0:00:00.890,0:00:02.000 No que toca à invenção, 0:00:02.000,0:00:05.270 gostava de vos contar a história [br]de um dos meus projectos preferidos. 0:00:05.270,0:00:08.110 Penso que é um dos mais excitantes [br]em que estou a trabalhar, 0:00:08.110,0:00:10.480 mas acho que é também o mais simples. 0:00:10.480,0:00:14.250 É um projecto que tem o potencial de causar[br]um enorme impacto em todo o mundo. 0:00:14.710,0:00:18.070 Aborda um dos maiores problemas [br]de saúde pública no planeta, 0:00:18.070,0:00:21.320 a primeira causa de morte [br]em crianças com menos de 5 anos, 0:00:21.830,0:00:26.950 O que é? Doenças transmitidas pela água? [br]Diarreia? Má Nutrição? 0:00:27.460,0:00:32.950 Não, é a inalação de fumos de fogueiras [br]interiores para a preparação de alimentos 0:00:32.950,0:00:37.210 que causam infecções respiratórias graves.[br]Acreditam nisto? 0:00:37.600,0:00:40.870 Acho isto chocante [br]e de certo modo revoltante. 0:00:41.130,0:00:43.920 Não conseguimos criar combustíveis [br]que queimem de forma mais limpa? 0:00:43.920,0:00:46.110 Será que não conseguimos[br]fazer melhores fogões? 0:00:46.110,0:00:49.580 Como é possível que isto possa provocar[br]dois milhões de mortes todos os anos? 0:00:49.870,0:00:51.850 Sei que o Bill Joy esteve a falar 0:00:51.850,0:00:54.340 sobre as maravilhas [br]dos nanotubos de carbono. 0:00:54.340,0:00:55.570 Então eu vou falar-vos 0:00:55.570,0:00:59.390 sobre as maravilhas dos macrotubos [br]de carbono, que é o carvão! 0:00:59.390,0:01:01.000 (Risos) 0:01:01.450,0:01:03.500 Esta é uma foto do Haiti rural. 0:01:03.500,0:01:06.340 Actualmente, 98% do Haiti [br]está desflorestado. 0:01:06.700,0:01:09.420 Vêem-se cenários destes por toda a ilha. 0:01:10.020,0:01:12.780 Provoca todo o tipo de problemas ambientais 0:01:12.780,0:01:16.770 e problemas que afectam [br]a população por todo o país. 0:01:17.070,0:01:20.670 Há uns anos, houve cheias gravíssimas[br]que provocaram milhares de mortes 0:01:20.670,0:01:22.410 e isso atribui-se directamente 0:01:22.410,0:01:25.750 ao facto de já não haver árvores[br]para estabilizarem o solo. 0:01:25.750,0:01:29.690 Assim, quando a chuva vem, [br]enche os rios, e as cheias acontecem! 0:01:30.250,0:01:33.970 Uma das razões por que [br]há tão poucas árvores é a seguinte: 0:01:33.970,0:01:35.790 as pessoas precisam de cozinhar, 0:01:35.790,0:01:39.010 e recolhem a madeira [br]e fazem carvão com ela. 0:01:39.510,0:01:42.530 Não é que as pessoas sejam ignorantes [br]quanto aos danos ambientais. 0:01:42.530,0:01:45.120 Sabem perfeitamente, [br]mas não têm alternativa. 0:01:45.120,0:01:47.410 Os combustíveis fósseis [br]não estão disponíveis, 0:01:47.410,0:01:52.300 e a energia solar não cozinha os alimentos[br]da forma que eles gostam. 0:01:52.300,0:01:54.500 E então é isto que eles fazem. 0:01:54.500,0:01:58.480 Encontramos famílias como esta [br]que procuram uma árvore na floresta, 0:01:58.480,0:02:01.750 abatem-na e fazem carvão com ela. 0:02:02.440,0:02:05.520 Então, e sem surpresa, [br]tem sido feito um grande esforço 0:02:05.520,0:02:09.070 para procurar combustíveis [br]alternativos para cozinhar. 