác. NOTE Paragraph 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 Khoảng 4 năm trước, tôi dẫn một nhóm sinh viên đến Haiti, 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 và chúng tôi đã làm việc với những tình nguyện viên Peace Corps ở đó. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Đây là một tình nguyện viên như thế, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 và đây là thiết bị anh ta đã làm cho ngôi làng. 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Ở đây ý tưởng là tái sử dụng nguồn giấy bỏ đi, 00:02:22.000 --> 00:02:26.000 nén nó lại, và làm thành dạng bánh để dùng như chất đốt. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Tuy nhiên thiết bị này rất chậm. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Vì thế những sinh viên kĩ thuật của tôi đã tìm hiểu nó, 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 và với vài điều chỉnh nhỏ, 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 các em đã làm tăng gấp 3 sản lượng sản xuất. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Vì thế các bạn có thể tưởng tượng được các sinh viên đã thích thú đến thế nào. 00:02:39.000 --> 00:02:43.000 Các em đã mang những mẩu bánh đó quay trở lại MIT để kiểm tra chúng. 00:02:43.000 --> 00:02:48.000 Và một trong những điều họ nhận ra là thậm chí chúng vẫn chưa được nung lên. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Điều đó làm các bạn sinh viên hơi thất vọng. 00:02:52.000 --> 00:02:56.000 Và sự thật là nếu mọi người nhìn gần hơn, ở đây, 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 các bạn có thể thấy "U.S. Peace Corps." 00:02:58.000 --> 00:03:02.000 Bởi vì, thật sự không có bất kỳ nguồn giấy thài nào ở ngôi làng. 00:03:02.000 --> 00:03:06.000 Và nếu như có thể sử dụng nguồn giấy thải từ văn phòng chính phủ 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 và tình nguyện mang đến ngôi làng, 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 thì nó cũng cách xa đến 800km. 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 Vì thế chúng tôi nghĩ rằng có lẽ sẽ phải có một cách nào đó tốt hơn 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 để làm một chất đốt thay thế khác. NOTE Paragraph 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 Điều chúng tôi muốn, là làm ra một loại chất đốt 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 từ những nguyên liệu đã sẵn có ở địa phương. 00:03:22.000 --> 00:03:26.000 Các bạn sẽ thấy những cái này khắp trên Haiti. Chúng là những máy ép đường loại nhỏ. 00:03:26.000 --> 00:03:27.000 Vả đây là những chất thải từ máy, 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 sau khi đã được trích lấy tinh chất, chúng gọi là bã mía. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Nó không dùng làm gì khác. Nó cũng không có chất dinh dưỡng, 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 nên không dùng làm thức ăn gia súc. 00:03:36.000 --> 00:03:40.000 Họ chất đống cạnh máy cho đến khi nhiều quá thì đốt đi. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Điều chúng tôi muốn là tìm cách nào đó 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 để làm rắn những chất thải này, và chuyển chúng thành chất đốt 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 mà mọi người có thể dùng để nấu nướng dễ dàng, 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 một dạng giống như là than củi. 00:03:51.000 --> 00:03:56.000 Vì thế trong vài năm kế tiếp, nhóm sinh viên và tôi đã nghiên cứu để phát triển quy trình. NOTE Paragraph 00:03:56.000 --> 00:04:00.000 Như vậy, ban đầu từ bã mía, rồi cho vào một lò nung đơn giản, 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 có thể làm từ thùng dầu 55 gallon đã bỏ đi. 00:04:03.000 --> 00:04:07.000 Sau một khoảng thời gian, sau khi đặt chúng trên ngọn lửa, ta bịt kín lại 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 để hạn chế oxy vào lò nung, 00:04:10.000 --> 00:04:14.000 cuối cùng ta sẽ có một vật liệu đã được cacbon hóa. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Tuy nhiên, bạn không thể đốt nó, nó quá mịn, 00:04:16.000 --> 00:04:20.000 và cháy quá nhanh đến nỗi không thể sử dụng nấu nướng được. 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 Vi thế chúng tôi cố gắng tìm cách để định hình nó thành những than bánh. 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 Và rất may mắn, một trong những sinh viên là người Ghana, 00:04:27.000 --> 00:04:32.000 anh ta nhớ một món ăn do mẹ anh ta làm gọi là kokonte, 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 đó là một món giống như bột nấu nhưng rất dinh, làm từ rễ cây cassava. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Và vì thế điều chúng tôi làm là tìm kiếm, và nhận thấy 00:04:37.000 --> 00:04:41.000 quả thực cây cassava cũng trồng ở Haiti, nhưng dưới tên là manioc. 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 Và thật sự nó mọc khắp nơi trên thế giới -- 00:04:43.000 --> 00:04:47.000 yucca, tapioca, manioc, cassava, tất cả đều cùng một loại 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 một loại thực vậy rễ chứa nhiều nhựa dính. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Và bạn có thể làm nên chất keo dày, rất dính 00:04:52.000 --> 00:04:56.000 dùng để gắn những mẩu than nhỏ lại với nhau. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 Chúng tôi đã thực hiên như thế, và quay lại Haiti. 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 Đây là những sinh viên đầu tiên tốt nghiệp Ecole de Chabon, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 hay còn gọi là Học viện Than Củi. Và đây là -- 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 (Cười) 00:05:06.000 --> 00:05:11.000 -- đúng thế. Tôi thật sự là giảng viên ở học viện MIT, cũng như ở học viện Than Củi. 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 Và đây là những bánh than chúng tôi đã làm. NOTE Paragraph 00:05:15.000 --> 00:05:20.000 Còn bây giờ, tôi sẽ đưa các bạn đến một lục địa khác. Đây là Ấn độ, 00:05:20.000 --> 00:05:25.000 và đây là chất đốt thông dụng nhất dùng để nấu ăn ở Ấn độ: chính là phân bò. 00:05:25.000 --> 00:05:29.000 Và tê hơn cả Haiti, thứ này tạo ra rất nhiều khói, 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 và đây là nơi các bạn có thể thấy những tác động đến sức khỏe 00:05:32.000 --> 00:05:36.000 từ việc nấu ăn bằng chất đốt là phân bò. 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 Trẻ em và phụ nữ là những người chịu tác động chính, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 bởi vì họ luôn đứng quanh bếp nấu. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Vì thế chúng tôi muốn xem thử liệu có thể giới thiệu 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 công nghệ làm than củi ở đây không. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Nhưng không may là họ không có mía, 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 cũng không có cassava, nhưng điều đó vẫn không ngăn được chúng tôi. NOTE Paragraph 00:05:52.000 --> 00:05:56.000 Điều chúng tôi làm, là tìm kiếm những nguồn nguyên liệu tự nhiên sẵn có ở đó. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 Ở khu vực này có rơm lúa mì, rơm lúa gạo . 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 Và thứ chúng tôi sử dụng làm chất kết dính 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 thật sự là một lượng nhỏ phân bò, 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 mà mọi người thường sử dụng như là chất đốt. 00:06:06.000 --> 00:06:10.000 Và chúng tôi đã đặt chúng cạnh nhau để kiểm tra, và như các bạn thấy 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 ở đây là bánh than, còn ở đây là phân bò. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Và các bạn có thể thấy đây là một chất đốt cháy sạch hơn rất nhiều. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 và thật sự nó làm nóng nước cũng nhanh hơn nhiều. 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Vì thế chúng tôi đã rất vui mừng, chỉ đến khi đó. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Nhưng một trong những điều phát hiện ra 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 khi so sánh trực tiếp mặt-đối-mặt với than củi, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 nó không cháy được lâu. Những mẩu than bị vỡ vụn ra, 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 và chúng mất năng lượng khi vỡ ra lúc đang nấu. 00:06:32.000 --> 00:06:36.000 Vì thế chúng tôi muốn tìm cách làm những mẩu than cứng hơn 00:06:36.000 --> 00:06:40.000 để chúng tôi có thể cạnh tranh với than củi trên thị trường ở Haiti. NOTE Paragraph 00:06:40.000 --> 00:06:44.000 Vì thế chúng tôi đã quay lại MIT, thí nghiệm trên máy nén Instron, 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 và xem lực nén cần thiết khoảng bao nhiêu 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 để có thể nén được những mẩu than đến mức 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 đủ cứng để đảm bảo tính năng được tăng cường rõ rệt. 00:06:52.000 --> 00:06:56.000 Vào thời điểm khi những sinh viên ở phòng thí nghiệm nghiên cứu vấn đề này, 00:06:56.000 --> 00:07:02.000 tôi còn có một nhóm cộng tác khác ở Haiti tìm cách cải tiến quy trình, 00:07:02.000 --> 00:07:08.000 phát triển nó, và phổ biến nó đến những ngôi làng ở đó. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Và sau một khoảng thời gian, 00:07:10.000 --> 00:07:15.000 chúng tôi đã phát triển được một máy nén với chi phí thấp, cho phép làm than bánh, 00:07:15.000 --> 00:07:22.000 đảm bảo thời gian cháy lâu hơn, và sạch hơn so với than gỗ. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:26.000 Như vây tình huống ở đây là chúng ta có một sản phẩm thực sự tốt hơn 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 sàn phẩm cùng loại trên thị trường Haiti. 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 vâng, đó thật sự là nơi rất tuyệt vời. 00:07:33.000 --> 00:07:39.000 Chỉ riêng ở Haiti, khoảng 30 triệu cây bị chặt mỗi năm. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Vì thế có tiềm năng để hiện thực hóa điều này 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 và tiết kiệm một nguồn lợi lớn. 00:07:43.000 --> 00:07:49.000 Thêm vào đó, lợi tức tạo ra từ than bánh này là 260 triệu dollar 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 Thật sự là một khoản rất lớn đối với một nước như Haiti -- 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 với dân số chỉ 8 triệu, 00:07:54.000 --> 00:07:58.000 với thu nhập hàng năm dưới 400 dollar. 00:07:58.000 --> 00:08:03.000 Vì thế đây là nơi dự án đã thật sự phát triển. NOTE Paragraph 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Và một điều khác tôi cho rằng cũng khá thú vị, 00:08:05.000 --> 00:08:10.000 tôi có có một người bạn ở UC Barkeley chuyên về phân tích rủi ro. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 Và anh ta xem xét vấn đề ảnh hưởng đến sức khỏe 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 từ việc đốt sử dụng củi so với than. 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 Và nhận thấy rằng trên toàn thế giới 00:08:17.000 --> 00:08:21.000 chúng ta có thể ngăn ngừa khoảng 1 triệu cái chết khi chuyển từ củi sang than. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Đó là một điều rất đáng chú ý. 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 Nhưng cho đến nay, vẫn không có cách nào khác ngoài việc chặt cây cả. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 Nhưng giờ chúng ta đã có một cách 00:08:28.000 --> 00:08:32.000 bằng việc sử dụng những nguồn nguyên liệu nông nghiệp bỏ đi để làm chất đốt. NOTE Paragraph 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 Một trong những điều thật sự thú vi, 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 là thứ mà tôi đã tìm được trong chuyến đi đến Ghana tháng vừa rồi. 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 Và đây, tôi cho rằng, điều tuyệt nhất, 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 với công nghệ còn thấp hơn cả những gì các bạn vừa thấy 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 nếu như các bạn có thể tưởng tượng được. Và đây. 00:08:46.000 --> 00:08:51.000 Là cái gì nhỉ? Đây chính là lõi ngô đã được chuyển thành than. 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Và cái hay của nó chính là chúng ta không cần phải tạo hình lại thành những bánh than. 00:08:54.000 --> 00:08:58.000 Nó đã có dạng sẵn như vậy rồi. Đây là laptop 100 dolar của tôi. 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 Và cũng như Nick, tôi đã mang theo vài mẫu cho các bạn xem. NOTE Paragraph 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 (Cười) NOTE Paragraph 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 Mọi người có thể chuyền tay nhau xem. 00:09:07.000 --> 00:09:12.000 Chúng có đủ mọi đặc tính cần thiết, đã được kiểm tra thực tế và sẵn sàng sử dụng. 00:09:15.000 --> 00:09:20.000 Và một trong những điều, tôi cho đáng chú ý về công nghệ này 00:09:20.000 --> 00:09:24.000 đó là việc chuyển giao hết sức dễ dàng. 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 So sánh với than làm từ mía, 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 chúng tôi phải dạy mọi người cách để tạo thành những bánh than, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 và phải thêm một bước để làm chất kết dính, 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 cái này đã ở hình dạng tiền - bánh than. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 Và đây chính là điều tuyệt vời nhất của cuộc đời tôi lúc này, 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 nhưng cũng có thể là một lời bình không hay về cuộc đời tôi. NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 (Cười) NOTE Paragraph 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 Nhưng khi bạn đã thấy nó, như những người ở hàng đầu này, được rồi, 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 vâng, OK. Dù sao đi nữa -- 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 (Cười) 00:09:48.000 --> 00:09:52.000 -- chúng nó đây Và tôi nghĩ đây là một ví dụ hoàn hảo 00:09:52.000 --> 00:09:57.000 cho điều mà Robert Wright vừa nói về những thứ tổng-khác-không. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 Như vậy, không những ta có lợi về sức khỏe, 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 mà còn lợi về môi trường. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 Và đây là một trường hợp cực kì hiếm hoi, 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 khi mà ta còn có lợi về kinh tế. 00:10:08.000 --> 00:10:12.000 Người ta có thể tự làm chất đốt từ những sản phẩm bỏ đi, 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 Họ có thể tạo thu nhập từ đó, 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 Họ có thể tiết kiệm tiền, mà lẽ ra phải bỏ ra để mua than, 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 và họ có thể làm thừa ra, và bán nó ra thị trường, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 cho những người khác mà không tự sản xuất. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Điều này rất hiếm vì ta không phải đánh đổi 00:10:23.000 --> 00:10:27.000 giữa sức khỏe và kinh tế, hay giữa môi trường và kinh tế. 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 Vì lẽ đó, đây là đề tài làm tôi cực kì thích thú, 00:10:30.000 --> 00:10:36.000 và tôi thật sự mong chờ xem nó sẽ đưa ta đến đâu. NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:41.000 Vì thế khi chúng ta nói về, tương lai chúng ta sẽ tạo nên, 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 một trong những điều tôi thấy cần thiết 00:10:44.000 --> 00:10:48.000 là chúng ta cần có một thế giới quan rõ ràng về thế giới ta đang sống. 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 Ở đây tôi không đề cập đến thế giới thật sự chúng ta đang sống. 00:10:52.000 --> 00:10:56.000 Tôi muốn đề cập thế giới nơi mà những phụ nữ phải bỏ ra hai ba giờ mỗi ngày 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 để xay thóc làm thức ăn cho gia đình. 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 Tôi muốn đề cập thế giới nơi mà vật liệu xây dựng cao cấp 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 có nghĩa là những tấm ngói lợp được làm bằng tay, 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 và ở đó, khi bạn làm việc 10h một ngày, 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 vẫn chỉ kiếm được 60usd một tháng. 00:11:12.000 --> 00:11:20.000 Tôi muốn đề cập thế giới mà phụ nữ và trẻ em mất 40 tỉ giờ một năm chỉ để đi lấy nước 00:11:20.000 --> 00:11:24.000 Điều đó tương đương với toàn bộ lực lượng lao động ở California 00:11:24.000 --> 00:11:28.000 phải làm việc cật lực trong một năm để không làm việc gì khác ngoài lấy nước. NOTE Paragraph 00:11:28.000 --> 00:11:33.000 Đó là nơi mà, ví dụ như nếu ở đây là Ấn độ, 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 trong căn phòng này, thì chỉ có ba người trong số chúng ta có xe hơi. 00:11:36.000 --> 00:11:37.000 Nếu ở đây là Afghanistan, 00:11:37.000 --> 00:11:41.000 chỉ có một người trong phòng này biết cách sử dụng internet. 00:11:41.000 --> 00:11:46.000 Nếu ở đây là Zambia, 300 người trong số các bạn là nông dân, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 100 người trong số các bạn nhiễm AIDS, HIV. 00:11:49.000 --> 00:11:53.000 Và hơn nửa số các bạn sống dưới mức một dollar một ngày. 00:11:53.000 --> 00:11:58.000 Chúng là những vấn đề cần chúng ta tìm hiểu và tìm ra giải pháp. 00:11:58.000 --> 00:12:03.000 Chúng là những vấn đề ta cần phải đào tạo cho những kỹ sư 00:12:03.000 --> 00:12:07.000 nhà thiết kế, những thương gia, những công ty để đối mặt 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 Chúng là những bài toán cần tìm ra lời giải. NOTE Paragraph 00:12:10.000 --> 00:12:15.000 Có vài lĩnh vực mà tôi cho rằng đăc biệt quan trọng cần chú ý. 00:12:15.000 --> 00:12:21.000 Một trong số đó là tạo ra những công nghệ để phát triển kinh tế vi mô, những công-ty-vi-mô, 00:12:21.000 --> 00:12:25.000 để giúp những người sống dưới mức nghèo khổ tìm ra cách để vươn lên, 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 để họ không làm những việc 00:12:27.000 --> 00:12:31.000 mang tính truyền thống như đan giỏ, nuôi gia cầm, v.v... 