WEBVTT 00:00:00.169 --> 00:00:05.120 Часто кажуть, що історію пишуть переможці, 00:00:05.144 --> 00:00:06.456 але якщо це правда, 00:00:06.480 --> 00:00:08.528 як щодо знедолених людей, 00:00:08.552 --> 00:00:11.330 як вони можуть коли-небудь досягти чогось більшого, 00:00:11.354 --> 00:00:14.726 якщо їм ніколи не розповідали про їхнє славне минуле? NOTE Paragraph 00:00:15.705 --> 00:00:19.625 Уявімо, що я стою перед вами як простий виробник одягу, 00:00:19.649 --> 00:00:22.792 але серед роботи з цими античними матеріалами і сучасними тканинами 00:00:22.816 --> 00:00:24.466 я знайшов для себе вищу місію. 00:00:25.411 --> 00:00:26.920 Завдяки моїй роботі дизайнером, 00:00:26.944 --> 00:00:30.047 я зрозумів, як важливо дати зрозуміти 00:00:30.071 --> 00:00:33.013 усім маргінальним членам нашого суспільства, 00:00:33.037 --> 00:00:36.330 а також найбільш вразливим серед них, 00:00:36.354 --> 00:00:38.763 що вони не повинні йти на компроміс із самими собою 00:00:38.787 --> 00:00:40.927 лише для того, щоб сподобатись безкомпромісній більшості. 00:00:42.287 --> 00:00:43.835 Виявляється, що мода - 00:00:43.835 --> 00:00:46.379 сфера, яку багато хто вважає чимось звичайним, - 00:00:46.379 --> 00:00:49.777 може, насправді, бути зброєю проти деструктивних нахилів 00:00:49.777 --> 00:00:53.520 і надійним способом для недооцінених людей покращити думку про себе. 00:00:54.750 --> 00:00:57.723 Моя зацікавленість у тому, щоб використати дизайн як засіб соціальних змін, NOTE Paragraph 00:00:57.723 --> 00:00:59.985 виявилась властивою лише мені. 00:00:59.985 --> 00:01:03.045 Як нігерійський американець, я добре знаю, як легко слово "африканець" 00:01:03.045 --> 00:01:06.158 може перетворитись з назви географічної приналежності 00:01:06.158 --> 00:01:08.300 на принизливе слово. 00:01:09.450 --> 00:01:11.549 Для усіх нас з цього гарного континенту 00:01:11.549 --> 00:01:14.367 бути африканцем означає бути натхненним нашою культурою 00:01:14.367 --> 00:01:18.004 і бути сповненим надії на майбутнє. 00:01:18.704 --> 00:01:22.527 Тому, аби змінити помилкові уявлення людей 00:01:23.002 --> 00:01:24.972 про місце мого народження, 00:01:24.982 --> 00:01:26.307 я використовую дизайн для того, 00:01:26.307 --> 00:01:28.747 щоб розповісти історії, історії про радість, 00:01:28.747 --> 00:01:30.389 історії про тріумф, 00:01:30.389 --> 00:01:33.496 історії про наполегливість усієї африканської діаспори. 00:01:34.287 --> 00:01:35.957 Я розповідаю ці історії, NOTE Paragraph 00:01:35.967 --> 00:01:38.742 щоб виправити історично сформоване уявлення, 00:01:38.742 --> 00:01:41.565 адже байдуже, звідки ми, 00:01:41.565 --> 00:01:44.602 кожен з нас стикався зі складними життєвими ситуаціями, 00:01:44.602 --> 00:01:46.652 які привели наші сім'ї до чужого краю. 00:01:47.482 --> 00:01:50.220 Ці ситуації формують те, як ми бачимо цей світ, 00:01:50.220 --> 00:01:52.996 і вони формують наші схильності. 00:01:54.081 --> 00:01:55.531 Щоб їх побороти, 00:01:55.541 --> 00:01:58.455 мої роботи відображають зовнішність людей із різних куточків земної кулі 00:01:58.465 --> 00:02:00.252 і розповідають про те, як важливо 00:02:00.252 --> 00:02:02.113 боротись за згуртованість. 00:02:03.246 --> 00:02:06.046 Змінюючи картини класичного європейського мистецтва 00:02:06.056 --> 00:02:08.205 і поєднуючи їх із африканськими мотивами, 00:02:08.205 --> 00:02:11.335 я можу дати людям іншого кольору шкіри відчуття гордості 00:02:11.335 --> 00:02:13.448 і дати відчуття власної гідності, 00:02:13.448 --> 00:02:15.306 якого вони не мали раніше. 