0:02:09.240,0:02:12.790 Há cerca de 4 anos levei [br]uma equipa de estudantes ao Haiti, 0:02:12.790,0:02:15.250 e trabalhámos lá [br]com os voluntários do Corpo de Paz. 0:02:15.250,0:02:17.000 Este é um desses voluntários, 0:02:17.000,0:02:20.080 e este é um aparelho que ele construiu [br]na aldeia onde trabalhou. 0:02:20.080,0:02:22.840 A ideia era que se podia pegar[br]em desperdícios de papel, 0:02:22.840,0:02:26.210 comprimi-los e fazer briquetes [br]que podiam ser usados como combustível. 0:02:26.580,0:02:28.790 Mas este aparelho era demasiado lento. 0:02:28.790,0:02:31.780 Então os nossos estudantes [br]de engenharia trabalharam nele 0:02:31.780,0:02:34.340 e com umas alterações muito simples 0:02:34.340,0:02:37.170 conseguiram triplicar [br]a produção deste aparelho. 0:02:37.170,0:02:39.710 Podem imaginar que eles estavam [br]muito excitados com isto. 0:02:39.710,0:02:43.610 Levaram os briquetes para o MIT [br]para testá-las. 0:02:44.150,0:02:48.000 Uma das coisas que descobriram[br]foi que elas não ardiam. 0:02:48.000,0:02:50.890 Isto foi um pouco desanimador[br]para os alunos. 0:02:50.890,0:02:52.000 (Risos) 0:02:52.610,0:02:56.060 De facto se olharem com atenção, [br]aqui mesmo, 0:02:56.060,0:02:58.400 podem ver que diz, [br]"Corpo de Paz dos EUA". 0:02:58.910,0:03:02.410 Acontece que, na verdade não havia [br]desperdício de papel naquela aldeia. 0:03:02.750,0:03:06.080 E embora fosse um bom uso [br]para a papelada do governo, 0:03:06.080,0:03:08.760 o voluntário percorreu [br]uma distância de 800 km, 0:03:08.760,0:03:10.730 para levar o papel para a aldeia. 0:03:11.130,0:03:14.000 Então achámos que talvez houvesse [br]uma maneira melhor 0:03:14.000,0:03:16.380 de arranjar um combustível alternativo. 0:03:16.810,0:03:19.420 Queríamos fazer um combustível 0:03:19.420,0:03:22.600 que utilizasse algo que estivesse[br]facilmente disponível a nível local. 0:03:22.600,0:03:26.000 Vemos isto por todo no Haiti. [br]São pequenas refinarias de açúcar. 0:03:26.000,0:03:29.780 O desperdício da extracção [br]dos sucos da cana-de-açúcar, 0:03:29.780,0:03:31.670 chama-se bagaço. 0:03:31.670,0:03:33.220 Não tem outro uso. 0:03:33.220,0:03:36.090 Não tem valor nutritivo,[br]portanto não o dão ao gado. 0:03:36.090,0:03:38.490 Fica apenas num grande monte [br]ao pé da refinaria 0:03:38.490,0:03:40.650 até que acabam por queimá-lo. 0:03:41.070,0:03:43.660 Queríamos descobrir uma maneira 0:03:43.660,0:03:46.810 de agarrar neste recurso desperdiçado [br]e transformá-lo num combustível 0:03:46.810,0:03:49.390 com que as pessoas pudessem [br]cozinhar facilmente, 0:03:49.390,0:03:51.600 uma coisa como o carvão. 0:03:51.600,0:03:53.370 Então, nos anos seguintes, 0:03:53.370,0:03:56.810 os estudantes e eu trabalhámos [br]para desenvolver um processo. 0:03:57.210,0:04:00.960 Começamos com o bagaço [br]e depois, com uma fornalha simples, 0:04:00.960,0:04:03.940 que se pode fazer [br]com um bidão velho de 200 litros. 