WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Ich möchte Ihnen aus dem Bereich der Erfindungen 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 die Geschichte eines meiner liebsten Projekte erzählen. 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 Ich finde, es ist eins der spannendsten, an denen ich arbeite, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 halte es aber auch für das einfachste. 00:00:10.000 --> 00:00:14.000 Es ist ein Projekt mit dem Potential, einen riesigen Einfluss auf der ganzen Welt zu haben. 00:00:14.000 --> 00:00:18.000 Es befasst sich mit einem der größten Gesundheitsprobleme auf dem Planeten, 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 mit der Todesursache Nummer Eins von Kindern unter fünf Jahren, 00:00:21.000 --> 00:00:26.000 die da wäre...? Durch Wasser übertragene Krankheiten? Diarrhoe? Mangelernährung? 00:00:26.000 --> 00:00:32.000 Nein. Es ist das Einatmen von Rauch von Kochfeuern in geschlossenen Räumen - 00:00:32.000 --> 00:00:37.000 akute Atemwegsinfektionen, die dadurch verursacht werden. Können Sie das glauben? NOTE Paragraph 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 Ich finde das schockierend und ziemlich entsetzlich. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Können wir nicht sauberer brennende Kochbrennstoffe herstellen? 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Können wir nicht bessere Herde machen? 00:00:45.000 --> 00:00:49.000 Wie kann es sein, dass dies jedes Jahr zu über zwei MIllionen Todesfällen führt? 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 Ich weiß, dass Bill Joy einen Vortrag über 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 die fantastischen Kohlenstoffnanoröhren gehalten hat. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Also werde ich über die Wunder von 00:00:55.000 --> 00:00:59.000 Kohlenstoffmakroröhren reden, also über Kohle. 00:01:01.000 --> 00:01:06.000 Dies ist ein Bild die Landschaft Haitis. Haiti ist jetzt zu 98 Prozent entwaldet. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Bilder wie dieses sieht man überall auf der Insel. 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 Das führt in der ganzen Nation zu allerlei Umweltproblemen 00:01:12.000 --> 00:01:17.000 und Problemen, die Menschen betreffen. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Vor ein paar Jahren gab es sehr starke Überschwemmungen 00:01:19.000 --> 00:01:20.000 welche zum Tod von Tausenden führten. 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 Dies kann man direkt darauf zurückführen 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 dass es auf den Hügeln keine Bäume mehr gibt, um den Boden zu stabilisieren. 00:01:25.000 --> 00:01:29.000 Und dann kommt der Regen, füllt die Flüsse und dann treten die Überschwemmungen auf. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 Nun, einer der Gründe, warum es so wenige Bäume gibt, ist dieser: 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Menschen müssen kochen, und dafür holen sie sich Holz, 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 das sie dafür zu Kohle machen. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Die Menschen sind sich der Umweltschäden durchaus bewusst. 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 Sie kennen sie ganz genau, haben aber keine andere Wahl. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 Fossile Brennstoffe stehen nicht zur Verfügung, 00:01:47.000 --> 00:01:52.000 und Solarenergie hilft ihnen nicht, das Essen auf die gewünschte Art zuzubereiten. 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 Also machen sie das hier. 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 Und dann trifft man Familien wie diese, die in den Wald gehen, um einen Baum zu finden, 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 ihn zu fällen und daraus Kohle zu machen. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 Also gab es, wenig überraschend, viele Bemühungen, 00:02:05.000 --> 00:02:09.000 sich alternative Kochbrennstoffe anzuschauen. NOTE Paragraph 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 Vor circa vier Jahren habe ich ein Team von Studenten mit nach Haiti genommen, 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 und wir haben mit Freiwilligen der dortigen Friedenstruppen zusammengearbeitet. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Dies ist ein solcher Freiwilliger, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 und das ist ein Gerät, das er in dem Dorf, wo er arbeitete, gebaut hatte. 