1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 En cuanto a inventos, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 quiero contarles la historia de uno de mis proyectos favoritos. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Creo que es uno de los proyectos más emocionantes en los que estoy trabajando, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 pero también es el más simple. 5 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Es un proyecto que tiene el potencial para hacer un gran impacto en todo el mundo. 6 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Trata sobre uno de los problemas de salud más grandes del mundo, 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 la causa número uno de muertes en niños menores de cinco años, 8 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 ¿Cuál es...? ¿Enfermedades por contaminación de agua? ¿Diarrea? ¿Desnutrición? 9 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 No, son las enfermedades agudas causadas por 10 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 la respiración de gases de la cocina a fuego en el interior. ¿Pueden creerlo? 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Encuentro esto chocante y algo atróz. 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 ¿Podemos hacer combustibles de quemado más limpios? 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 ¿Podemos hacer mejores hornos? 14 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 ¿Cómo es que esto puede causar cada año dos millones de muertes? 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Se que Bill Joy les estuvo hablando 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 acerca de las maravillas de los nanotubos de carbono. 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Así que yo les voy a hablar 18 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 de las maravillas de los macrotubos de carbono, que es el carbón. 19 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 Entonces, esta es una imagen rural de Haití. Haití está ahora desforestada en un 98 por ciento. 20 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Se pueden ver escenas como éstas por toda la isla. 21 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Esto conduce a todo tipo de problemas ambientales 22 00:01:12,000 --> 00:01:17,000 y problemas que afectan a las personas en toda la nación. 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Hace unos años hubo una inundación 24 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 que dejó miles de muertes, 25 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 esto es atribuible directamente al hecho 26 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 de que no hay árboles en las laderas para estabilizar la tierra. 27 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 Entonces viene la lluvia, baja por los ríos y sucede la inundación. 28 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Ahora, una de las razones por la que hay pocos árboles es que 29 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 la gente necesita cocinar, así que talan los bosques 30 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 y hacen carbón para poder hacerlo. 31 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 No es que la gente sea ignorante sobre el daño al medio ambiente. 32 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Lo saben perfectamente bien, pero no tienen otra alternativa. 33 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Los combustibles fósiles no están disponibles, 34 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 y la energía solar no cocina como a ellos les gusta su comida. 35 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Entonces esa es la forma en que lo hacen. 36 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 Encontrarán familias como esta yendo al bosque a buscar un árbol, 37 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 lo cortan y hacen carbón con él. 38 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Entonces no es una sorpresa que haya mucho esfuerzo 39 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 puesto en buscar combustibles alternativos para cocinar. 40 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Hace unos 4 años llevé un grupo de estudiantes a Haití, 41 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 y trabajamos con Voluntarios del Cuerpo de Paz allí. 42 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Este es uno de esos voluntarios, 43 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 y este es un dispositivo que hizo en la villa donde trabajaba. 44 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Y la idea era que podías poner papel de desperdicio, 45 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 comprimirlo, y hacer bloques que podían usarse como combustible. 46 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Pero este dispositivo era muy lento. 47 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Así que nuestros estudiantes de ingeniería se pusieron a trabajar en el, 48 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 y con unos simples cambios, 49 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 pudieron triplicar el rendimiento de este dispositivo. 50 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Así que podrán imaginarse que estaban muy emocionados por ello. 51 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Y llevaron los bloques al MIT para poder probarlos. 52 00:02:43,000 --> 00:02:48,000 Y una de las cosas que descubrieron es que no ardían. 53 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Así que fue un poco desalentador para los estudiantes. 54 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 De hecho, si miran de cerca, justo aquí, 55 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 pueden leer que dice "Cuerpo de Paz Estadounidense". 56 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 Resulta que realmente no había desperdicio de papel en esta aldea. 57 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 Y mientras era un buen uso del papeleo gubernamental 58 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 para este voluntario, llevarlo a la aldea, 59 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 estaba a 800 kilometros de distancia. 60 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 Entonces pensamos que debería haber una mejor manera 61 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 de idear un combustible de cocina alternativo. 62 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 Lo que queríamos era hacer un combustible 63 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 que usara algo que ya estuviera disponible a nivel local. 64 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 También verán esto en todo Haití. Son pequeños molinos de azúcar. 65 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Y el producto de desperdicio de los mismos 66 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 después de extraído el jugo de la caña de azúcar se llama bagazo. 67 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 No tiene otro uso. No tiene valor nutricional, 68 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 así que no lo usan para alimentar animales. 