0:04:04.040,0:04:07.280 Após algum tempo, [br]depois de lhe atear fogo, sela-se 0:04:07.280,0:04:10.260 para restringir o oxigénio [br]que entra na fornalha, 0:04:10.260,0:04:13.810 e depois acabamos [br]com este material carbonizado. 0:04:14.300,0:04:16.140 No entanto, isto não se pode queimar. 0:04:16.140,0:04:20.200 É demasiado fino e arde demasiado depressa[br]para ser útil para cozinhar. 0:04:20.590,0:04:24.350 Tínhamos que encontrar uma forma [br]de transformá-lo em briquetes úteis. 0:04:24.350,0:04:27.990 Muito a propósito, [br]um dos meus alunos era do Gana, 0:04:27.990,0:04:31.840 e lembrou-se de um prato que a mãe [br]costumava fazer, chamado "kokonte", 0:04:31.840,0:04:35.000 que é uma papa muito peganhenta [br]feita com raiz de cassava. 0:04:35.000,0:04:37.000 Então, procurámos e descobrimos 0:04:37.000,0:04:41.420 que a cassava também se cultiva no Haiti, [br]mas chama-se mandioca. 0:04:41.420,0:04:43.740 Na verdade, cultiva-se em todo o mundo 0:04:43.740,0:04:47.110 — yucca, tapioca, mandioca, [br]cassava, é tudo a mesma coisa — 0:04:47.110,0:04:49.460 um vegetal com uma raiz com muito amido. 0:04:49.460,0:04:52.230 Pode-se fazer com ela uma papa [br]muito grossa e peganhenta, 0:04:52.230,0:04:56.110 que se pode usar para aglutinar [br]os briquetes de carvão. 0:04:56.570,0:04:59.590 Foi o que fizemos. Fomos ao Haiti. 0:04:59.590,0:05:02.540 Estes são os graduados [br]da primeira "École de Charbon", 0:05:02.540,0:05:04.340 ou Instituto do Carvão [IC]. 0:05:04.340,0:05:06.230 (Risos) 0:05:07.580,0:05:11.030 Na verdade, sou instrutora [br]no MIT bem como no IC. 0:05:12.260,0:05:15.000 Estes são os briquetes que fizemos. 0:05:16.210,0:05:19.120 Agora vou levá-los [br]a um continente diferente. 0:05:19.630,0:05:24.030 Isto é a Índia, e este é o combustível [br]mais utilizado para cozinhar: 0:05:24.030,0:05:25.920 bosta de vaca. 0:05:25.920,0:05:29.700 Pior do que no Haiti, isto produz[br]fogueiras muito fumarentas, 0:05:29.700,0:05:32.330 e é aqui que se vê o impacto na saúde 0:05:32.330,0:05:36.270 de se cozinhar com bosta de vaca [br]e biomassa como combustível. 0:05:36.800,0:05:39.350 As crianças e as mulheres [br]são especialmente afectadas por isso, 0:05:39.350,0:05:41.830 porque são elas que estão [br]em redor das fogueiras. 0:05:41.830,0:05:44.320 Então quisemos ver [br]se podíamos introduzir aqui 0:05:44.320,0:05:46.870 aqui esta tecnologia de fabrico de carvão. 0:05:46.870,0:05:49.600 Infelizmente eles não tinham cana-de-açúcar 0:05:49.600,0:05:52.640 e não tinham mandioca, [br]mas isso não nos deteve. 0:05:52.640,0:05:56.560 Descobrimos quais as fontes locais [br]de biomassa disponíveis. 0:05:56.560,0:05:59.360 Havia palha de trigo e de arroz nesta área. 0:05:59.360,0:06:01.770 E o que podíamos usar [br]como aglutinante 0:06:01.770,0:06:03.760 eram pequenas quantidades [br]de estrume de vaca, 0:06:03.760,0:06:06.340 que eles usavam habitualmente [br]como combustível. 