0:00:00.640,0:00:01.855 Kada govorimo o izumima, 0:00:01.880,0:00:04.788 ispričala bih vam priču o jednom[br]od mojih najdražih projekata, 0:00:04.788,0:00:08.055 jedan je od najuzbudljivijih[br]na kojima radim, 0:00:08.080,0:00:09.800 ali mislim da je i najjednostavniji. 0:00:10.160,0:00:14.616 Taj projekt mogao bi imati snažan[br]učinak diljem svijeta. 0:00:14.640,0:00:18.056 Rješava jedan od najvećih zdravstvenih[br]problema na planetu, 0:00:18.080,0:00:21.092 najbrojniji uzročnik smrti[br]u djece ispod pet godina. 0:00:21.640,0:00:22.840 Što bi to moglo biti? 0:00:23.680,0:00:26.760 Bolesti prenošene vodom?[br]Proljev? Pothranjenost? 0:00:27.200,0:00:28.400 Ne. 0:00:28.880,0:00:32.496 Radi se o udisanju dima[br]uzrokovanog kuhanjem -- 0:00:32.520,0:00:35.280 akutnim upalama dišnog[br]sustava koje to udisanje uzrokuje. 0:00:36.040,0:00:37.240 Možete li vjerovati? 0:00:37.880,0:00:40.840 Mene ovo šokira i ostavlja bez riječi. 0:00:40.840,0:00:44.100 Zar ne možemo proizvesti čistije gorivo[br]za sagorijevanje pri kuhanju? 0:00:44.100,0:00:46.116 Zar ne možemo proizvesti bolje štednjake? 0:00:46.116,0:00:49.776 Kako je moguće da ovo dovede[br]do preko 2 milijuna smrti svake godine? 0:00:49.800,0:00:54.136 Znam da vam je Bill Joy govorio o čarima[br]karbonskih nanocijevi, 0:00:54.160,0:00:57.976 pa ću vam ja govoriti o čarima[br]karbonskih makrocijevi, 0:00:58.000,0:00:59.216 što je zapravo ugljen. 0:00:59.240,0:01:01.216 (Smijeh) 0:01:01.240,0:01:03.416 Ovo je slika ruralnog Haitija. 0:01:03.440,0:01:06.736 98 posto haićanskih šuma je posječeno. 0:01:06.760,0:01:09.856 Ovakve prizore možete vidjeti[br]po cijelom otoku. 0:01:09.880,0:01:12.656 Dovode do raznoraznih problema u okolišu 0:01:12.680,0:01:16.890 i problema koji utječu na ljude[br]u cijeloj zemlji. 0:01:16.890,0:01:19.126 Prije nekoliko godina došlo je[br]do teških poplava 0:01:19.126,0:01:20.854 koje su prouzročile tisuće smrti, 0:01:20.854,0:01:23.066 a te nesreće je moguće izravno[br]povezati s činjenicom 0:01:23.066,0:01:25.616 da na brdima nema stabala[br]koja bi stabilizirala tlo. 0:01:25.640,0:01:26.896 I tako dođu kiše -- 0:01:26.920,0:01:29.360 preliju se u rijeke i [br]događaju se poplave. 0:01:30.440,0:01:33.896 Jedan od razloga zašto je [br]tako malo drveća je ovaj: 0:01:33.920,0:01:35.296 ljudi moraju kuhati 0:01:35.320,0:01:39.416 pa sijeku drvo kako bi[br]napravili ugljen za kuhanje. 0:01:39.440,0:01:42.345 Nije da ti ljudi nisu svjesni[br]štete koju nanose prirodi. 0:01:42.369,0:01:44.989 Njima je to sasvim jasno,[br]ali nemaju drugog izbora. 0:01:45.013,0:01:47.016 Fosilna goriva im nisu dostupna, 0:01:47.040,0:01:51.936 a solarna energija ne omogućuje[br]kuhanje hrane na način koji oni vole. 0:01:51.960,0:01:54.096 Pa onda rade sljedeće. 0:01:54.120,0:01:58.296 Naići ćete na obitelji koje odlaze[br]u šumu pronaći drvo, 0:01:58.320,0:02:01.200 sasjeći ga i napraviti ugljen od njega. 