[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,No que toca à invenção, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,gostava de vos contar a história de um dos meus projectos preferidos. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso que é um dos mais excitantes em que estou a trabalhar, Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,mas acho que é também o mais simples. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,É um projecto que tem o potencial de causar um impacto gigante em todo o mundo. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Aborda um dos maiores problemas de saúde pública no planeta, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,a primeira causa de morte em crianças com menos de 5 anos, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,que é...? Doenças transmitidas pela água? Diarreia? Má Nutrição? Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Não, é a inalação de fumos de fogueiras interiores para a preparação de alimentos -- Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,que causam infecções respiratórias graves. Acreditam nisto? Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Acho isto chocante e de algum modo revoltante. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Será que não conseguimos criar combustíveis que queimem de uma forma mais limpa? Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Será que não conseguimos fazer melhores fogões? Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Como será possível que isto possa provocar dois milhões de mortes todos os anos? Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei que o Bill Joy esteve a falar convosco Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,acerca das maravilhas dos nanotubos de carbono. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Então eu vou falar-vos acerca Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,das maravilhas dos nanotubos de carbono, que é o carvão! Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma foto do Haiti rural. Actualmente, 98% do Haiti está desflorestado. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Vêem-se cenários destes por toda a ilha. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Provoca todo o tipo de problemas ambientais Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e proplemas que afectam a população por todo o país. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Há uns anos atrás houveram cheias gravíssimas Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,que provocaram milhares de mortes. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e isso é directamente atribuído ao facto Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,de já não haverem árvores para estabilizarem o solo. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando a chuva vem, enche os rios, e as cheias acontecem! Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma das razões pelas quais há tão poucas árvores é a seguinte: Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas precisam de cozinhar, e recolhem a madeira Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e fazem carvão com ela. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Não é que as pessoas sejam ignorantes para com os danos ambientais. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Sabem perfeitamente, mas não têm alternativa. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Os combustíveis fósseis não estão disponíveis, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e a energia solar não cozinha os alimentos da forma que eles gostam. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E então é isto que eles fazem. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Podem-se encontrar famílias como esta que procuram uma árvore na floresta, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,abatem-na e fazem carvão com ela. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, e sem surpresa, existe um grande esforço Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que tem sido feito para procurar combustíveis alternativos para cozinhar. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Acerca de 4 anos levei uma equipa de estudantes ao Haiti, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e trabalhámos com os voluntários do Corpo de Paz. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é um desses voluntários, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e este é um aparelho que ele construiu na aldeia onde trabalhou. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E a ideia era que se podia pegar em desperdícios de papel, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,comprimi-los e fazer briquetes que poderiam ser usadas como combustível. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas este aparelho era demasiado lento. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Então os nossos estudantes de engenharia trabalharam nele Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,e com umas alterações muito simples Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,conseguiram triplicar a produção deste aparelho. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Podem imaginar que eles estavam muito excitados com isto. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,E levaram as briquetes de volta ao MIT para testá-las. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,E uma das coisas que descobriam foi que elas não ardiam. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi um pouco desencorajador para os alunos. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E de facto se olharem com atenção, aqui mesmo, Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,podem ver que diz, "Corpo de Paz dos EUA". Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que, na verdade não havia desperdício de papel nesta aldeia. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E embora fosse um bom uso da papelada do governo Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,para este voluntário trazer o papel com ele para a sua aldeia, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,percorreu uma distância de 800 km. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Então achámos que talvez houvesse uma maneira melhor Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de arranjar um combustível alternativo. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,O que queríamos fazer, era combustível Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que utilizasse algo que estivesse facilmente disponível a nível local. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Também podem ver isto por todo o Haiti. São pequenas refinarias de açúcar. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E o desperdíco Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,da extracção dos sucos da cana de açúcar, é chamado de bagaço. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Não tem outro uso. Não tem valor nutricional, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,então não o dão ao gado. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Fica apenas num grande monte perto da refinaria até que acabam por queimá-lo. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,O que queriamos fazer era descobrir uma maneira Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,de recolher este recurso desperdiçado e tranformá-lo num combustível Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,que fosse algo com o qual as pessoas pudessem cozinhar facilmente, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,algo como o carvão. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, nos anos seguintes, os estudantes e eu trabalhámos para desenvolver um processo. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Então começa-se com o bagaço e depois, com um simples forno, Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,que se pode fazer com um bidão velho de vinte litros. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Após algum tempo, depois de lhe atear fogo, sela-se Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,para restringir o oxigénio que entra na fornalha, Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e disto resulta este material carbonizado. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, isto não se pode queimar. É demasiado fino Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e queima demasiado depressa para ser util para cozinhar. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Então tínhamos que tentar encontrar uma forma de transformá-lo em briquetes úteis. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E convenientemente, um dos meus alunos era do Ghana, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e ele lembrou-se de um prato que a mãe costumava fazer para ele, chamado Kokonte, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que é uma papa muito peganhenta feita com raiz de cassava. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que fizémos foi procurar, e descobrimos Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,que a cassava é, de facto, cultivada no Haiti, mas chamada de mandioca. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,E é, de facto, cultivada por todo o mundo -- Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,yucca, tapioca, mandioca, cassava, é tudo a mesma coisa -- Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,um vegetal com uma raíz com muito amido. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,E pode-se fazer com ela uma papa muito grossa e peganhenta, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que se pode usar para aglutinar as briquetes de carvão. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E foi o que fizémos. Fomos ao Haiti. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Estes são os graduados da primeira Escola de Chabon, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ou Instituto do Carvão (IC). E estes -- Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,-- é isso mesmo. Actualmente sou instrutora no MIT bem como no IC. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,E estas são as briquetes que fizemos. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora vou levá-los a um continente diferente. Isto é a Índia, Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e este é o combustível mais utilizado para cozinhar: bosta de vaca. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,E mais do que no Haiti, isto produz fogueiras muito fumarentas, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e isto é onde se vê o impacto que tem na saúde Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,o facto de se cozinhar usando com bosta de vaca e biomassa como combustivel. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,As crianças e as mulheres são especialmente afectados por isso, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,porque são elas que estão em redor das fogueiras. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Então quisemos ver se podíamos introduzir Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,aqui esta tecnologia de fabrico de carvão. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, infelizmente eles não tinham cana de açúcar Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e não tinham mandioca, mas isso não nos parou. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,O que fizémos foi: descobrimos quais as fontes locais de biomassa disponíveis. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E havia palha de trigo e de arroz nesta área. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,E o que podíamos usar como aglutinante Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,era, de facto, pequenas quantidades de estrume de vaca, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que eles usavam normalmente como combustivel. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E fizémos testes lado a lado, e aqui pode-se ver Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,as briquetes de carvão, e aqui a bosta de vaca. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,E podem ver que é um combustível com uma queima bem mais limpa. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,E, de facto, aquece a água muito mais rapidamente. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,De modo que ficámos muito contentes, até agora. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma das coisas que descobrimos Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,foi que quando comparavamos lado a lado com carvão de madeira, Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,não queimava por tanto tempo. E as briquetes desfaziam-se um bocado, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e perdíamos energia à medida que se iam desfazendo quando se cozinhava. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Então quisemos tentar descobrir uma forma de fazer uma briquete mais forte Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,para que pudessemos competir com o mercado de carvão de madeira no Haiti. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Então voltámos ao MIT, desencantámos a máquina de testes Instron, Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e descobrimos que tipo de forças precisaríamos Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,para comprimir uma briquette a um nível Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,de onde se pudesse retirar uma performance melhorada da mesma. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E ao mesmo tempo que tínhamos alunos no laboratório a resolver isto, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,tinhamos também parceiros na comunidade no Haiti a tentar desenvolver o processo, Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,para melhorá-lo e torná-lo mais acessível às pessoas nas aldeias de lá. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E após algum tempo, Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,desenvolvemos uma prensa barata que permite produzir carvão, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que até queima durante mais tempo e de forma mais limpa que o carvão de madeira. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos então agora numa situação em que temos um produto que é na realidade melhor Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que aquele que se pode comprar no mercado no Haiti, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que é um local maravilhoso para se estar. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Só no Haiti, todos os anos são cortadas cerca de 30 milhões de árvores. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Há uma possibilidade de isto ser implementado Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e salvar uma grande parte dessas árvores. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Para além disto, os dividendos gerados desse carvão são cerca de 260 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso é mesmo muito para um país como o Haiti -- Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,com uma população de oito milhões Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,e com um rendimento médio de menos de 400 dólares. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é onde estamos também a andar para a frente com o nosso projecto do carvão. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E uma das coisas que eu penso ser também interessante, Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,é que eu tenho um amigo na Universidade da Califórnia em Berkeley que tem andado a fazer análises de risco. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele olhou para o problema dos impactos na saúde Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,da queima de madeira em vez de carvão. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,E descobriu que, por todo o mundo, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,se poderiam prevenir um milhão de mortes mudando da madeira para carvão Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,como combustível. E isso é notável. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas até agora, não havia maneira de o fazer sem derrubar árvores. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora temos uma maneira Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que usa os desperdícios agrícolas para criar um combustível. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, uma das coisas mais excitantes Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,é algo que saiu da viagem que fiz ao Ghana no mês passado. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto é, penso, a coisa mais porreira, Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e é ainda mais "low-tech" do que aquilo que acabaram de ver, Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,se é que conseguem imaginá-lo. Cá está. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,O que é isto? Isto são carolos de milho transformados em carvão. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E a beleza disto é que não é preciso fazer briquettes. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Já vem pronto! Este é o meu portátil de 100 dólares, aqui mesmo. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,E, na verdade, como o Nick, eu trouxe amostras. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazê-las circular. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,São completamente funcionais, testadas no terreno, prontas a serem distribuídas. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,E penso que uma das coisas que é também verdadeiramente notável nesta tecnologia Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,é a transferência da mesma ser tão fácil. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Comparado com o carvão de cana de açúcar, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,onde temos que realmente ensinar as pessoas a formar as briquetes Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,e existe o passo intermédio de cozinhar o ligante, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,este já vem em pré-briquetes! Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto é a coisa mais excitante da minha vida, de momento, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,que é talvez um triste comentário acerca da minha vida. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas assim que o virem, como o pessoal da fila da frente, certo, Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,yeah, ok. De qualquer modo -- Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,-- aqui está. E acho que isto é o exemplo perfeito Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,daquelas coisas de soma diferente de zero, das quais o Ribert Wright falava. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Não só se têm os benefícios de saúde, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,como os ambientais. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas esta é uma das situações incrivelmente raras Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,onde também se têm benefícios económicos. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas podem fazer o seu próprio combustível a partir de desperdícios. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,E podem gerar rendimentos a partir disto. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Podem poupar o dinheiro que iriam gastar em carvão, Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e podem produzir em excesso e vendê-lo no mercado Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,às pessoas que não fabricam o seu. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,É muito raro não comprometer uma das coisas Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,entre saúde e economia, ou o ambiente e a economia. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é um projecto que eu acho extremamente excitante, Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,e estou muito ansiosa para ver onde nos leva. Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando agora falamos acerca do futuro que vamos criar, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,uma das coisas que penso ser necessária Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,é ter uma visão muito clara do mundo em que vivemos. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,E não me refiro exactamente ao mundo em que nós vivemos. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Refiro-me ao mundo no qual as mulheres passam duas a três horas por dia Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,a moer grão para alimentar as suas famílias. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Refiro-me ao mundo onde os materiais de construção avançados Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,significam telhados de placas de cimento feitas à mão, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,e onde, quando se trabalha dez horas por dia, Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,se continua a ganhar apenas 60 dólares num mês. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Refiro-me ao mundo onde mulheres e crianças passam 40 mil milhões de horas por dia na busca de água. Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso é como se toda a mão de obra do Estado da Califórnia Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,trabalhasse a tempo inteiro durante um ano não fazendo mais do que procurar água. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,É um local onde, por exemplo, se isto fosse a Índia, Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,nesta sala, apenas um terço de nós teria carro. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Se estivéssemos no Afganistão, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,apenas uma pessoa nesta sala saberia usar a Internet. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Se isto fosse a Zâmbia, 300 de nós seriam agricultores, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,100 de vós teriam SIDA ou o VIH. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E mais de metade de vós viveria com menos de um dólar por dia. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas são as questões para as quais precisamos de encontrar soluções. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,São para estas questões que temos que treinar os nossos engenheiros, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,os nossos designers, os nossos homens de negócios, os nossos empreendedores. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,São estas as soluções que precisamos encontrar. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso que há certas áreas em que é especialmente importante o nosso foco. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma delas é a criação de tecnologias que promovam as micro-finanças e as micro-empresas, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,para que as pessoas que vivem abaixo do limiar da pobreza possam ter uma forma de sair dela -- Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,e que não estão a conseguir Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,usando o mesmo modo de sempre de fazer cestos, de criar aves, etc. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas existem novas tecnologias e novos produtos Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que podem fazer em pequena escala. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Outra coisa em que acredito é que é necessário criar tecnologias para os agricultores pobres Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,adicionarem valor às suas culturas, Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,E temos que repensar as nossas estratégias de desenvolvimento, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,para que não estejamos a promover campanhas educacionais Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,para que eles deixem de ser agricultores, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,mas para que deixem de ser agricultores pobres! Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E temos que pensar em como podemos, efectivamente, fazer isso, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de trabalhar com as pessoas nestas comunidades, Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,e dar-lhes os recursos e as ferramentas de que necessitam Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,para resolver os seus próprios problemas. Essa é a melhor forma de o fazer. Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Não devíamos fazê-lo de fora. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Então precisamos de criar este futuro, e precisamos de começar a fazê-lo agora. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Diga-nos -- só enquanto vemos se alguém tem questões -- Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,conta-nos apenas acerca de uma das outras coisas em que trabalhaste. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Umas das outras coisas em que estamos a trabalhar Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,é na procura de maneiras para testar a qualidade da água a baixo custo, Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,para que as comunidades possam fazer a manutenção dos seus próprios sistemas de água, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,saber quando estão a funcionar, quando tratá-los, etc. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos também a olhar para sistemas de tratamento de águas low-cost! Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma das coisas verdadeiramente excitantes é a pesquisa sobre a desinfecção solar da água, Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e melhorar a capacidade de ser capaz de fazer isso. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o maior entrave para que estas coisas se disseminem? Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Precisam de encontrar empreendedores, ou investidores de risco, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ou o que é que precisam para disseminar aquilo que já têm? Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Sim, penso que o que falta é um grande numero de pessoas para levar isto para a frente. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,É difícil: é um mercado muito fragmentado Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,e uma população consumidora sem rendimentos. Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Por isso não se podem usar os mesmos modelos que se usam nos Estados Unidos Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,para fazer as coisas andar para a frente. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E somos muito poucos funcionários... eu. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Então... faço o que posso com os alunos. Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos os anos temos 30 alunos a ir para o campo Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,tentar implementar e andar com isto para a frente, Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,A outra coisa é que é preciso fazer as coisas a longo prazo, Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,já que -- sabem, não se pode esperar que algo fique feito num ou dois anos. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos que olhar cinco a 10 anos para a frente. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas acho que com a visão para o fazer, podemos seguir em frente.