0:06:06.910,0:06:09.730 Fizemos testes lado a lado. 0:06:09.730,0:06:13.120 Podemos ver aqui os briquetes de carvão,[br]e aqui a bosta de vaca. 0:06:13.120,0:06:16.400 Podem ver que é um combustível [br]com uma queima bem mais limpa. 0:06:16.400,0:06:19.000 De facto, aquece a água [br]muito mais rapidamente. 0:06:19.110,0:06:21.750 De modo que ficámos[br]muito contentes, até agora. 0:06:21.750,0:06:23.320 Mas uma das coisas que descobrimos 0:06:23.320,0:06:26.000 foi que, quando comparámos [br]lado a lado com carvão de madeira, 0:06:26.000,0:06:27.640 não ardia durante tanto tempo. 0:06:27.640,0:06:29.820 E os briquetes desfaziam-se um bocado, 0:06:29.820,0:06:32.940 e perdíamos energia à medida [br]que se iam desfazendo quando se cozinhava. 0:06:32.940,0:06:36.270 Assim, procurámos uma forma [br]de fazer briquetes mais sólidos 0:06:36.270,0:06:40.050 para podermos competir com o mercado [br]de carvão de madeira no Haiti. 0:06:40.680,0:06:45.060 Voltámos ao MIT, desencantámos [br]a máquina de testes Instron, 0:06:45.060,0:06:47.290 e descobrimos que tipo[br]de forças seriam precisas 0:06:47.290,0:06:49.620 para comprimir um briquete a um nível 0:06:49.620,0:06:52.880 de onde se pudesse obter [br]o seu desempenho melhorado. 0:06:52.880,0:06:56.490 Ao mesmo tempo que tínhamos alunos [br]no laboratório a estudar isso, 0:06:56.490,0:07:03.310 tínhamos também parceiros na comunidade [br]no Haiti a tentar desenvolver o processo, 0:07:03.310,0:07:08.460 para melhorá-lo e torná-lo mais acessível[br]às pessoas das aldeias. 0:07:08.460,0:07:10.450 Ao fim de algum tempo, 0:07:10.450,0:07:15.200 desenvolvemos uma prensa barata[br]que permite produzir carvão, 0:07:15.200,0:07:20.630 que até queima durante mais tempo [br]e de forma mais limpa 0:07:20.630,0:07:22.690 que o carvão de madeira. 0:07:22.690,0:07:25.210 Estamos agora numa situação [br]em que temos um produto 0:07:25.210,0:07:29.340 que é melhor do que o que [br]se pode comprar no mercado no Haiti, 0:07:29.340,0:07:32.480 que é um local maravilhoso para se estar. 0:07:34.090,0:07:39.000 Só no Haiti, todos os anos são cortados [br]cerca de 30 milhões de árvores. 0:07:39.000,0:07:41.480 Há uma possibilidade [br]de isto ser implementado 0:07:41.480,0:07:43.660 e salvar uma grande parte dessas árvores. 0:07:43.660,0:07:47.230 Para além disto, as receitas [br]geradas por esse carvão 0:07:47.230,0:07:50.040 são cerca de 260 milhões de dólares. 0:07:50.040,0:07:52.610 Isso é mesmo muito [br]para um país como o Haiti. 0:07:52.610,0:07:54.890 com uma população de oito milhões 0:07:54.890,0:07:58.100 e com um rendimento médio [br]de menos de 400 dólares. 0:07:58.930,0:08:02.950 Portanto estamos a avançar [br]com o nosso projecto do carvão. 0:08:03.290,0:08:05.670 Uma das coisas que eu penso [br]ser também interessante, 0:08:05.670,0:08:08.510 é que tenho um amigo [br]na Universidade da Califórnia, em Berkeley, 0:08:08.510,0:08:10.440 que tem andado a fazer análises de risco. 0:08:10.440,0:08:13.000 Ele estudou o problema [br]dos impactos na saúde 0:08:13.000,0:08:15.360 da queima de madeira em vez de carvão. 