0:02:02.440,0:02:03.656 Ne iznenađuje 0:02:03.680,0:02:08.479 da se puno truda ulaže u [br]potragu za drugim gorivima za kuhanje. 0:02:09.360,0:02:12.416 Prije četiri godine odvela sam[br]tim studenata na Haiti 0:02:12.440,0:02:14.856 i radili smo ondje s volonterima[br]mirovnih snaga. 0:02:14.880,0:02:16.296 Ovo je jedan takav volonter, 0:02:16.320,0:02:19.936 a ovo je naprava koju je sagradio[br]u selu gdje je radio. 0:02:19.960,0:02:22.616 Ideja je bila da se može [br]koristiti stari papir; 0:02:22.640,0:02:23.856 isprešati ga 0:02:23.880,0:02:26.536 i napraviti brikete koje bi se [br]koristilo kao gorivo. 0:02:26.560,0:02:28.576 Ali ta naprava bila je vrlo spora. 0:02:28.600,0:02:31.696 Tako da su naši studenti strojarstva[br]nastavili raditi na njoj 0:02:31.720,0:02:33.760 te s nekoliko vrlo jednostavnih izmjena 0:02:33.760,0:02:36.986 uspjeli su utrostručiti količinu[br]tvari koja može proći kroz napravu. 0:02:36.986,0:02:39.876 Pa možete pretpostaviti da su [br]bili vrlo uzbuđeni zbog toga. 0:02:39.876,0:02:43.280 Ponijeli su brikete na MIT[br]kako bi ih testirali. 0:02:44.000,0:02:48.256 Otkrili su da briketi ne gore. 0:02:48.280,0:02:51.056 Pa je to bilo malo obeshrabrujuće. 0:02:51.080,0:02:52.616 (Smijeh) 0:02:52.640,0:02:55.016 A u biti, ako pažljivo promatrate, 0:02:55.040,0:02:57.640 ovdje vidite da piše [br]"Američka mirovna misija". 0:02:58.640,0:03:02.456 Ispostavilo se da u selu nije[br]ni bilo zaliha starog papira. 0:03:02.480,0:03:05.696 Iako je to bio dobar način korištenja[br]vladine papirologije, 0:03:05.720,0:03:08.625 za ovog volontera koji ga je[br]donio u svoje selo, 0:03:08.649,0:03:10.736 to je bilo na 800 kilometara udaljenosti. 0:03:10.760,0:03:13.656 Pa smo mislili da možda[br]postoji bolji način 0:03:13.680,0:03:15.880 da se dosjetimo zamjeni[br]za ugljen za kuhanje. 0:03:16.640,0:03:18.896 Željeli smo napraviti gorivo 0:03:18.900,0:03:22.300 koje koristi nešto što je rasprostranjeno[br]i dostupno na lokalnoj razini. 0:03:22.300,0:03:24.506 Ovo također možete vidjeti [br]po cijelom Haitiju. 0:03:24.506,0:03:25.866 To su mali mlinovi za šećer. 0:03:25.866,0:03:27.336 A njihov otpadni proizvod 0:03:27.360,0:03:29.776 nakon što se iscijedi sok iz šećerne trske 0:03:29.800,0:03:31.336 je "bagasse". 0:03:31.360,0:03:32.576 Nema nikakvu namjenu. 0:03:32.600,0:03:35.896 Nema hranjivu vrijednost[br]pa ga ne daju životinjama. 0:03:35.920,0:03:39.960 Samo stoji u hrpama pored mlina[br]dok ga konačno ne spale. 0:03:41.040,0:03:43.310 Htjeli smo pronaći način 0:03:43.310,0:03:46.456 da ovladamo tim otpadnim izvorom energije[br]te ga pretvorimo u gorivo 0:03:46.456,0:03:49.336 kojim bi ljudi lako mogli kuhati, 0:03:49.360,0:03:50.600 nešto poput ugljena. 0:03:51.600,0:03:53.216 I sljedećih nekoliko godina 0:03:53.240,0:03:56.896 radila sam sa studentima kako[br]bismo razvili postupak. 0:03:56.920,0:04:00.736 Počinjete s bagasseom i uzmete[br]vrlo jednostavnu peć 0:04:00.760,0:04:03.936 koju možete napraviti od starog[br]spremnika za naftu od 200 litara. 