[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,În materie de invenţie, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,aş vrea să vă spun povestea unuia dintre proiectele mele favorite. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este unul dintre cele mai incitante proiecte la care lucrez, Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,dar cred că este şi cel mai simplu. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Este un proiect care are un imens potenţial de impact în întreaga lume. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Abordează una dintre cele mai mari probleme de sănătate ale planetei, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,primul motiv de mortalitate printre copiii sub cinci ani, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,care este... ? Bolile transmise prin apă. Diareea. Malnutriţia. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu, este inhalarea fumului de la focul pentru gătit în clădiri -- Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,infecţii acute respiratorii cauzate de acesta. Vă vine să credeţi? Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi se pare şocant şi oarecum îngrozitor. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem face combustibili de gătit cu ardere mai curată? Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem face maşini de gătit mai bune? Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum e posibil ca asta să ducă la peste două milioane de morţi anual? Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Şiu că Bill Joy vă vorbea Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,despre minunile nanotuburilor de carbon. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că eu vă voi vorbi despre Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,minunile macro-tuburilor de carbon, adică ale mangalului. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o fotografie din Haiti-ul rural. Haiti este acum despădurit în proporţie de 98%. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Veţi vedea scene ca aceasta în toată insula. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta duce la tot felul de probleme de mediu Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,şi probleme care afectează oameni din toată ţara. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu câţiva ani în urmă au fost inundaţii severe Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,care au provocat mii de morţi, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,lucru direct atribuibil faptului Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,că nu există copaci pe dealuri pentru a stabiliza solul. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că ploile vin, se scurg în râuri şi apar inundaţiile. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre motivele pentru care există atât de puţini copaci este acesta: Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,oamenii au nevoie să gătească, taie lemne pentru asta Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,şi fac din ele mangal. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema nu este că oamenii n-ar fi conştienţi de pagubele aduse mediului. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt perfect conştienţi, dar nu au de ales. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Combustibilii fosili nu sunt disponibili, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,iar energia solară nu găteşte în felul în care le place lor să-şi prepare mâncarea. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că asta fac. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Veţi găsi familii ca aceasta care pleacă în pădure să găsească un copac, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,să-l taie şi să facă din el mangal. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că nu e de mirare că s-a depus o grămadă de efort Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a căuta combustibili alternativi pentru gătit. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Cam acum patru ani, am dus o echipă de studenţi în Haiti Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am lucrat cu voluntarii Peace Corps de acolo. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este unul dintre ei, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,iar acesta este un dispozitiv pe care el îl construise în satul în care lucra. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar ideea era că puteai să iei deşeuri de hârtie, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,puteai să le comprimi şi făceai brichete ce puteau servi drept combustibil. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar acest dispozitiv era foarte lent. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că studenţii noştri de inginerie s-au apucat să lucreze la el Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cu câteva modificări foarte simple Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,au putut să tripleze producţia dispozitivului. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă puteţi imagina că erau foarte încântaţi de acest lucru. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi au luat brichetele cu ei la MIT ca să le testeze. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar unul dintre lucrurile pe care le-au aflat a fost că ele nu ardeau. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta i-a descurajat puţin pe studenţi. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, într-adevăr, dacă priviţi atent, exact aici, Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,vedeţi că scrie "U.S. Peace Corps." Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,După cum s-a dovedit, în satul respectiv nu existau de fapt deloc deşeuri de hârtie. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi chiar dacă era o întrebuinţare bună pentru hârtiile guvernului, Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca voluntarul acesta să le aducă înapoi în satul lui Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ar fi trebuit să parcurgă 800 de kilometri. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că ne-am gândit că s-ar putea să existe o cale mai bună Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de a găsi un combustibil alternativ de gătit. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să facem un combustibil Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,care folosea ceva uşor de găsit la nivel local. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe acestea le vedeţi peste tot în Haiti, de asemenea. Sunt mici fabrici de zahăr. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar deşeul lor, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,după ce se extrage sucul din trestia de zahăr, se cheamă bagasă. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu are nicio altă întrebuinţare. Nu are valoare nutritivă, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa că nu se dă la animale. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Doar zace grămadă lângă fabrica de zahăr până este, în cele din urmă, arsă. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce am vrut noi să facem a fost să găsim o cale Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,de a utiliza acest deşeu şi de a-l transforma într-un combustibil Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,cu care oamenii să gătească cu uşurinţă, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ceva asemănător cu mangalul. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că în următorii câţiva ani, eu şi cu studenţii am lucrat la dezvoltarea unui proces. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, se începe cu bagasa, apoi se ia un furnal foarte simplu Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ce poate fi făcut dintr-un butoi vechi de 190 de litri. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,După ceva vreme, după ce a fost pus pe foc, se sigilează Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a restricţiona accesul oxigenului în furnal Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi se obţine în final acest material carbonizat de aici. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Totuşi acesta nu se poate arde. Este prea fin Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,şi arde prea repede pentru a fi util la gătit. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel că a trebuit să găsim o cale de a-l transforma în brichete utile. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, foarte convenabil, unul dintre studenţii mei era din Ghana, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,iar el şi-a adus aminte de un fel de mâncare pe care i-l făcea mama lui, numit kokonte, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,care e o fiertură foarte lipicioasă din rădăcină de cassava. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că ceea ce am făcut a fost să căutăm şi am aflat că Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,acea cassava se cultivă şi în Haiti, sub numele de manioc. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, practic, se cultuvă în toată lumea -- Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,yucca, tapioca, manioc, cassava, e acelaşi lucru -- Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,o legumă rădăcinoasă foarte bogată în amidon. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Poţi face din ea o fiertură foarte groasă şi lipicioasă, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care o poţi folosi pentru a lipi brichetele de mangal. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că asta am făcut. Am mers în Haiti. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceştia sunt absolvenţii primei Ecole de Charbon, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,sau Institutul de Mangal. Iar aceştia -- Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,-- aşa e. De fapt sunt profesor şi la MIT şi la CIT (Charcoal Institute). Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar acestea sunt brichetele pe care le-am făcut. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum vă voi duce pe un alt continent. Aceasta este India, Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,iar acesta este cel mai folosit combustibil de gătit din India: bălegarul de vacă. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi mai mult decât în Haiti, el produce un foc cu foarte mult fum, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,iar aici vedeţi impactul asupra sănătăţii Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,al gătitului cu bălegar de vacă şi biomasă drept combustibil. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt afectaţi în special copiii şi femeile, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă ei sunt cei care stau în jurul focului de gătit. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am vrut să vedem dacă putem introduce Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,această tehnologie pentru fabricarea mangalului acolo. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Din nefericire, nu exista trestie de zahăr Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,şi nici cassava, dar asta nu ne-a oprit. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat însă care erau sursele de biomasă disponibile local. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Erau paiele de grâu şi de orez. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ce am putut folosi ca liant Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,au fost de fapt mici cantităţi de bălegar de vacă, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,utilizat în mod obişnuit drept combustibil. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi am făcut teste comparative, iar aici puteţi vedea Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,brichetele de mangal, iar aici bălegarul de vacă. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi puteţi vedea că este un combustibil de gătit cu ardere mult mai curată. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, practic, încălzeşte apa mult mai repede. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am fost fericiţi, până în acel punct. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar unul dintre lucrurile pe care le-am aflat Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost acela că, atunci când făceam comparaţii cu mangalul de lemn, Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,al nostru nu ardea la fel de mult. Iar brichetele se sfărâmau puţin Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,şi pierdeam energie pe măsură ce se dezintegrau în cursul gătitului. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am încercat să găsim o cale de a face o brichetă mai rezistentă, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să putem concura cu mangalul de lemn de pe pieţele din Haiti. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că ne-am întors la MIT, ne-am luat maşina Instron Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ne-am lămurit de ce fel de forţe aveam nevoie Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a comprima o brichetă până la nivelul Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,la care obţii într-adevăr un nivel superior de performanţă. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în acelaşi timp în care studenţii cercetau acest lucru în laborator, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,am avut şi parteneri din comunitatea din Haiti care lucrau la dezvoltarea procesului, Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,la îmbunătăţirea lui şi la a-l face mai accesibil pentru oamenii din satele de acolo. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi după ceva vreme Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,am dezvoltat o presă ieftină care permite producţia de mangal Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,care arde acum realmente mai mult şi mai curat decât mangalul de lemn. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că acum suntem în situaţia în care avem un produs care e mai bun Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,decât ceea ce poţi cumpăra din piaţă în Haiti, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,care e un loc minunat. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Anual, numai în Haiti se taie cam 30 de milioane de copaci. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Există posibilitatea ca acest proiect să fie implementat Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să se cruţe o bună parte din aceşti copaci. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,În plus, venitul generat din acest mangal este de 260 de milioane de dolari. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e enorm de mult pentru o ţară ca Haiti -- Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,cu o populaţie de opt milioane Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,şi un venit mediu de mai puţin de 400 de dolari. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel că aici progresăm cu proiectul nostru despre mangal. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar unul dintre lucrurile despre care cred că este de asemenea interesant Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,este acela că am un prieten la UC (Universitatea California) Berkeley care se ocupă cu analiza riscului. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi el a cercetat problema impactului asupra sănătăţii Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care îl are arderea lemnului versus cea a mangalului. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi a aflat că, la nivel mondial, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,s-ar putea preveni un milion de morţi prin trecerea de la lemn la mangal Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,drept combustibil de gătit. Asta e remarcabil. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar până acum nu au existat căi de a o face fără a se tăia copaci. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum însă avem o cale Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ce foloseşte un deşeu agricol pentru a crea combustibil de gătit. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre lucrurile cu adevărat incitante, totuşi, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,este ceva ce a rezultat din călătoria pe care am făcut-o în Ghana chiar luna trecută. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar acesta este, cred, cel mai frumos lucru, Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi este încă şi mai simplu tehnologic decât ce aţi văzut mai devreme, Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă vă puteţi imagina aşa ceva. Iată-l. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci ce e asta? Aceştia sunt ştiuleţi de porumb transformaţi în mangal. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar frumuseţea este că nu ai nevoie să faci brichete. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Vin gata făcute. Acesta este laptopul meu de 100 de dolari, chiar aici. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, de fapt, ca şi Nick, am adus mostre. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că le putem da de la unii la alţii. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt complet funcţionale, testate "pe teren", gata de lansare. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi cred că unul dintre lucrurile de asemenea remarcabile despre această tehnologie Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,este acela că transferul ei este atât de uşor. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,În comparaţie cu mangalul de trestie de zahăr, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru care a trebuit practic să-i învăţăm pe oameni cum să-l transforme în brichete Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi la care exista pasul suplimentar de fierbere a liantului, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,acesta vine pre-brichetat. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este cel mai incitant lucru din viaţa mea în prezent, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce probabil că este un comentariu trist despre ea. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar odată ce-l vezi, aşa ca voi, persoanele din rândul din faţă, bine, Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,da, OK. Oricum -- Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,-- iată-l. Şi acesta este, cred, un exemplu perfect Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru ceea ce Robert Wright spunea despre acele lucruri cu sumă non-zero. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu doar că există beneficii de sănătate, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ci apar şi beneficii de mediu. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar aceasta este una dintre incredibil de rarele situaţii Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,unde există de asemenea şi beneficii economice. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii îşi pot face propriul combustibil de gătit din deşeuri. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Pot obţine venituri din asta. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Pot economisi banii pe care i-ar fi cheltuit pe mangal Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,şi pot produce în plus pentru a vinde pe piaţă Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,celor care nu-şi fac propriul combustibil. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,E cu adevărat rar să nu existe compromisuri Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,între sănătate şi economie, sau între mediu şi economie. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că acesta este un proiect care mi se pare extrem de incitant Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,şi abia aştept să văd unde ne duce. Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că atunci când vorbim, acum, de viitorul pe care îl vom crea, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,unul dintre lucrurile despre care cred că e necesar Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,este să avem o viziune foarte clară a lumii în care trăim. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi acum nu mă refer la lumea în care trăim noi. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ci la lumea în care femeile petrec două sau trei ore în fiecare zi Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,măcinând grăunţe pentru a-şi hrăni familiile. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă refer la lumea în care materiale avansate de construcţie Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă ţigle de ciment fabricate manual Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în care, atunci când munceşti zece ore pe zi Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,câştigi doar 60 de dolari pe lună. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă refer la lumea în care femeile şi copiii petrec 40 de miliarde de ore pe an aducând apă. Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e ca şi cum întreaga forţă de muncă a statului California Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ar munci un an cu normă întreagă nefăcând altceva decât să aducă apă. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,E un loc în care, de exemplu, dacă am fi în India, Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,în această sală, numai trei dintre noi ar avea o maşină. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă am fi în Afganistan, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,numai o persoană din sală ar şti să utilizeze internetul. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă am fi în Zambia, 300 dintre voi ar fi fermieri, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,iar 100 ar avea SIDA sau ar fi HIV-pozitivi. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi peste jumătate dintre voi ar trăi cu mai puţin de un dolar pe zi. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt problemele pentru care trebuie să venim cu soluţii. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt problemele pentru care trebuie să ne instruim inginerii, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,designerii, oamenii de afaceri, antreprenorii să le înfrunte. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt soluţiile pe care trebuie să le găsim. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Am câteva arii pe care cred că e deosebit de important să le abordăm. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre ele este crearea de tehnologii pentru promovarea micro-finanţelor şi micro-întreprinderilor Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,în aşa fel încât oamenii care trăiesc sub limita sărăciei să găsească o cale de a ieşi de acolo -- Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în aşa fel încât să n-o facă Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,recurgând la activităţi tradiţionale precum împletirea de coşuri, creşterea păsărilor etc. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Există tehnologii şi produse noi Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care ei le pot fabrica la scară mică. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Următorul lucru pe care îl cred este că trebuie să creăm tehnologii pentru fermierii săraci Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca ei să adauge valoare propriilor recolte. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi trebuie să ne regândim strategiile de dezvoltare Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,în aşa fel încât să nu promovăm campanii de educare Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,care să-i determine să nu mai fie fermieri, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ci mai degrabă să nu mai fie fermieri săraci. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi trebuie să ne gândim la cum putem face eficient asta. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să lucrăm cu oamenii din aceste comunităţi Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să le dăm resursele şi uneltele de care au nevoie Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-şi rezolva propriile probleme. Asta este cea mai bună cale de-a o face. Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,N-ar trebui să o facem din afară. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci trebuie să creăm acest viitor şi trebuie să începem acum. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Povesteşte-ne -- până vedem dacă are cineva vreo întrebare -- Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,povesteşte-ne despre unul dintre celelalte lucruri la care ai muncit. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Amy Smith: Câteva dintre celelalte lucruri la care muncim Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt găsirea de metode ieftine de testare a calităţii apei, Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât comunităţile să-şi poată întreţine propriile sisteme de apă, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,să ştie când funcţionează, să ştie când să le repare etc. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, cercetăm sisteme ieftine de tratare a apei. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre lucrurile realmente incitante este investigarea dezinfecţiei solare a apei Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,şi sporirea capacităţii de a face acest lucru. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ce opreşte aceste lucruri să prindă amploare? Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să găsiţi antreprenori, sau furnizori de capital, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,sau de ce aveţi nevoie pentru a extinde ce aţi făcut la o scară mare? Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,AS: Da, cred că e vorba de mulţi oameni care să facă lucrurile să avanseze. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E o chestiune dificilă: e o piaţă foarte fragmentată Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,şi o populaţie de consumatori fără venituri. Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că nu se pot folosi aceleaşi modele care se utilizează în Statele Unite Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face lucrurile să avanseze. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi avem un personal destul de redus, adică eu. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că fac ce pot împreună cu studenţii. Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem 30 de studenţi în fiecare an care merg pe teren Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi încearcă să implementeze lucrurile acestea şi să le facă să avanseze. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,O altă chestiune este că lucrurile trebuie făcute pe perioade mari de timp Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că , după cum ştiţi, nu vă puteţi aştepta să se facă ceva într-un an sau doi. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să priveşti cinci sau 10 ani înainte. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar consider că având viziunea să facem asta, putem avansa.