0:08:15.360,0:08:17.000 Descobriu que, no mundo inteiro, 0:08:17.000,0:08:21.000 se podia evitar um milhão de mortes [br]mudando da madeira para carvão 0:08:21.000,0:08:22.366 como combustível. 0:08:22.366,0:08:23.743 É notável! 0:08:23.743,0:08:26.370 Mas até agora, não havia maneira [br]de o fazer sem derrubar árvores. 0:08:26.370,0:08:29.640 Agora temos uma maneira[br]que usa os desperdícios agrícolas 0:08:29.640,0:08:32.000 para criar um combustível. 0:08:32.250,0:08:34.170 No entanto, uma das coisas mais excitantes 0:08:34.170,0:08:37.580 é uma coisa que saiu da viagem [br]que fiz ao Gana no mês passado. 0:08:37.580,0:08:41.090 Penso, que é a coisa mais porreira, 0:08:41.090,0:08:43.440 e ainda é mais "low-tech" [br]do que o que acabaram de ver, 0:08:43.440,0:08:45.660 se é que conseguem imaginá-lo. 0:08:45.660,0:08:48.000 Está aqui. O que é isto? 0:08:48.000,0:08:51.320 São maçarocas de milho [br]transformadas em carvão. 0:08:51.320,0:08:55.140 A beleza disto é que não é preciso [br]fazer briquetes, já estão feitos! 0:08:55.780,0:08:58.790 Aquele é o meu portátil de 100 dólares, [br]ali mesmo. 0:08:58.790,0:09:02.000 Na verdade, tal como o Nick, [br]eu também trouxe amostras. 0:09:02.140,0:09:04.000 (Risos) 0:09:04.000,0:09:06.040 Podemos fazê-las circular. 0:09:07.720,0:09:10.640 São totalmente funcionais, [br]testadas no terreno, 0:09:10.640,0:09:12.740 prontas a serem distribuídas. 0:09:15.510,0:09:21.240 Uma das coisas que também é [br]realmente notável nesta tecnologia 0:09:21.240,0:09:24.060 é a transferência da mesma ser tão fácil. 0:09:24.060,0:09:26.510 Comparado com o carvão de cana-de-açúcar, 0:09:26.510,0:09:29.320 em que temos que ensinar [br]as pessoas a formar os briquetes 0:09:29.320,0:09:31.730 e existe o passo intermédio [br]de cozinhar o ligante, 0:09:31.730,0:09:33.660 este já vem em pré-briquetes! 0:09:33.660,0:09:36.440 E isto é a coisa mais excitante [br]da minha vida, de momento, 0:09:36.440,0:09:39.410 o que talvez seja um triste comentário [br]acerca da minha vida. 0:09:39.410,0:09:41.400 (Risos) 0:09:41.400,0:09:44.550 Mas assim que o virem, [br]como o pessoal da fila da frente... 0:09:44.550,0:09:46.000 De qualquer modo... 0:09:46.000,0:09:48.400 (Risos) 0:09:48.400,0:09:52.580 ...aqui está. Acho que isto [br]é o exemplo perfeito 0:09:52.580,0:09:57.050 daquelas coisas de soma diferente de zero, [br]das quais o Ribert Wright falava. 0:09:57.750,0:10:02.240 Não só se têm os benefícios de saúde,[br]como os benefícios ambientais. 0:10:02.240,0:10:06.200 Mas esta é uma das situações [br]incrivelmente raras 0:10:06.200,0:10:08.700 em que também se têm [br]benefícios económicos. 0:10:08.700,0:10:12.000 As pessoas podem fazer o seu combustível [br]a partir de desperdícios. 0:10:12.000,0:10:14.320 Podem gerar rendimentos a partir disto. 0:10:14.320,0:10:17.180 Podem poupar o dinheiro [br]que iriam gastar em carvão, 0:10:17.180,0:10:19.580 e podem produzir em excesso [br]e vendê-lo no mercado 0:10:19.580,0:10:21.630 às pessoas que não fabricarem o seu. 0:10:21.630,0:10:23.980 É muito raro não comprometer uma das coisas 0:10:23.980,0:10:27.250 entre saúde e economia, [br]ou o ambiente e a economia. 