0:04:03.960,0:04:06.256 Nakon nekog vremena,[br]nakon što ga zapalite, 0:04:06.280,0:04:10.256 zapečatite ga kako bi se zaustavio[br]dotok kisika u peć, 0:04:10.280,0:04:13.280 i dobijete ovu ovdje karboniziranu tvar. 0:04:14.080,0:04:15.656 Međutim, ovo ne može gorjeti. 0:04:15.680,0:04:20.375 Presitno je i prebrzo gori[br]da bi bilo od koristi za kuhanje. 0:04:20.399,0:04:24.656 Pa smo morali pronaći način[br]da je oblikujemo u upotrebljive brikete. 0:04:24.680,0:04:28.096 Prikladno, jedan od mojih studenata[br]bio je porijeklom iz Gane 0:04:28.120,0:04:31.454 i sjetio se jela koje mu je majka[br]pripremala, zvano "kokonte", 0:04:31.478,0:04:34.936 vrlo ljepljive kaše od korijena kasave. 0:04:34.960,0:04:36.536 A onda smo tražili 0:04:36.560,0:04:39.656 i otkrili da kasava doista[br]raste na Haitiju, 0:04:39.680,0:04:41.816 pod nazivom "manioka". 0:04:41.840,0:04:43.793 Zapravo, raste po cijelom svijetu -- 0:04:43.817,0:04:46.896 vrste kao juka, tapioka, manioka, kasava,[br]sve je to ista stvar -- 0:04:46.920,0:04:49.016 vrlo škrobasto korjenasto povrće. 0:04:49.040,0:04:52.256 Od njega možete napraviti[br]vrlo gustu, ljepljivu kašu, 0:04:52.280,0:04:56.416 koju možete iskoristiti da poveže[br]brikete ugljena. 0:04:56.440,0:04:59.616 To smo i učinili. Otišli smo na Haiti. 0:04:59.640,0:05:02.296 Ovo su diplomci prve "Ecole de Charbon", 0:05:02.320,0:05:04.016 ili Instituta za ugljen. 0:05:04.040,0:05:05.256 A ovi -- 0:05:05.280,0:05:06.496 (Smijeh) 0:05:06.520,0:05:12.496 Tako je. Pa sam ja zapravo instruktorica[br]na MIT-u kao i na IZG-u. 0:05:12.520,0:05:14.600 A ovo su briketi koje smo napravili. 0:05:16.040,0:05:18.440 A sada ću vas odvesti na drugi kontinent. 0:05:19.320,0:05:20.536 Ovo je Indija, 0:05:20.560,0:05:23.776 a ovo je najraširenije gorivo[br]za kuhanje u Indiji. 0:05:23.800,0:05:25.176 Ovo je kravlja balega. 0:05:25.200,0:05:29.376 A više nego u Haitiju, ona proizvodi[br]plamen koji se jako dimi 0:05:29.400,0:05:31.856 i ovdje možemo doista vidjeti[br]utjecaj na zdravlje 0:05:31.880,0:05:35.960 kuhanja kravljom balegom[br]i biomasom kao gorivom. 0:05:36.600,0:05:38.816 Osobito su zahvaćene žene i djeca, 0:05:38.840,0:05:41.976 zato što se najviše nalaze[br]uokolo plamena za kuhanje. 0:05:42.000,0:05:43.216 Željeli smo vidjeti 0:05:43.240,0:05:46.736 može li se ovdje uvesti tehnologija[br]pravljenja ugljena. 0:05:46.760,0:05:49.176 Oni, nažalost, nisu imali šećernu trsku 0:05:49.200,0:05:50.581 niti kasavu, 0:05:50.605,0:05:51.805 ali to nas nije omelo. 0:05:52.400,0:05:56.216 Pronašli smo lokalno dostupne[br]izvore biomase. 0:05:56.240,0:05:59.616 Ovo područje obilovalo je žitnom[br]i rižinom slamom. 0:05:59.640,0:06:03.256 A kao vezivnu tvar mogli smo[br]iskoristiti male količine balege, 0:06:03.280,0:06:05.520 koju su uobičajeno koristili kao gorivo. 0:06:06.960,0:06:09.136 Proveli smo usporedne testove, 0:06:09.160,0:06:11.736 ovdje možete vidjeti brikete ugljena, 0:06:11.760,0:06:12.976 a ovdje balegu. 