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Und die Idee war, Papierabfälle zu nehmen, 00:02:22.000 --> 00:02:26.000 sie zu komprimieren, und daraus Briketts zu machen, die man als Brennstoff verwenden konnte. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Aber dieses Gerät war sehr langsam. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Also haben unsere Ingenieursstudenten daran gearbeitet, 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 und mit ein paar sehr einfachen Veränderungen 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 waren sie in der Lage, den Durchsatz des Geräts zu verdreifachen. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Sie ahnen wohl, dass sie sehr begeistert waren. 00:02:39.000 --> 00:02:43.000 Und sie nahmen die Briketts mit zurück ans MIT, um sie testen zu können. 00:02:43.000 --> 00:02:48.000 Und eine der Sachen, die sie herausfanden, war, dass sie nicht brannten. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Das war also ein wenig entmutigend für die Studenten. 00:02:52.000 --> 00:02:56.000 Und wenn Sie genau hinschauen, genau da, 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 sieht man "U.S. Peace Corps" geschrieben. 00:02:58.000 --> 00:03:02.000 Wie sich nämlich herausstellt, gab es keinen Papierabfall in diesem Dorf. 00:03:02.000 --> 00:03:06.000 Und während es eine gute Verwendung von Regierungspapieren sein mag, 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 wenn dieser Freiwillige sie mit in sein Heimatdorf nimmt, 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 war es doch 800 km weit entfernt. 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 Also dachten wir uns, dass es vielleicht einen besseren Weg gibt, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 sich einen alternativen Kochbrennstoff einfallen zu lassen. NOTE Paragraph 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 Was wir machen wollten war, einen Brennstoff herzustellen, 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 der etwas verwendet, was es auf lokaler Ebene zur Genüge gibt. 00:03:22.000 --> 00:03:26.000 Diese hier sieht man überall auf Haiti. Es sind Kleinbetriebe für Zuckerverarbeitung. 00:03:26.000 --> 00:03:27.000 Und deren Abfallprodukt, welches über bleibt, 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 nachdem man den Saft aus dem Zuckerrohr extrahiert hat, heißt Bagasse. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Es hat keine Verwendung. Es hat keinen Nährwert. 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 Also wird es nicht an die Tiere verfüttert. 00:03:36.000 --> 00:03:40.000 Es liegt einfach auf einem Haufen neben der Zuckermühle, bis sie es letztendlich verbrennen. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Was wir machen wollten war, einen Weg zu finden, 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 diese Abfallressource zu nutzen und sie in einen Brennstoff zu verwandeln, 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 mit dem die Leute einfach kochen können, 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 so etwas wie Kohle. 00:03:51.000 --> 00:03:56.000 Also haben über die nächsten paar Jahre Studenten und ich daran gearbeitet, einen Prozess zu entwickeln. NOTE Paragraph 00:03:56.000 --> 00:04:00.000 Man fängt also mit der Bagasse an und dann nimmt man einen sehr einfachen Ofen. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Den kann man ganz einfach aus einem alten 200-Liter-Ölfass herstellen. 00:04:03.000 --> 00:04:07.000 Den Ofen zündet man an und versiegelt ihn nach einer Weile,¼ 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 damit die Sauerstoffzufuhr begrenzt wird. 00:04:10.000 --> 00:04:14.000 Und am Ende bekommt man verkohltes Material wie das hier. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Aber das kann man nicht verbrennen. Es ist zu fein. 00:04:16.000 --> 00:04:20.000 Und es brennt zu schnell, als dass es beim Kochen nützlich wäre. 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 Wir mussten also einen Weg finden, es in Brikettform zu bringen. 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 Und da passte es gerade, dass einer meiner Schüler aus Ghana war, 00:04:27.000 --> 00:04:32.000 und sich an ein Gericht erinnerte, das seine Mutter immer für ihn gekocht hatte. 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 Es heißt Kokonte und ist ein sehr klebriger Brei aus der Kassava-Wurzel. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Und dann schauten wir uns ein bisschen um und fanden heraus, 00:04:37.000 --> 00:04:41.000 dass die Kassava-Wurzel auch auf Haiti wächst und dort Maniok heißt. 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 Im Prinzip wächst sie nämlich überall auf der Welt -- 00:04:43.000 --> 00:04:47.000 Yucca, Tapioka, Maniok, Kassava - das ist alles dasselbe -- 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 ein sehr stärkehaltiges Wurzelgemüse. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Und daraus kann man einen sehr dicken, klebrigen Brei machen, 00:04:52.000 --> 00:04:56.000 mit dem man die Kohle zu Briketts formen kann. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 Das haben wir dann gemacht. Wir gingen nach Haiti. 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 Das sind die Abschlussschüler der ersten Ecole de Charbon, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 dem Institut für Kohle. Und diese -- 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 (Lachen) 00:05:06.000 --> 00:05:11.000 -- Ja, genau. Ich bilde am MIT und am Institut für Kohle aus. 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 Und dies hier sind unsere hausgemachten Briketts. NOTE Paragraph 00:05:15.000 --> 00:05:20.000 Jetzt nehme ich Sie auf einen anderen Kontinent mit. Das ist Indien. 00:05:20.000 --> 00:05:25.000 Und das hier ist der verbreitetste Kochbrennstoff in Indien: Kuhdung. 00:05:25.000 --> 00:05:29.000 Und der produziert noch mehr Qualm als der Brennstoff in Haiti. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 Da sieht man auch die gesundheitlichen Auswirkungen, 00:05:32.000 --> 00:05:36.000 wenn man Kuhdung und Biomasse als Brennstoff verwendet. 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 Kinder und Frauen sind davon ganz besonders betroffen. 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 Sie sind nämlich diejenigen, die sich um diese Kochfeuer aufhalten. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Also wollten wir ausprobieren, ob wir die Technologie 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 zum Herstellen von Kohle nicht auch hier einführen konnten. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Aber leider hatten sie kein Zuckerrohr 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 und Maniok hatten sie auch nicht, aber das hielt uns nicht auf. NOTE Paragraph 00:05:52.000 --> 00:05:56.000 Wir suchten daraufhin nach regional verfügbaren Biomassequellen. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 Und es gab Weizenstroh und Reisstroh in dieser Gegend. 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 Und als Bindemittel konnten wir 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 kleine Mengen von Kuhdung verwenden, 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 den sie ja sonst als Brennstoff verwandten. 00:06:06.000 --> 00:06:10.000 Und dann haben wir Vergleichstests gemacht. Hier sehen Sie 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 die Kohlebriketts, und hier ist der Kuhdung. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Und Sie können sehen, dass der Kochbrennstoff viel sauberer verbrennt. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Und er erhitzt sogar das Wasser viel schneller. 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Also waren wir ziemlich glücklich, bis dahin. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Aber eine Sache, die wir bei Vergleichstests 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 mit Holzkohle herausfanden, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 war die verkürzte Brennzeit. Und die Briketts waren recht bröckelig 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 und wir verloren Energie, während sie beim Verbrennen zerfielen. 00:06:32.000 --> 00:06:36.000 Also wollten wir ein stabileres Brikett herstellen, 00:06:36.000 --> 00:06:40.000 das mit der Holzkohle auf dem Markt von Haiti mithalten konnte. NOTE Paragraph 00:06:40.000 --> 00:06:44.000 Also gingen wir zurück ins MIT, nahmen die Instron-Maschine 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 und fanden heraus, was für Kräfte man braucht, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 um ein Brikett auf ein Niveau zu komprimieren, 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 das seine Leistung verbessert. 