0:10:27.250,0:10:30.530 É um projecto que eu acho [br]extremamente excitante 0:10:30.530,0:10:36.000 e estou muito ansiosa [br]para ver onde nos leva. 0:10:38.320,0:10:41.430 Quando agora falamos [br]acerca do futuro que vamos criar, 0:10:41.430,0:10:44.000 uma das coisas que penso ser necessária 0:10:44.000,0:10:48.000 é ter uma visão muito clara [br]do mundo em que vivemos. 0:10:48.150,0:10:51.590 Não me refiro exactamente [br]ao mundo em que nós vivemos. 0:10:52.000,0:10:56.030 Refiro-me ao mundo em que as mulheres[br]passam duas a três horas por dia 0:10:56.030,0:10:59.180 a moer grão para alimentar [br]as suas famílias. 0:10:59.740,0:11:02.390 Refiro-me ao mundo onde [br]os materiais de construção avançados 0:11:02.390,0:11:05.610 significam telhados [br]de placas de cimento feitas à mão, 0:11:05.610,0:11:08.320 e onde, quando se trabalha [br]dez horas por dia, 0:11:08.320,0:11:11.420 se continua a ganhar [br]apenas 60 dólares num mês. 0:11:12.440,0:11:15.420 Refiro-me ao mundo [br]onde mulheres e crianças 0:11:15.420,0:11:19.880 gastam 40 mil milhões de horas [br]por dia na busca de água. 0:11:20.410,0:11:24.220 Isso é como se toda a mão-de-obra [br]do Estado da Califórnia 0:11:24.220,0:11:28.680 trabalhasse a tempo inteiro durante um ano[br]não fazendo mais do que procurar água. 0:11:29.250,0:11:33.020 É um local onde, por exemplo, [br]se isto fosse a Índia, 0:11:33.020,0:11:36.000 apenas três pessoas nesta sala [br]teriam carro. 0:11:36.210,0:11:38.060 Se estivéssemos no Afeganistão, 0:11:38.060,0:11:41.000 apenas uma pessoa nesta sala [br]saberia usar a Internet. 0:11:41.260,0:11:46.320 Se isto fosse a Zâmbia, [br]haveria aqui 300 agricultores, 0:11:46.320,0:11:49.550 haveria 100 com SIDA ou HIV. 0:11:49.550,0:11:53.330 E mais de metade viveria[br]com menos de um dólar por dia. 0:11:54.430,0:11:58.430 Estas são as questões para as quais [br]precisamos de encontrar soluções. 0:11:59.390,0:12:03.200 É para estas questões que temos [br]que treinar os nossos engenheiros, 0:12:03.200,0:12:07.000 os nossos designers, os nossos homens [br]de negócios, os nossos empresários. 0:12:07.250,0:12:10.400 São estas as soluções [br]que precisamos encontrar. 0:12:10.400,0:12:15.630 Penso que há certas áreas [br]especialmente importantes para tratar. 0:12:16.030,0:12:18.430 Uma delas é a criação de tecnologias 0:12:18.430,0:12:21.430 que promovam as micro-finanças[br]e as micro-empresas, 0:12:21.430,0:12:24.550 para que as pessoas que vivem [br]abaixo do limiar da pobreza 0:12:24.550,0:12:26.300 possam ter uma forma de sair dela, 0:12:26.300,0:12:28.050 o que não estão a conseguir 0:12:28.050,0:12:31.000 usando o mesmo modo de sempre [br]de fazer cestos, de criar aves, etc. 0:12:31.000,0:12:33.360 Mas existem novas tecnologias [br]e novos produtos 0:12:33.360,0:12:36.000 que podem fazer em pequena escala. 