0:06:13.000,0:06:16.256 Vidite da je ovo mnogo čišći način[br]sagorijevanja goriva za kuhanje. 0:06:16.280,0:06:18.856 A čak i vodu brže zagrijava. 0:06:18.880,0:06:21.176 Pa smo dotad bili vrlo sretni. 0:06:21.200,0:06:22.896 Ali otkrili smo da, 0:06:22.920,0:06:25.736 kad smo obavljali usporedne testove[br]s drvenim ugljenom, 0:06:25.760,0:06:27.376 nije gorjelo jednako dugo. 0:06:27.400,0:06:29.305 I briketi su se malo razmrvili 0:06:29.329,0:06:32.496 pa smo gubili energiju njihovim[br]raspadanjem tijekom kuhanja. 0:06:32.520,0:06:35.736 Stoga smo htjeli naći način da izradimo[br]izdržljivije brikete 0:06:35.760,0:06:39.360 kako bismo se mogli natjecati s[br]drvenim ugljenom na tržnicama Haitija. 0:06:40.320,0:06:42.336 Pa smo se vratili na MIT, 0:06:42.360,0:06:44.576 uzeli smo Instron stroj 0:06:44.600,0:06:47.296 i otkrili smo kakve sile su potrebne 0:06:47.320,0:06:49.416 kako bi se stisnulo briket [br]na takvu razinu 0:06:49.440,0:06:52.298 da zapravo iz njega[br]dobijete poboljšan učinak. 0:06:52.960,0:06:56.256 U isto vrijeme dok su studenti radili[br]u labosima pročavajući to, 0:06:56.280,0:07:03.216 naši suradnici iz zajednice na Haitiju[br]su također radili na razvoju postupka, 0:07:03.240,0:07:08.240 da ga poboljšaju i učine pristupačnim[br]ljudima u lokalnim selima. 0:07:09.160,0:07:10.376 Nakon nekog vremena, 0:07:10.400,0:07:15.216 razvili smo jeftinu prešu koja vam[br]omogućuje da proizvedete ugljen, 0:07:15.240,0:07:17.920 koji sada gori ne samo -- 0:07:18.642,0:07:21.960 zapravo gori duže i čišće[br]od drvenog ugljena. 0:07:22.400,0:07:24.936 I sada smo u situaciji da imamo proizvod 0:07:24.960,0:07:29.256 koji je zapravo bolji od onoga[br]što možete kupiti na haićanskoj tržnici, 0:07:29.280,0:07:32.000 a to je jedno prekrasno mjesto. 0:07:33.960,0:07:38.620 Samo na Haitiju posiječe se oko[br]30 milijuna stabala na godinu. 0:07:38.620,0:07:41.396 Postoji mogućnost da se[br]naš postupak uvede u lokalne prakse 0:07:41.396,0:07:43.536 i tako sačuva razmjerno [br]velika količina drva. 0:07:43.560,0:07:49.976 Osim toga, prihod ostvaren od takvog [br]ugljena je 260 milijuna dolara. 0:07:50.000,0:07:52.536 To je užasno puno[br]za zemlju poput Haitija -- 0:07:52.560,0:07:54.416 s populacijom od 8 milijuna ljudi 0:07:54.440,0:07:57.640 i prosječnim prihodom[br]od manje od 400 dolara. 0:07:58.680,0:08:02.536 I to je područje u kojem također grabimo[br]naprijed našim projektom ugljena. 0:08:02.560,0:08:05.216 Evo što mi se čini zanimljivim. 0:08:05.240,0:08:09.536 Imam prijatelja na UC Berkeleyu[br]koji se bavi procjenom rizika. 0:08:09.560,0:08:12.616 Proučavao je problem zdravstvenih učinaka 0:08:12.640,0:08:14.736 gorenja drva nasuprot gorenju ugljena. 0:08:14.760,0:08:18.856 Otkrio je da se u cijelom svijetu može[br]spriječiti milijun smrti 0:08:18.880,0:08:21.856 zamjenom drva ugljenom[br]kao gorivom za kuhanje. 