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 Mà có những công nghệ mới, những sản phẫm mới 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 để họ có thể sản xuất ở mức độ nhỏ lẻ. NOTE Paragraph 00:12:36.000 --> 00:12:41.000 Một điều nữa tôi cho rằng chúng ta nên tạo ra những công nghệ để giúp nông dân nghèo 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 làm tăng giá trị mùa màng của họ lên. 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 Và chúng ta cần suy nghĩ lại về những chiến lược phát triển, 00:12:47.000 --> 00:12:51.000 hãy dừng những chương trình giáo dục 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 làm cho nông dân không còn là nông dân, 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 mà tốt hơn là hãy làm cho họ không còn là nông dân nghèo. 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Và chúng ta cần phải nghĩ cách làm sao cho hiệu quả, 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Ta cần làm việc trực tiếp với những người ở đó, 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 giúp họ những nguồn lực, những công cụ cần thiết 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 để họ tự giải quyết những vấn đề của chính họ. Đó là cách tốt nhất. 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 Chúng ta không nên giúp từ xa. 00:13:10.000 --> 00:13:15.000 Vì vậy ta cần tạo ra tương lai như thế, và cần phải hành động ngay. 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 Cảm ơn. NOTE Paragraph 00:13:17.000 --> 00:13:26.000 (Vỗ tay) NOTE Paragraph 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Chris Anderson: Kể với chúng tôi - trong khi chờ câu hỏi từ khán giả -- 00:13:29.000 --> 00:13:32.000 hãy kể với chúng tôi về một điều khác mà bạn đã làm. NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Amy Smith: Một vài thứ chúng tôi vẫn đang làm hiện nay 00:13:34.000 --> 00:13:37.000 là tìm phương pháp kiểm tra chất lượng nước giá rẻ, 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 để giúp một số cộng đồng có thể tự lưu trữ nước, 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 biết khi nào còn sử dụng được, khi nào cần phải xử lý nước, v.v. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Chúng tôi cũng đang xây dựng hệ thống xử lý nước giá thấp. 00:13:45.000 --> 00:13:49.000 Một điều rất thú vị là tìm hiểu cách mặt trời khử trùng nước, 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 và phát triển khà năng xử lý đó. NOTE Paragraph 00:13:52.000 --> 00:13:56.000 CA: Có nút cổ chai nào ngăn cản tất cả những điều này phổ biến với thị trường không? 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 Chị có muốn tìm một công ty, hay nhà đầu tư mạo hiểm nào không, 00:13:59.000 --> 00:14:04.000 hay chị cần điều gì để mang những điều chị có phổ biến với thị trường? NOTE Paragraph 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 AS: Vâng, toi nghĩ rằng càng nhiều người sẽ càng thúc đẩy nó nhanh hơn. 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 Đó là điều khó: đó là thị trường rất rời rạc, 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 còn những người tiêu dùng lại không có thu nhập. 00:14:12.000 --> 00:14:16.000 Vì thế ta không thể áp dụng mô hình sử dụng ở US 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 để phát triển nó. 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 Và chúng tôi là một đội hơi nhỏ, chính tôi đây. NOTE Paragraph 00:14:21.000 --> 00:14:22.000 (Cười) NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Vì thế, tôi làm tất cả những gì có thể cùng với những sinh viên. 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Một năm có khoảng 30 sinh viên tham gia vào lĩnh vực này, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 cố gắng bổ sung, hoàn thiện là làm nó tiến xa hơn. 00:14:29.000 --> 00:14:33.000 Một điều nữa tức là ta phải làm với chiến lược lâu dài, 00:14:33.000 --> 00:14:37.000 các bạn không thể trông đợi một điều gì đó xong trong vòng một hai năm. 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Ta phải nhìn về phía trước năm đến mười năm. 00:14:39.000 --> 00:14:43.000 Nhưng với tầm nhìn về điều đó, chúng ta tin là sẽ làm được.