00:06:52.000 --> 00:06:56.000 Und während Studenten die Sache im Labor untersuchten, 00:06:56.000 --> 00:07:02.000 hatten wir auch Partner in Haiti, die an der Entwicklung und Verbesserung 00:07:02.000 --> 00:07:08.000 des Prozesses arbeiteten und ihn den Dorfbewohnern dort nahebrachten. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Und nach einiger Zeit entwickelten wir 00:07:10.000 --> 00:07:15.000 eine kostengünstige Presse, die das Herstellen von Kohle erlaubt, 00:07:15.000 --> 00:07:22.000 die jetzt sogar länger und sauberer verbrennt als Holzkohle. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:26.000 Und jetzt sind wir in einer Situation, wo wir ein Produkt haben, 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 das sogar besser ist als das, was man auf dem Markt in Haiti kaufen kann. 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 Und das ist doch eine tolle Sache. 00:07:33.000 --> 00:07:39.000 Allein in Haiti werden jedes Jahr rund 30 Millionen Bäume gefällt. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Es besteht die Chance, dass dies umgesetzt wird 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 und eine ganze Menge dieser Bäume rettet. 00:07:43.000 --> 00:07:49.000 Außerdem liegt der Ertrag, der mit dieser Kohle eingenommen wird, bei 260 Millionen Dollar. 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 Für ein Land wie Haiti ist das eine ungeheure Menge - 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 mit einer Bevölkerung von ungefähr acht Millionen 00:07:54.000 --> 00:07:58.000 und einem Durchschnittseinkommen von weniger als 400 Dollar. 00:07:58.000 --> 00:08:03.000 Das sind also unsere Fortschritte mit unserem Kohleprojekt. NOTE Paragraph 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Und hier ist noch eines der Dinge, die ich interessant finde. 00:08:05.000 --> 00:08:10.000 Ich habe einen Freund an der Uni Berkeley, der sich mit Risikoanalyse beschäftigt. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 Und er hat das Problem der gesundheitlichen Auswirkungen 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 von verbrennendem Holz und Kohle verglichen. 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 Und er hat herausgefunden, dass man auf der ganzen Welt 00:08:17.000 --> 00:08:21.000 eine Million Tode verhindern könnte, wenn man als Kochbrennstoff 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 statt Holz Kohle verwendet. Das ist bemerkenswert. 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 Aber bis jetzt gab es dazu keinen anderen Weg, außer Bäume zu fällen. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 Aber jetzt haben wir die Möglichkeit, landwirtschaftliche Abfälle zu verwenden, 00:08:28.000 --> 00:08:32.000 um Kochbrennstoffe herzustellen. NOTE Paragraph 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 Eines der wirklich aufregenden Dinge ist aber etwas, 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 das sich auf meiner Reise nach Ghana letzten Monat herausstellte. 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 Und das ist, finde ich, supercool 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 und sogar noch einfacher in der Anwendung als das, was Sie eben gesehen haben. 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 Wenn Sie sich so was vorstellen können. Hier ist es. 00:08:46.000 --> 00:08:51.000 Also was ist das? Das sind zu Kohle gewordene Maiskolben. 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Und das tolle daran ist, man muss nicht erst Briketts formen. 00:08:54.000 --> 00:08:58.000 Die sind ja schon fertig. Genau das ist mein 100-Dollar-Laptop. 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 Und ich habe sogar was zum Anschauen mitgebracht, wie Nick. NOTE Paragraph 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 Die können Sie ja mal herumreichen. 00:09:07.000 --> 00:09:12.000 Sie sind voll funktionell, praxiserprobt und bereit für den Einsatz. 00:09:15.000 --> 00:09:20.000 Und ich finde, ein bemerkenswerter Aspekt dieser Sache 00:09:20.000 --> 00:09:24.000 ist die Einfachheit des Technologietransfers. 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 Im Unterschied zur Holzkohle aus Zuckerrohr, 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 wo wir den Leuten beibringen müssen, sie zu Briketts zu formen, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 und wo es den Extraschritt gibt, das Bindemittel zuzubereiten, 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 kommen die Maiskolben schon vor-brikettiert. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 Und das ist gerade eines der spannendsten Dinge in meinem Leben, 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 was vielleicht ein trauriger Kommentar über mein Leben ist. NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 Aber wenn Sie es erstmal sehen, wie Sie da vorn in der ersten Reihe, nicht wahr? 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 Eben! Okay. Also auf jeden Fall -- 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 (Lachen) 00:09:48.000 --> 00:09:52.000 -- hier ist es. Und ich finde, das ist ein perfektes Beispiel dessen, 00:09:52.000 --> 00:09:57.000 was Robert Wright erwähnte, als er über diese Nicht-Nullsummendinge redete. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 Man hat also nicht nur gesundheitliche Vorteile, 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 sondern auch Vorteile für die Umwelt. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 Aber dies ist auch eine der sehr seltenen Situationen, 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 wo es noch einen wirtschaftlichen Vorteil gibt. 00:10:08.000 --> 00:10:12.000 Leute können ihren eigenen Kochbrennstoff aus Abfallprodukten machen. 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 Sie können daraus Einkünfte generieren. 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 Sie können das Geld sparen, das sie für Kohle ausgegeben hätten, 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 und sie können mehr produzieren und auf dem Markt an die Leute verkaufen, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 die nicht selbst Kohle herstellen. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Es ist ganz selten, dass man in Sachen Gesundheit und Wirtschaft 00:10:23.000 --> 00:10:27.000 oder Umwelt und Wirtschaft nicht Abstriche machen muss. 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 Das ist also ein ungeheuer spannendes Projekt 00:10:30.000 --> 00:10:36.000 und ich freue mich sehr darauf zu sehen, wohin es uns bringt. NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:41.000 Also wenn wir jetzt über die Zukunft reden, die wir schaffen werden, 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 dann ist eines der Dinge, die meiner Meinung nach wichtig sind, 00:10:44.000 --> 00:10:48.000 eine klare Vision der Welt, in der wir leben. 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 Und ich meine nicht wirklich die Welt in der WIR leben. 00:10:52.000 --> 00:10:56.000 Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 Die Welt, wo fortschrittliche Baumaterialien 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 handgemachte Zementdachziegel sind 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 und wo man bei zehnstündigen Arbeitstagen 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 immer noch nur 60 Dollar pro Monat verdient. 00:11:12.000 --> 00:11:20.000 Die Welt meine ich, wo Frauen und Kinder 40 Milliarden Stunden pro Jahr mit dem Wasserholen verbringen. 00:11:20.000 --> 00:11:24.000 Das ist so, als wenn alle Arbeitstätigen im Staat Kalifornien 00:11:24.000 --> 00:11:28.000 das ganze Jahr Vollzeit mit Wasserholen beschäftigt wären. NOTE Paragraph 00:11:28.000 --> 00:11:33.000 Es ist ein Ort, wo zum Beispiel, wenn dies Indien wäre, 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 in diesem Raum nur drei von uns ein Auto hätten. 00:11:36.000 --> 00:11:37.000 Und wenn dies Afghanistan wäre, 00:11:37.000 --> 00:11:41.000 wüsste nur eine Person in diesem Raum, wie man das Internet verwendet. 00:11:41.000 --> 00:11:46.000 Wäre dies Sambia, wären 300 von Ihnen Bauern, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 100 von Ihnen hätten AIDS oder HIV. 00:11:49.000 --> 00:11:53.000 Und mehr als die Hälfte von Ihnen würde von weniger als einem Dollar pro Tag leben. 00:11:53.000 --> 00:11:58.000 Das sind die Dinge, für die wir Lösungen finden müssen. 00:11:58.000 --> 00:12:03.000 Die Dinge, für die wir unsere Ingenieure ausbilden müssen, 00:12:03.000 --> 00:12:07.000 unsere Designer, unsere Geschäftsleute, unsere Unternehmer. 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 Das sind die Lösungen, die wir finden müssen. NOTE Paragraph 00:12:10.000 --> 00:12:15.000 Es gibt ein paar Gebiete, die, wie ich glaube, noch dringender angegangen werden müssen. 00:12:15.000 --> 00:12:21.000 Eines davon ist die Schaffung von Technologien, die Mikro-Unternehmen und Mikro-Finanzierungen unterstützen, 00:12:21.000 --> 00:12:25.000 damit Leute unterhalb der Armutsgrenze eine Möglichkeit finden, 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 sich dort rauszubewegen und dass sie es nicht tun, 00:12:27.000 --> 00:12:31.000 indem sie auf althergebrachte Weise Körbe flechten, Geflügel züchten, und so weiter. 