0:08:21.880,0:08:23.096 To je impresivno. 0:08:23.120,0:08:26.080 Ali sve do sad nije postojao način[br]da to činimo bez sječe drva. 0:08:26.080,0:08:27.070 Sada imamo način 0:08:27.070,0:08:31.520 koji koristi poljoprivredne otpadne tvari[br]za proizvodnju goriva za kuhanje. 0:08:31.960,0:08:33.976 Zaista uzbudljiva stvar, naime, 0:08:34.000,0:08:37.572 je nešto što je proizašlo iz puta[br]u Ganu gdje sam bila prošli mjesec. 0:08:37.596,0:08:40.799 Ovo je stvarno cool stvar, 0:08:40.799,0:08:43.219 a zahtijeva još manje tehnologije[br]nego što ste dosad vidjeli, 0:08:43.219,0:08:45.336 ako to uopće možete zamisliti. 0:08:45.360,0:08:46.576 Evo ga. 0:08:46.600,0:08:47.800 Pa što je to? 0:08:48.480,0:08:51.056 To su klipovi kukuruza[br]pretvoreni u ugljen. 0:08:51.080,0:08:54.223 Ljepota u ovome je što ni ne morate[br]oblikovati briket -- 0:08:54.247,0:08:55.576 već je oblikovan. 0:08:55.600,0:08:58.456 Ovo je moj laptop od 100 dolara. 0:08:58.480,0:09:01.496 A kao i Nick, donijela sam uzorke. 0:09:01.520,0:09:03.736 (Smijeh) 0:09:03.760,0:09:05.520 Pa ih možete poslati dalje. 0:09:07.520,0:09:11.604 Potpuno su funkcionalni, ispitani na[br]terenu, spremni da se pokrenu. 0:09:11.628,0:09:13.334 (Smijeh) 0:09:15.520,0:09:17.016 Mislim da jedna od stvari 0:09:17.040,0:09:21.256 koja je također zapanjujuća[br]kod ove tehnologije 0:09:21.280,0:09:24.056 jest da je prijenos tehnologije[br]tako jednostavan. 0:09:24.080,0:09:26.216 U usporedbi s ugljenom od šećerne trske, 0:09:26.240,0:09:29.056 gdje smo morali podučiti ljude[br]kako da oblikuju brikete 0:09:29.080,0:09:31.496 i postoji dodatni korak[br]kuhanja vezivne tvari, 0:09:31.520,0:09:33.146 ovaj ugljen dolazi već briketiran. 0:09:33.146,0:09:36.073 Ovo je trenutno jedna[br]od najuzbudljivijih stvari u mom životu, 0:09:36.097,0:09:39.296 što je možda žalostan [br]komentar na moj život. 0:09:39.320,0:09:41.576 (Smijeh) 0:09:41.600,0:09:44.136 Ali jednom kad shvatite,[br]kao vi u prvom redu -- 0:09:44.160,0:09:45.376 Da, da. 0:09:45.400,0:09:46.616 Uglavnom -- 0:09:46.640,0:09:48.656 (Smijeh) 0:09:48.680,0:09:49.896 Evo ga. 0:09:49.920,0:09:52.376 Ovo je, smatram, savršen primjer 0:09:52.400,0:09:57.616 onoga o čemu je govorio Robert Wright,[br]o onim stvarima koje se same poništavaju. 0:09:57.640,0:10:00.136 Ne samo da imamo zdravstvene dobrobiti, 0:10:00.160,0:10:02.296 nego i dobrobiti za okoliš. 0:10:02.320,0:10:06.136 Ali ovo je jedna od nevjerojatno[br]rijetkih situacija 0:10:06.160,0:10:08.496 gdje postoje čak i ekonomske dobrobiti. 0:10:08.520,0:10:11.576 Ljudi mogu sami proizvesti gorivo za[br]kuhanje od otpadnih tvari. 0:10:11.600,0:10:13.616 Mogu ostvariti prihod od toga. 0:10:13.640,0:10:16.776 Mogu uštedjeti novac[br]koji bi potrošili na ugljen 0:10:16.800,0:10:19.277 te proizvesti višak koji mogu[br]prodati na tržnici 0:10:19.301,0:10:21.190 ljudima koji sami ne proizvode ugljen. 