00:02:16.876 --> 00:02:21.119 Такий підхід змінює загальноприйняте уявлення неповноцінності африканців 00:02:21.119 --> 00:02:24.039 і надихає темношкірих людей, 00:02:24.039 --> 00:02:26.922 які звикли, що про них думають упереджено 00:02:26.922 --> 00:02:28.771 та недостойно. 00:02:29.901 --> 00:02:32.151 Кожен з цих культурних гобеленів NOTE Paragraph 00:02:32.181 --> 00:02:34.490 перетворюється на готовий одяг 00:02:34.490 --> 00:02:37.830 чи на шовковий шарф, як ось цей, який я випадково одягнув саме сьогодні. 00:02:37.830 --> 00:02:39.717 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:39.717 --> 00:02:42.707 І навіть оточені європейським класицизмом, NOTE Paragraph 00:02:42.707 --> 00:02:47.293 такі нахили сміливо звеличують гідність африканського прогресу. 00:02:47.293 --> 00:02:52.614 Таким чином, інструменти митців перетворюються на шедеври, 00:02:52.614 --> 00:02:55.614 щоб підтримати тих, хто так довго був під гнітом. 00:02:56.888 --> 00:02:59.364 Таке порівняння простягається далі, аніж мистецтво NOTE Paragraph 00:02:59.364 --> 00:03:01.125 і сягає реального світу. 00:03:01.125 --> 00:03:04.425 Неважливо, чи його носять біженці, чи підприємці, що змінюють світ, 00:03:04.425 --> 00:03:07.726 однак, коли людям надають свободу презентувати себе так, 00:03:07.726 --> 00:03:10.217 щоб це відображало їх унікальність, 00:03:10.217 --> 00:03:12.008 трапляються надзвичайні речі. 00:03:12.008 --> 00:03:13.708 Ми зростаємо. 00:03:13.708 --> 00:03:15.284 Ми починаємо гордитися собою, 00:03:15.284 --> 00:03:17.901 адже ми постаємо такими, якими є. 00:03:18.700 --> 00:03:22.230 І усі, хто оточують таких людей, разом стають більш освіченими, 00:03:22.230 --> 00:03:25.874 більш відкритими і більш толерантними, попри різні точки зору. 00:03:26.797 --> 00:03:29.027 Таким чином, одяг, який ми носимо, 00:03:29.027 --> 00:03:32.331 може бути чудовим зображенням м'якої дипломатичної сили. 00:03:32.331 --> 00:03:35.115 Одяг, який ми носимо, може слугувати мостом 00:03:35.115 --> 00:03:37.896 для наших, здавалося б, розрізнених культур. 00:03:38.436 --> 00:03:44.537 І так, я стою перед вами, як звичайний виробник одягу. NOTE Paragraph 00:03:44.537 --> 00:03:47.827 Однак, моя робота була завжди більше аніж просто роботою заради моди. 00:03:47.827 --> 00:03:50.775 Я зробив своєю метою змінити культурні уявлення, 00:03:50.775 --> 00:03:54.497 щоб темношкірих людей могли побачити у новому світлі, 00:03:54.497 --> 00:03:56.203 і щоб ми, 00:03:56.203 --> 00:03:57.832 горді діти півдня Африки, 00:03:57.832 --> 00:03:59.682 могли пересуватись по світу, 00:03:59.682 --> 00:04:02.730 почуваючись гордими за себе. 00:04:02.730 --> 00:04:04.464 І дійсно, це правда, що історії NOTE Paragraph 00:04:04.464 --> 00:04:08.122 були розказані колишніми переможцями, 00:04:08.122 --> 00:04:10.792 однак я представник нового покоління. 00:04:11.282 --> 00:04:12.945 Моя робота промовляє за тих, 00:04:12.945 --> 00:04:16.412 хто більше не дозволить, щоб їх майбутнє диктувалось проблемним минулим. 00:04:16.412 --> 00:04:20.099 Сьогодні ми готові розповідати наші власні історії, 00:04:20.099 --> 00:04:23.338 не йдучи на компроміси та не просячи пробачення. 00:04:23.338 --> 00:04:25.775 Але запитання все ще залишається відкритим: 00:04:25.775 --> 00:04:29.192 чи готові ви до того, що почуєте? 00:04:30.802 --> 00:04:34.716 Я сподіваюсь, ви готові, бо ми прийдемо так чи інакше. 00:04:34.716 --> 00:04:40.959 (Оплески)