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 Aber es gibt neue Technologien und Produkte, 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 die sie auf diesem kleinen Level herstellen können. NOTE Paragraph 00:12:36.000 --> 00:12:41.000 Das nächste, was wir schaffen müssen, sind Technologien für arme Bauern, 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 um ihre eigenen Ernten aufzuwerten. 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 Und wir müssen unsere Entwicklungsstrategien überdenken, 00:12:47.000 --> 00:12:51.000 damit wir keine Aufklärungskampagnen durchführen, 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 die sie von einem Bauernleben abbringen, 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 sondern die sie von einem armen Bauernleben abbringen. 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Und wir müssen darüber nachdenken, wie wir das effektiv gestalten können. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Wir müssen mit den Leuten in diesen Gemeinden arbeiten 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 und ihnen die Ressourcen und Werkzeuge geben, die sie brauchen, 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 damit sie ihre eigenen Probleme lösen können. Das ist die beste Lösung. 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 Wir sollten das nicht von außen machen. 00:13:10.000 --> 00:13:15.000 Also müssen wir diese Zukunft schaffen und das müssen wir jetzt tun. 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 Danke. NOTE Paragraph 00:13:17.000 --> 00:13:26.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Chris Anderson: Erzählen Sie doch - während wir sehen, ob jemand eine Frage hat - 00:13:29.000 --> 00:13:32.000 erzählen Sie doch bitte von einer der anderen Sachen, an denen Sie arbeiten. NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Amy Smith: Ein paar von unseren anderen Projekten 00:13:34.000 --> 00:13:37.000 sind Untersuchungen, wie man kostengünstig Wasserqualität testen kann, 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 damit Gemeinden ihre eigenen Wassersysteme betreiben können 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 und wissen, wann sie funktionieren, wann sie aufbereitet werden müssen, etc. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Wir untersuchen auch kostengünstige Wasseraufbereitungssysteme. 00:13:45.000 --> 00:13:49.000 Eines der spannendsten Dinge ist solare Wasser-Desinfektion 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 und die Verbesserung ihrer Verwendbarkeit. NOTE Paragraph 00:13:52.000 --> 00:13:56.000 CA: Wo sind denn die Engpässe dabei, diese Projekte umzusetzen? 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 Brauchen Sie Unternehmer oder Risikokapitalgeber, 00:13:59.000 --> 00:14:04.000 oder was brauchen Sie, um das, was Sie haben, umzusetzen? NOTE Paragraph 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 AS: Ja, ich glaube es sind große Mengen von Leuten, die involviert sind. 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 Es ist schwierig. Der Markt ist sehr aufgespalten 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 und die Konsumenten haben kein Einkommen. 00:14:12.000 --> 00:14:16.000 Also kann man nicht dieselben Konzepte wie in den USA verwenden, 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 um die Dinge voranzutreiben. 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 Und wir sind nur wenige Angestellte, nämlich nur ich. NOTE Paragraph 00:14:21.000 --> 00:14:22.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Also wissen Sie, ich mache, was ich kann mit meinen Studenten. 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Wir haben 30 Studenten pro Jahr, die raus in die Welt gehen 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 und versuchen, die Technologien umzusetzen und voranzubringen. 00:14:29.000 --> 00:14:33.000 Die andere Sache ist, dass alles einen langen Zeitrahmen hat, 00:14:33.000 --> 00:14:37.000 da man, na ja, man kann nicht erwarten, dass etwas in einem oder zwei Jahren gelöst ist. 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Man muss also fünf oder zehn Jahre vorausschauen. 00:14:39.000 --> 00:14:43.000 Aber ich denke, wenn man diese Vision hat, kann man Fortschritte machen.