0:10:21.190,0:10:23.576 Stvarno je rijetkost[br]da nema neželjenih posljedica 0:10:23.600,0:10:26.816 u odnosu zdravlja i ekonomije[br]ili okoliša i ekonomije. 0:10:26.840,0:10:30.576 Stoga ovaj projekt smatram[br]izuzetno uzbudljivim 0:10:30.600,0:10:36.000 i stvarno se veselim vidjeti[br]kamo će nas odvesti. 0:10:38.120,0:10:41.616 Kada govorimo o budućnosti[br]koju ćemo stvoriti, 0:10:41.640,0:10:43.656 jedna od neophodnih stvari 0:10:43.680,0:10:47.640 jest imati jasnu sliku svijeta[br]u kojem živimo. 0:10:48.160,0:10:50.946 Time ne mislim zaista svijet[br]u kojem mi živimo. 0:10:51.920,0:10:56.016 Mislim na svijet u kojem žene [br]provode 2-3 sata svakodnevno 0:10:56.040,0:10:58.480 meljući žitarice za hranu svojoj obitelji. 0:10:59.960,0:11:02.396 Mislim na svijet u kojem[br]napredni gradivni materijal 0:11:02.396,0:11:05.776 znači crijep od cementa napravljen ručno, 0:11:05.800,0:11:07.936 i gdje, ako radite 10 sati dnevno, 0:11:07.960,0:11:10.800 još uvijek uspijete zaraditi[br]tek 60 dolara na mjesec. 0:11:12.320,0:11:13.536 Mislim na svijet 0:11:13.560,0:11:19.760 gdje žene i djeca utroše 40 milijardi sati[br]godišnje za donošenje vode. 0:11:20.520,0:11:24.256 To je kao da cjelokupna radna snaga[br]države Kalifornije 0:11:24.280,0:11:28.776 radi puno radno vrijeme cijelu godinu[br]radeći samo na donošenju vode. 0:11:28.800,0:11:33.136 To je mjesto gdje, primjerice,[br]da smo sad u Indiji, 0:11:33.160,0:11:36.040 u ovoj prostoriji samo troje nas[br]bi posjedovalo automobil. 0:11:36.360,0:11:37.576 Da smo u Afganistanu, 0:11:37.600,0:11:41.216 samo jedna osoba u ovoj prostoriji[br]znala bi se služiti internetom. 0:11:41.240,0:11:42.440 Da smo u Zambiji -- 0:11:43.520,0:11:46.216 tri stotine vas bili bi seljaci, 0:11:46.240,0:11:49.376 stotinu vas bi imalo AIDS ili HIV. 0:11:49.400,0:11:53.240 A više od polovice vas bi živjelo[br]s manje od dolara na dan. 0:11:54.280,0:11:59.016 To su problemi za koje moramo[br]pronaći rješenja. 0:11:59.040,0:12:02.896 To su problemi za koje[br]moramo obučiti naše inženjere, 0:12:02.920,0:12:06.620 naše dizajnere, poslovne ljude,[br]s tim se moraju suočiti naši poduzetnici. 0:12:07.280,0:12:09.976 Ovo su rješenja koja moramo pronaći. 0:12:10.000,0:12:16.176 Izdvajam nekoliko područja jer vjerujem[br]da ih je osobito važno riješiti. 0:12:16.200,0:12:18.256 Jedan je stvaranje tehnologija 0:12:18.280,0:12:21.296 za promicanje mikrofinanciranja[br]i mikropoduzetništva, 0:12:21.320,0:12:24.176 kako bi ljudi koji žive ispod[br]granice siromaštva 0:12:24.200,0:12:25.736 pronašli način da se izbave -- 0:12:25.760,0:12:27.141 a da to ne čine 0:12:27.165,0:12:30.776 istim tradicionalnim pletenjem[br]košara, uzgojem pilića itd. 0:12:30.800,0:12:32.991 Postoje nove tehnologije i proizvodi 0:12:33.015,0:12:35.255 koje mogu proizvesti na maloj razini. 0:12:35.800,0:12:37.016 Sljedeće u što vjerujem 0:12:37.040,0:12:41.416 jest da trebamo stvoriti[br]tehnologije za siromašne seljake 0:12:41.440,0:12:43.680 kako bi dodali vrijednost svojim usjevima. 