0:00:00.893,0:00:05.144 我们常说历史的故事是由胜利者所撰写的, 0:00:05.144,0:00:06.506 但如果这是真的, 0:00:06.506,0:00:08.528 那被压迫的一方又将如何? 0:00:08.528,0:00:11.306 他们又将如何去期望追求更加美好的事物? 0:00:11.306,0:00:14.678 如果他们从来没有听说过[br]属于他们自己的,辉煌的过去? 0:00:15.729,0:00:19.649 表面上,我仅仅以一位衣服制造者的[br]身份站在你面前, 0:00:19.649,0:00:22.792 但在古老布料和现代纺织品的皱褶中, 0:00:22.792,0:00:24.442 我找到了更高的启示。 0:00:25.435,0:00:26.944 透过我身为设计师的工作, 0:00:26.944,0:00:33.037 我发现了为我们社会被边缘化的[br]成员提供“表现”的重要性, 0:00:33.037,0:00:36.330 并且告诉那些在我们当中最弱势的一群, 0:00:36.330,0:00:38.739 他们再也不必妥协让步, 0:00:38.739,0:00:41.379 只有这样他们才能融入进[br]不必将就的主流中去。 0:00:42.529,0:00:44.123 其实流行, 0:00:44.123,0:00:46.593 这个大部分的人都认为不重要的纪律, 0:00:46.593,0:00:50.006 其实可以是一个很强大的工具来瓦解偏见, 0:00:50.006,0:00:53.585 以及提升一些不受瞩目群体的形象。 0:00:54.833,0:00:58.095 我致力于以设计作为改造社会的工具 0:00:58.095,0:00:59.571 背后的原因和我自己很有关系。 0:01:00.156,0:01:03.394 身为位尼日利亚裔美国人,[br]我知道“非洲人”这一个词很容易 0:01:03.394,0:01:09.690 从一个普通的地理形容词变成一个贬义词。 0:01:09.690,0:01:12.217 对于来自这个美丽大陆的我们, 0:01:12.217,0:01:15.224 成为非洲人注定受到文化的启发, 0:01:15.224,0:01:17.797 并且对于未来充满潜在的的希望。 0:01:18.647,0:01:24.958 所以尝试去转变那些大众对我出生地的误解, 0:01:24.958,0:01:27.877 我利用设计作为我讲述故事的媒介, 0:01:27.877,0:01:29.429 喜悦的故事、 0:01:29.433,0:01:30.916 胜利的故事、 0:01:30.916,0:01:33.907 关于全体非洲侨民毅力的故事。 0:01:34.580,0:01:35.912 我讲述这些故事, 0:01:35.912,0:01:39.275 是为了以共同的努力修正历史的记录, 0:01:39.279,0:01:42.268 因为,不管我们任何人来自哪里, 0:01:42.268,0:01:44.908 我们每一个人都曾接触过这个复杂的历史, 0:01:44.908,0:01:47.140 将我们的家庭带到了一个陌生的土地。 0:01:47.728,0:01:50.642 这些历史改变我们对个这个世界的看法, 0:01:50.642,0:01:53.251 并且也造成了伴随着我们的偏见。 0:01:54.029,0:01:55.831 为了对抗这些偏见, 0:01:55.831,0:01:58.578 我的作品吸纳了世界各地的美学, 0:01:58.578,0:02:01.863 创造了阐述“为了包容而战”的重要性的旁白。 0:02:03.217,0:02:06.115 通过重新赋予欧洲古典艺术图片以新的时尚意义, 0:02:06.115,0:02:08.255 并将他们与非洲美学拼接, 0:02:08.259,0:02:11.828 我得以重塑有色人种的卓越, 0:02:11.828,0:02:15.356 赋予他们在早些时候所不曾拥有的,一定的尊严。 0:02:17.015,0:02:21.529 这种方式颠覆了“卑劣的非洲人”这一传统观念, 0:02:21.529,0:02:28.162 是对那些不会轻易把自己视作[br]没有教养和优雅的有色人种的鼓舞。 0:02:30.072,0:02:32.301 这些曲解文化的挂毯, 0:02:32.301,0:02:34.260 变成了被剪裁的服饰, 0:02:34.264,0:02:38.241 或是我现在特意穿着的这条丝绸围巾。 0:02:38.241,0:02:39.687 (笑声) 0:02:39.691,0:02:43.029 即使被包围在欧洲古典主义结构之中, 0:02:43.033,0:02:46.897 这些叙述也能英勇的赞美赋予非洲人权利的优点。 0:02:47.798,0:02:54.904 这样,大师的工具就变成了[br]用来欢颂那些曾经屈服的人们的杰作。 0:02:57.014,0:02:59.271 这一比喻超越了艺术的界限, 0:02:59.271,0:03:01.185 直达真实的世界, 0:03:01.185,0:03:04.976 无论是被难民穿着,还是被改变世界的企业家穿着。 0:03:04.980,0:03:07.677 当人们被赋予了自由, 0:03:07.677,0:03:10.518 能够以欢庆他们独特的个性来表达自我时, 0:03:10.518,0:03:12.318 神奇的事情发生了。 0:03:12.318,0:03:13.724 我们站的更高, 0:03:13.724,0:03:15.301 我们更加骄傲自豪, 0:03:15.305,0:03:18.090 因为我们在表达真实可信的自我。 0:03:18.620,0:03:22.294 在世人身边的我们,变得更加有教养。 0:03:22.294,0:03:25.747 对世人的不同观点,我们变得更加开放和宽容。 0:03:26.809,0:03:29.241 如此,我们所穿的服饰 0:03:29.245,0:03:33.015 能成为外交软实力强有力的图解。 0:03:33.709,0:03:35.882 我们的服饰可以充当 0:03:35.882,0:03:38.477 我们表面上看起来充满差异的文化的桥梁。 0:03:38.477,0:03:43.707 确实如此,嗯,表面上我仅作为[br]一个服装设计师站在你的面前, 0:03:44.786,0:03:47.215 但我的工作不局限于时尚。 0:03:48.024,0:03:50.817 它早已成为我重写文化叙述的目标, 0:03:50.817,0:03:54.823 这样有色人种才能被一种新的,[br]细微的方式看待。 0:03:54.827,0:03:56.062 这样我们作为 0:03:56.072,0:03:58.118 撒哈拉以南非洲骄傲的孩子, 0:03:58.118,0:04:01.610 才能带着我们的自豪,跨越全球。 0:04:02.767,0:04:08.078 确实如此,历史总是由它古老的胜利者来诉说, 0:04:08.552,0:04:10.345 但我是新的一代人, 0:04:11.472,0:04:15.552 我的工作就是为了这些不再让他们的[br]未来被苦难的过去所支配的人而发声。 0:04:16.473,0:04:20.068 今天,我们准备好讲述我们自己的故事了, 0:04:20.068,0:04:22.845 没有妥协,也没有道歉, 0:04:23.402,0:04:25.052 但问题仍然存在: 0:04:25.957,0:04:28.886 你们为你们即将听到的一切做好了准备吗? 0:04:30.981,0:04:34.179 我希望是的,因为无论如何,我们来了。 0:04:34.622,0:04:40.976 (掌声)