WEBVTT 00:00:01.285 --> 00:00:02.379 Eu não sei se vocês perceberam, 00:00:02.379 --> 00:00:04.051 mas está a haver uma série de livros 00:00:04.051 --> 00:00:05.926 publicados recentemente 00:00:05.926 --> 00:00:08.068 contemplando ou especulando 00:00:08.068 --> 00:00:12.479 sobre a vida cognitiva e emocional dos cães. 00:00:12.479 --> 00:00:15.350 Eles pensam, eles sentem e, se sim, como? 00:00:15.350 --> 00:00:17.360 Então nesta tarde, no meu tempo limitado, 00:00:17.360 --> 00:00:20.225 eu quis fazer as suposições de algumas dessas especulações 00:00:20.225 --> 00:00:22.901 apresentando-vos dois cães, 00:00:22.901 --> 00:00:27.305 que levaram o comando "Fala" 00:00:27.305 --> 00:00:29.556 muito a sério. NOTE Paragraph 00:00:31.266 --> 00:00:34.026 O primeiro cão, é o primeiro a falar, 00:00:34.026 --> 00:00:38.275 e ele está a contemplar um aspecto 00:00:38.275 --> 00:00:40.431 do seu relacionamento com seu dono, 00:00:40.431 --> 00:00:45.431 e o titulo é "Um cão e o seu dono". NOTE Paragraph 00:00:45.431 --> 00:00:47.411 "Por mais jovem que eu pareça 00:00:47.411 --> 00:00:50.361 "Estou a envelhecer mais depressa do que ele, 00:00:50.361 --> 00:00:54.386 "Sete anos para um, é o cálculo que eles fazem. 00:00:54.386 --> 00:00:58.171 "Qualquer que seja o número, eu vou ultrapassá-lo num dia, 00:00:58.171 --> 00:00:59.839 "E tomar a liderança, 00:00:59.839 --> 00:01:02.760 "Como faço nos bosques nos nossos passeios. 00:01:02.760 --> 00:01:06.258 "E se isso chegar a cruzar o seu pensamento 00:01:06.258 --> 00:01:08.564 "Seria a mais doce sombra 00:01:08.564 --> 00:01:13.616 "Já lançada por mim na neve ou na relva." NOTE Paragraph 00:01:13.616 --> 00:01:16.195 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:01:16.195 --> 00:01:19.001 Obrigado. NOTE Paragraph 00:01:19.001 --> 00:01:22.140 E o nosso próximo cão 00:01:22.140 --> 00:01:25.661 fala sobre algo chamado o "morto vivo", 00:01:25.661 --> 00:01:27.692 que significa um espírito que volta 00:01:27.692 --> 00:01:29.398 para te visitar. NOTE Paragraph 00:01:31.458 --> 00:01:35.326 "Eu sou o cão que tu colocaste a dormir 00:01:35.326 --> 00:01:38.778 "Como gostas de chamar à agulha do esquecimento, 00:01:38.778 --> 00:01:41.860 "Eu voltei para te dizer uma coisa simples: 00:01:41.860 --> 00:01:43.674 "Eu nunca gostei de ti." 00:01:43.674 --> 00:01:45.914 (Risos) 00:01:45.914 --> 00:01:47.808 "Quando eu te lambia o rosto, 00:01:47.808 --> 00:01:50.701 "Pensava em morder o teu nariz. 00:01:50.701 --> 00:01:53.680 "Quando eu te via a secar o corpo com uma toalha, 00:01:53.680 --> 00:01:57.788 "Eu queria pular e abater-te com uma só dentada. 00:01:57.788 --> 00:01:59.970 "Eu não gosto de como te moves, 00:01:59.970 --> 00:02:01.856 "A falta de graça animal, 00:02:01.856 --> 00:02:04.401 "A forma como te sentas na cadeira para comer, 00:02:04.401 --> 00:02:08.703 "Um guardanapo no colo, uma faca na mão. 00:02:08.703 --> 00:02:10.161 "Eu teria fugido 00:02:10.161 --> 00:02:11.911 "Mas fui muito fraco, 00:02:11.911 --> 00:02:13.547 "Um truque que me ensinaste 00:02:13.547 --> 00:02:16.612 "Enquanto eu estava a aprender a sentar-me e a andar ao teu lado 00:02:16.612 --> 00:02:18.745 "E, o maior dos insultos, 00:02:18.745 --> 00:02:22.923 "Aperto de mãos sem uma mão. 00:02:22.923 --> 00:02:26.427 "Eu admito que a visão de uma trela me alegrava, 00:02:26.427 --> 00:02:29.224 "Mas só porque isso significava que eu iria cheirar coisas 00:02:29.224 --> 00:02:32.013 "Em que nunca tocaste. 00:02:33.713 --> 00:02:35.999 "Tu não queres acreditar nisto, 00:02:35.999 --> 00:02:38.365 "Mas eu não tenho motivo para mentir: 00:02:38.365 --> 00:02:42.449 "Eu odiava o carro, odiava os brinquedos de borracha, 00:02:42.449 --> 00:02:47.235 "Não gostava dos teus amigos, e menos ainda, dos teus familiares. 00:02:47.235 --> 00:02:51.183 "O tilintar das minhas plaquinhas deixava-me louco. 00:02:51.183 --> 00:02:54.500 "Tu coçavas-me sempre no lugar errado." 00:02:54.500 --> 00:02:56.432 (Risos) 00:02:56.432 --> 00:02:59.210 "Tudo que eu sempre quis de ti foi comida e água 00:02:59.210 --> 00:03:01.402 "Nas minhas malgas. 00:03:01.402 --> 00:03:03.475 "Enquanto tu dormias, eu observava-te a respirar 00:03:03.475 --> 00:03:05.805 "Enquanto a lua surgia no céu. 00:03:05.805 --> 00:03:07.542 "Foram precisas todas as minhas forças 00:03:07.542 --> 00:03:10.478 "Para não erguer a minha cabeça e uivar. 00:03:10.478 --> 00:03:12.978 "Agora, eu estou livre da coleira, 00:03:12.978 --> 00:03:15.488 "Livre da capa de chuva amarela, 00:03:15.488 --> 00:03:17.366 "Da camisola com monograma, 00:03:17.366 --> 00:03:20.396 "Do absurdo do teu relvado, 00:03:20.396 --> 00:03:23.139 "E isso é tudo que precisas de saber sobre este lugar, 00:03:23.139 --> 00:03:26.240 "Exceto o que já supunhas, 00:03:26.240 --> 00:03:28.642 "E está feliz por isso não ter acontecido antes, 00:03:28.642 --> 00:03:31.883 "Pois toda a gente aqui sabe ler e escrever, 00:03:31.883 --> 00:03:35.233 "Os cães em poesia, 00:03:35.233 --> 00:03:38.240 "Os gatos e todos os outros 00:03:38.240 --> 00:03:40.630 "Em prosa." NOTE Paragraph 00:03:40.630 --> 00:03:42.330 Obrigado. NOTE Paragraph 00:03:42.330 --> 00:03:45.628 (Aplausos)