0:12:44.600,0:12:47.256 I trebamo ponovo osmisliti[br]naše strategije razvoja, 0:12:47.280,0:12:50.536 tako da ne promičemo[br]edukacijske programe 0:12:50.560,0:12:52.936 kako bi ih odvratili od bivanja seljacima, 0:12:52.960,0:12:55.736 nego kako bi prestali[br]biti siromašni seljaci. 0:12:55.760,0:12:58.593 Moramo razmisliti kako to[br]učinkovito postići. 0:12:59.560,0:13:02.216 Moramo raditi s ljudima u tim zajednicama 0:13:02.240,0:13:05.096 i dati im sredstva i alate koje trebaju 0:13:05.120,0:13:06.816 kako bi riješili svoje probleme. 0:13:06.840,0:13:08.221 To je najbolji način. 0:13:08.245,0:13:10.536 Ne bismo to trebali činiti izvana. 0:13:10.560,0:13:14.720 Tako da trebamo stvoriti tu budućnost[br]i trebamo to početi činiti odmah. 0:13:15.240,0:13:16.456 Hvala. 0:13:16.480,0:13:21.736 (Pljesak) 0:13:21.760,0:13:24.252 Chris Anderson: Hvala, nevjerojatno. 0:13:24.320,0:13:25.520 Ostanite ovdje. 0:13:26.360,0:13:29.256 Recite nam -- samo dok vidimo[br]ima li tko pitanje -- 0:13:29.280,0:13:32.696 spomenite nam druge stvari[br]na kojima ste radili. 0:13:32.720,0:13:34.360 Amy Smith: Neke od drugih stvari[br]na kojima smo radili 0:13:34.360,0:13:37.331 su načini za jeftino[br]testiranje kakvoće vode, 0:13:37.331,0:13:40.256 tako da zajednice mogu održavati[br]svoje vlastite vodne sustave, 0:13:40.256,0:13:42.709 znati kada rade, znati kada[br]ih popraviti, itd. 0:13:42.709,0:13:45.560 Također proučavamo jeftine sustave[br]tretiranja vode. 0:13:45.560,0:13:48.981 Stvarno uzbudljiva stvar je proučavanje[br]solarnog načina dezinfekcije vode 0:13:49.005,0:13:51.565 i poboljšanja sposobnosti da se to učini. 0:13:52.320,0:13:56.256 CA: Što sprječava ovakve stvari[br]da prijeđu u masovnu upotrebu? 0:13:56.280,0:13:59.536 Trebate li naći poduzetnike ili ulagače, 0:13:59.560,0:14:04.416 što vam treba da svoja postignuća[br]pretvorite u masovne proizvode? 0:14:04.440,0:14:07.210 AS: Potreban nam je velik broj ljudi[br]koji bi to promicali. 0:14:07.234,0:14:08.433 To je zamršena stvar -- 0:14:08.457,0:14:10.464 tržište koje je veoma usitnjeno 0:14:10.488,0:14:12.696 i potrošačka populacija bez prihoda. 0:14:12.720,0:14:15.950 Pa ne možete koristiti iste modele [br]koje koristite u SAD-u 0:14:15.950,0:14:17.646 kako biste pomakli stvari naprijed. 0:14:17.646,0:14:19.576 I mi smo vrlo mala skupina, 0:14:19.600,0:14:20.816 koja se sastoji od mene. 0:14:20.840,0:14:22.816 (Smijeh) 0:14:22.840,0:14:25.079 Znate, činim što mogu uz studente. 0:14:25.103,0:14:27.342 Trideset studenata godišnje[br]odlazi na teren 0:14:27.366,0:14:29.816 i pokušavaju provesti[br]i unaprijediti ove projekte. 0:14:29.840,0:14:33.336 Osim toga, morate raditi stvari[br]s dugotrajnim vremenskim okvirom, 0:14:33.360,0:14:37.296 kao što znate, ne možete očekivati[br]da ćete nešto obaviti u 1-2 godine; 0:14:37.320,0:14:39.463 morate gledati 5 ili 10 godina naprijed. 0:14:39.487,0:14:42.687 Ali s takvom vizijom možemo napredovati.