69 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Solo está en una pila cerca del molino de azúcar, hasta que eventualmente lo queman. 70 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Lo que queríamos hacer era encontrar una manera 71 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 de aprovechar esta fuente de desperdicio y convertirla en combustible 72 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 que sería algo con lo que la gente podría cocinar fácilmente, 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 algo como el carbón. 74 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 Así que durante el siguiente par de años, los estudiantes y yo trabajamos para desarrollar un proceso. 75 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Asi que empiezan con el bagazo, después toman un simple hornillo 76 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 que pueden hacer de un tanque de 210 litros de combustible. 77 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Después de un tiempo, después de prenderle fuego, lo sellan 78 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 para restringir el oxígeno que entra en el hornillo, 79 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 y después les queda este material carbonizado aquí. 80 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Sin embargo, no pueden encender esto. Es muy fino 81 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 y se quema demasiado rápido como para usarse para cocinar. 82 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 Así que tuvimos que probar y encontrar alguna manera de hacerlos bloques útiles. 83 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Y convenientemente, uno de mis estudiantes era de Ghana, 84 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 y recordó un plato que su madre solía hacerle, llamado "kokonte". 85 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 que es un empaste pegajoso hecho a base de raíces de casava. 86 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Así que lo que hicimos fue mirar, y encontramos 87 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 que la casava efectivamente crecía en Haití, bajo el nombre de mandioca. 88 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Y de hecho, crece en todo el mundo -- 89 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 yuca, tapioca, mandioca, casava, son todas la misma cosa -- 90 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 una raíz vegetal muy almidonada. 91 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Y pueden hacer con el un bloque muy grueso y sólido, 92 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 que puede usarse para unir los bloques de carbón. 93 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Así que hicimos esto. Fuimos a Haití. 94 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Estos son los graduados de la primer "Escuela del Carbón", 95 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 o Instituto del Carbón. Y estos -- 96 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 (Risas) 97 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 -- es correcto. Soy una instructora del MIT así como del CIT. 98 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Y estos son los bloques que hicimos. 99 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 Ahora, los voy a llevar a otro continente. Esto es India, 100 00:05:20,000 --> 00:05:25,000 y este es el combustible de cocina más usado en la India: el estiércol de vaca. 101 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Y más que en Haití, esto produce fuegos realmente humeantes, 102 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 y aquí es donde realmente se ven los impactos en la salud 103 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 de cocinar con estiércol de vaca y biomasa como combustible. 104 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Los niños y mujeres son los más afectados, 105 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 porque son los que están cerca de los fuegos de cocina. 106 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Así que quisimos ver si podíamos introducir 107 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 esta tecnología para hacer carbón allí. 108 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Desafortunadamente, no tenían caña de azúcar 109 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 y no tenían casava, pero eso no nos detuvo. 110 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Lo que hicimos fue, descubrimos cuales eran las fuentes de biomasa disponibles localmente. 111 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Y encontramos paja de trigo y de arroz en esa área. 112 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Y lo que podíamos usar como comparación 113 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 eran pocas cantidades de estiércol de vaca, 114 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 que usaban comúnmente para su combustible. 115 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 E hicimos pruebas lado a lado, y aquí pueden ver 116 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 los bloques de carbón, y aquí el estiércol de vaca. 117 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Y pueden ver que es una combustión mucho más limpia del combustible para cocinar. 118 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Y de hecho, calienta el agua mucho más rápido. 119 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Y entonces eramos muy felices, hasta ahí. 120 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Pero una de las cosas que encontramos 121 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 fue que cuando hicimos comparaciones lado a lado con carbón de madera, 122 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 no ardían tanto tiempo. Y los bloques se desmoronaban un poco, 123 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 y perdíamos energía cuando se deshacían mientras cocinábamos. 124 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Entonces, queríamos encontrar la forma de hacer un bloque más fuerte 125 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 para poder competir con el carbón vegetal en los mercados de Haití. 126 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Así que volvimos al MIT, sacamos la máquina Instron (máquina de pruebas de fuerza), 127 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 y averiguamos qué tipos de fuerzas necesitábamos 128 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 para comprimir el bloque a un nivel 129 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 que pudiéramos obtener un mejor rendimiento. 130 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Y al mismo tiempo que teníamos estudiantes en el laboratorio observando esto, 131 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 también teníamos unos colegas en Haití trabajando para desarrollar el proceso, 132 00:07:02,000 --> 00:07:08,000 para mejorarlo y hacerlo más accesible a los aldeanos de allí. 133 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Y después de un tiempo, 134 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 desarrollamos una prensa de bajo costo que permite producir carbón, 135 00:07:15,000 --> 00:07:22,000 que, de hecho, arde por más tiempo y de forma más limpia que el carbón de madera. 