0:12:36.240,0:12:40.200 Outra coisa em que acredito [br]é que é necessário criar tecnologias 0:12:40.200,0:12:43.870 para que os agricultores pobres [br]adicionem valor às suas culturas, 0:12:44.180,0:12:47.130 E temos que repensar [br]as nossas estratégias de desenvolvimento, 0:12:47.130,0:12:51.000 para não estarmos a promover [br]campanhas educativas 0:12:51.000,0:12:53.150 para que eles deixem de ser agricultores, 0:12:53.150,0:12:56.000 mas para que deixem [br]de ser agricultores pobres! 0:12:56.000,0:12:59.000 Temos que pensar em como podemos[br]fazer isso, de forma eficaz. 0:12:59.420,0:13:02.220 Precisamos de trabalhar [br]com as pessoas nestas comunidades, 0:13:02.220,0:13:05.210 e dar-lhes os recursos [br]e as ferramentas de que necessitam 0:13:05.210,0:13:06.790 para resolver os seus problemas. 0:13:06.790,0:13:08.520 Essa é a melhor forma de o fazer. 0:13:08.520,0:13:10.660 Não devemos fazê-lo de fora. 0:13:10.660,0:13:15.000 Precisamos de criar este futuro, [br]e precisamos de começar a fazê-lo agora. 0:13:15.440,0:13:16.870 Obrigada. 0:13:17.000,0:13:20.520 (Aplausos) 0:13:26.460,0:13:29.700 Chris Anderson: Diga-nos — enquanto vemos[br]se alguém tem perguntas — 0:13:29.700,0:13:32.070 fale-nos apenas duma das outras coisas [br]em que tem trabalhado. 0:13:32.070,0:13:34.380 Amy Smith: Uma das coisas[br]em que estamos a trabalhar 0:13:34.380,0:13:37.430 é na procura de formas de testar [br]a qualidade da água a baixo custo, 0:13:37.430,0:13:40.650 para que as comunidades possam fazer[br]a manutenção dos seus sistemas de água, 0:13:40.650,0:13:42.990 saber quando estão a funcionar, [br]quando tratá-los, etc. 0:13:42.990,0:13:45.620 Estamos a olhar para sistemas [br]de tratamento de água "low-cost"! 0:13:45.620,0:13:48.760 Uma coisa excitante é a pesquisa [br]sobre a desinfecção solar da água, 0:13:48.760,0:13:52.000 e a melhoria da capacidade de fazer isso. 0:13:52.230,0:13:56.210 CA: Qual é o maior entrave [br]para que estas coisas se disseminem? 0:13:56.210,0:13:59.680 Precisam de encontrar empresários, [br]ou investidores de risco? 0:13:59.680,0:14:04.000 De que é que precisam para disseminar [br]aquilo que já têm? 0:14:04.270,0:14:07.540 AS: Penso que o que falta é mais gente[br]para levar isto para a frente. 0:14:07.540,0:14:10.580 É difícil, é um mercado muito fragmentado 0:14:10.580,0:14:12.910 e uma população consumidora [br]sem rendimentos. 0:14:12.910,0:14:16.110 Não se pode usar os mesmos modelos [br]que se usam nos EUA 0:14:16.110,0:14:18.170 para fazer as coisas andar para a frente. 0:14:18.170,0:14:21.130 Somos uma equipa muito pequena. 0:14:21.130,0:14:22.800 (Risos) 0:14:22.800,0:14:25.060 Faço o que posso com os alunos. 0:14:25.060,0:14:27.640 Todos os anos temos 30 alunos [br]a ir para o terreno, 0:14:27.640,0:14:30.190 tentar implementar e andar [br]com isto para a frente, 0:14:30.190,0:14:33.340 A outra coisa é que é preciso [br]fazer as coisas a longo prazo, 0:14:33.340,0:14:37.400 não se pode esperar que fique pronto[br]num ou dois anos. 0:14:37.400,0:14:39.880 Temos que contar com 5 a 10 anos, 0:14:39.880,0:14:43.000 mas acho que com essa visão, [br]podemos seguir em frente.