136 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 Entonces ahora estamos en una situación en la que tenemos el producto, que es incluso mejor 137 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 que lo que se puede comprar en los mercados de Haití, 138 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 que es un maravilloso lugar para estar. 139 00:07:33,000 --> 00:07:39,000 Solo en Haití, alrededor de 30 millones de árboles se talan cada año. 140 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Hay una posibilidad de que esto sea implementado 141 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 y así salvar una buena porción de aquellos árboles. 142 00:07:43,000 --> 00:07:49,000 Además, los ingresos generados por ese carbón son de 260 millones de dólares. 143 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Eso es una enorme cantidad para el país de Haití -- 144 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 con una población de ocho millones 145 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 y un ingreso promedio menor a 400 dólares. 146 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 Así que es también hacia allí que nos movemos con el proyecto del carbón. 147 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Y una de las cosas que creo que es también interesante, 148 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 es que tengo un amigo en la Universidad de California, Berkeley, que está haciendo un análisis del riesgo. 149 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Y él ha considerado los problemas del impacto en la salud 150 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 de prender leña versus prender carbón. 151 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Y él ha decubierto que a nivel mundial, 152 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 uno puede prevenir millones de muertes con solo cambiar de madera a carbón 153 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 como combustible para la cocina. Eso es notable. 154 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Pero hasta el momento, no había manera de hacerlo sin talar árboles. 155 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Pero ahora tenemos un método 156 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 que utiliza material de desecho de agricultura para crear combustible de cocina. 157 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Una de las cosas realmente emocionante es, sin embargo 158 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 algo que surgió de un viaje que hice a Ghana el mes pasado. 159 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Y esto es, creo, lo más cool, 160 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 y es incluso menos tecnológico que lo que acaban de ver, 161 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 si pudieran imaginar tal cosa. Aquí está. 162 00:08:46,000 --> 00:08:51,000 Entonces, ¿qué es esto? Estas son mazorcas de maíz convertidas a carbón. 163 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Y la belleza de esto, radica en que no se necesita hacer bloques. 164 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 Ya viene hecho. Esta es mi notebook de 100 dólares, justo aquí. 165 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Y, como Nick, traje muestras. 166 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 (Risas) 167 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Entonces podemos ir pasando estas. 168 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 Son totalmente funcionales, ya fueron probadas y están listas para el mercado. 169 00:09:15,000 --> 00:09:20,000 Y pienso que otra cosa que es realmente notable de esta tecnología 170 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 es que la transferencia de la tecnología es tan fácil. 171 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Comparada con el carbón de caña de azúcar, 172 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 donde en realidad tenemos que enseñarle a la gente cómo formarlo en bloques 173 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 y tienen el paso extra de cocinar el tambor, 174 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 esto viene pre-fabricado. 175 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Y esto es casi lo más emocionante en mi vida en este momento, 176 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 lo que probablemente sea un comentario muy triste acerca de mi vida. 177 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 (Risas) 178 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Pero una vez que lo vean, como ustedes, la gente en la primera fila, de acuerdo, 179 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 si, OK. Entonces, de todas maneras -- 180 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 (Risas) 181 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 --- aquí está. Y esto, creo, es un ejemplo perfecto 182 00:09:52,000 --> 00:09:57,000 de lo que hablaba Robert White en esas cosas de suma no-cero. 183 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Así que no solo tienen beneficios para la salud, 184 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 sino que también tienen beneficios para el medio ambiente. 185 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Pero esta es una de esas situaciones increíblemente raras 186 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 donde también tienen beneficios económicos. 187 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Las personas pueden hacer su propio combustible de cocina con productos de deshecho. 188 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Pueden generar ingresos con esto. 189 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Pueden ahorrar el dinero que iban a gastar en carbón, 190 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 y pueden producir exceso y venderlo en el mercado 191 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 a las personas que no están fabricando el suyo. 192 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Es realmente raro que no tengan un intercambio 193 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 entre salud y economía, o medio ambiente y economía. 194 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Así que este es un proyecto que encuentro extremadamente emocionante, 195 00:10:30,000 --> 00:10:36,000 y estoy ansiosa por ver hasta donde nos puede llevar. 196 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 O sea, cuando hablamos ahora, del futuro que vamos a crear 197 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 una de las cosas que yo creo es necesaria 198 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 es tener una visión muy clara del mundo en que vivimos. 199 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 Y ahora en realidad no me refiero al mundo en el que nosotros vivimos. 200 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 Me refiero al mundo donde las mujeres pasan de dos a tres horas cada día 201 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 moliendo granos para que su familia pueda comer. 202 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Me refiero al mundo donde los materiales de construcción avanzados 203 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 son las tejas de cemento hechas a mano, 204 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 y donde, cuando trabajan diez horas al día, 205 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 siguen ganando solo 60 dólares al mes. 206 00:11:12,000 --> 00:11:20,000 Me refiero al mundo donde niños y mujeres pasan 40 billones de horas cada año yendo a buscar agua. 207 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 Eso es como si la fuerza de trabajo completa del estado de California 208 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 trabajara jornada completa durante un año, no haciendo otra cosa que ir a buscar agua. 209 00:11:28,000 --> 00:11:33,000 Es un lugar, donde, por ejemplo, si esto fuera la India, 210 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 en esta habitación, solo tres de nosotros tendrían un auto. 211 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Si esto fuese Afganistán, 212 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 solo una persona en esta habitación sabría usar Internet. 213 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 Si esto fuese Zambia, 300 de ustedes serían granjeros, 214 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 100 de ustedes tendrían SIDA o VIH. 215 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 Y más de la mitad de ustedes estarían viviendo con menos de un dólar por día. 216 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 Estas son las cuestiones para las que tenemos que hallar soluciones. 217 00:11:58,000 --> 00:12:03,000 Estas son las cuestiones para las que necesitamos entrenar a nuestros ingenieros, 218 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 nuestros diseñadores, nuestra gente de negocios, nuestros empresarios, para que las enfrenten. 219 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Estas son las soluciones que necesitamos hallar. 220 00:12:10,000 --> 00:12:15,000 Tengo algunas áreas donde creo que es especialmente importante que nos enfoquemos. 221 00:12:15,000 --> 00:12:21,000 Una de ellas es crear tecnologías para promover micro-financiamientos y micro-empresas, 222 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 para que la gente que vive debajo de la línea de pobreza, encuentre una salida -- 223 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 que no lo están pudiendo hacer 224 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 usando el mismo sistema tradicional de realizar canastas, criar aves, etcétera. 225 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Pero hay nuevas tecnologías y nuevos productos 226 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 que ellos pueden realizar a baja escala. 227 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 Lo otro que creo es que necesitamos crear teconogías para granjeros pobres 228 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 para agregarle valor a sus propias cosechas. 229 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Y necesitamos repensar nuestras estrategias de desarrollo, 230 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 para que no estemos promocionando campañas educativas 231 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 para que dejen de ser granjeros, 232 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 sino que en cambio dejen de ser granjeros pobres. 233 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Y necesitamos pensar cómo podemos hacer eso eficientemente. 234 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Tenemos que trabajar con las personas en estas comunidades, 235 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 y darles los recursos y herramientas que necesitan 236 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 para resolver sus propios problemas. Esa es la mejor manera de hacerlo. 237 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 No deberíamos hacerlo desde afuera. 238 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 Entonces, necesitamos crear este futuro, y tenemos que empezar ahora. 239 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Gracias. 240 00:13:17,000 --> 00:13:26,000 (Aplausos) 241 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Chris Anderson: Decinos -- mientras vemos si alguien tiene una pregunta -- 242 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 contanos sobre otra de las cosas en las que has trabajado. 243 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Amy Smith: Un par de cosas en las que estamos trabajando 244 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 son, buscar formas económicas de hacer pruebas de calidad al agua, 245 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 para que las comunidades puedan mantener sus propios sistemas de agua, 246 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 saber cuando están trabajando, saber cuando tratarla, etc. 247 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 También estamos viendo sistemas de tratamiento de agua de bajo costo. 248 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 Una de las cosas realmente emocionante es la desinfección solar del agua, 249 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 y mejorar la habilidad para hacerlo. 250 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 CA: ¿Cuál es el cuello de botella para prevenir que esto se vaya de escala? 251 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 ¿Necesitan encontrar empresarios o inversionistas de capitales de riesgo, 252 00:13:59,000 --> 00:14:04,000 o qué necesitan para tomar lo que tienen y escalarlo? 253 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 AS: Si, yo creo que muchas personas moviéndolo hacía adelante. 254 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Es algo dificil: es un mercado muy fragmentado 255 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 y la población que consume sin ingresos. 256 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 Así que no pueden usarse los mismos modelos que en Estados Unidos 257 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 para que esto avance. 258 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Y somos un grupo pequeño, o sea yo. 259 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 (Risas) 260 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Así que, ya saben, hacemos lo que podemos con mis estudiantes. 261 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Tenemos 30 estudiantes por año yendo al campo 262 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 y tratando de implementarlo y hacerlo avanzar. 263 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 Lo otro, es que esto hay que hacerlo con una escala de tiempo amplia, 264 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 como -- ya saben, no pueden esperar obtener algo en uno o dos años. 265 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Tienen que mirar cinco o diez años para adelante. 266 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Pero creo que con la visión de hacerlo, podemos avanzar.