0:00:10.371,0:00:11.521 おはようございます 0:00:12.790,0:00:17.950 世界では 15億人以上もの人が[br]戦争に巻き込まれています 0:00:19.030,0:00:21.726 その結果 人々は[br]国を離れることを余儀なくされ 0:00:21.750,0:00:24.870 1500万人が難民となっています 0:00:25.670,0:00:27.006 戦争の犠牲者である子供は 0:00:27.030,0:00:29.510 全くの無実でありながら[br]最大の犠牲者に違いありません 0:00:30.790,0:00:33.406 戦争の犠牲者と言っても[br]体を傷つけられるだけでなく 0:00:33.430,0:00:37.150 目には見えない形で[br]心に傷を負う家族も多いのです 0:00:38.430,0:00:41.646 戦争を経験する子供は[br]非常に高い確率で 0:00:41.670,0:00:44.589 情緒や行動の問題を[br]抱えるようになります 0:00:46.110,0:00:47.966 想像でしかありませんが 子供は 0:00:47.990,0:00:50.070 不安や恐れ 危険を感じるでしょう 0:00:50.630,0:00:51.830 しかし朗報があります 0:00:52.470,0:00:56.206 家庭でしっかりとした育児ができれば 0:00:56.230,0:00:59.686 子供の心身の健康状態に[br]非常に大きなプラスの影響があり 0:00:59.710,0:01:03.390 その影響力は戦争体験によるマイナスより[br]大きいかもしれません 0:01:04.510,0:01:07.246 つまり 戦時中や戦後でも 0:01:07.270,0:01:11.710 温かく揺るぎない愛情を注げば[br]子供たちを守ることができるのです 0:01:13.990,0:01:17.326 2011年 私は博士課程の1年生として 0:01:17.350,0:01:20.550 マンチェスター大学で[br]心理学を専攻していました 0:01:21.110,0:01:22.566 ここにいる皆さんと同じように 0:01:22.590,0:01:25.590 テレビに映るシリア情勢を[br]目にしていました 0:01:26.630,0:01:28.926 私の家族はシリア出身で 0:01:28.950,0:01:30.206 とても幼い頃から 0:01:30.230,0:01:32.910 非常に恐ろしい形で[br]親族を何人も亡くしています 0:01:33.830,0:01:36.510 家族と集まっては[br]一緒にテレビを見たものです 0:01:37.270,0:01:38.686 皆 ひどい状況を目にしました 0:01:38.710,0:01:40.766 爆弾で破壊される建物 0:01:40.790,0:01:42.230 混乱や荒廃 0:01:43.110,0:01:44.682 叫び 逃げ惑う人々 0:01:45.510,0:01:49.446 人々の叫び声や逃げ惑う姿に[br]いつも心が締め付けられる思いでした 0:01:49.470,0:01:51.790 怯えた子供たちの姿は[br]目にするのもつらかったです 0:01:53.470,0:01:57.166 私にも好奇心旺盛な年頃の[br]子供が2人いて 0:01:57.190,0:01:58.766 当時は5歳と6歳でしたが 0:01:58.790,0:02:01.846 この年齢の子供らしく[br]やたらと質問を繰り返し 0:02:01.870,0:02:03.990 満足できる答えを求めてきました 0:02:05.190,0:02:07.846 そんな状況だったので[br]ある疑問が浮かびました 0:02:07.870,0:02:11.270 紛争地域や難民キャンプで[br]子育てをしていたら 0:02:12.240,0:02:13.560 私の子供たちはどうなるかと 0:02:14.680,0:02:17.880 娘の明るく幸せな瞳は[br]輝きを失うだろうか? 0:02:18.520,0:02:23.520 穏やかで呑気な性格の息子は[br]臆病になって 心を閉ざしてしまうだろうか? 0:02:24.800,0:02:26.040 私はどう対応するのか? 0:02:27.440,0:02:28.640 私も変わるのだろうか? 0:02:30.640,0:02:32.856 心理学者や「ペアレント・トレーナー」たちは 0:02:32.880,0:02:36.776 子育てに必要な能力が身につくように[br]親を支援していけば 0:02:36.800,0:02:39.360 子供の心身の健康状態に[br]大きな効果があると知っています 0:02:40.200,0:02:42.080 これが「ペアレント・トレーニング」です 0:02:42.680,0:02:44.616 ここで 私には疑問がありました 0:02:44.640,0:02:48.376 ペアレント・トレーニングが[br]通常の家族に役に立つのと同じように 0:02:48.400,0:02:51.416 紛争地帯や難民キャンプに[br]住む場合でも有効だろうか 0:02:51.440,0:02:54.016 困難な状況を[br]乗り切れる手助けとなるような 0:02:54.040,0:02:56.160 助言や訓練を[br]提供することはできるだろうかと 0:02:57.800,0:03:00.536 私は指導教員に相談しました 0:03:00.560,0:03:02.056 レイチェル・カラム教授です 0:03:02.080,0:03:06.360 大学で学んだことを[br]実社会に生かしたいと伝えました 0:03:06.720,0:03:09.119 具体的に何をしたいのか[br]明確ではありませんでしたが 0:03:09.970,0:03:11.826 教授は熱心に私の話に耳を傾けてくれ 0:03:11.850,0:03:13.426 嬉しいことに こう言われました 0:03:13.450,0:03:16.446 「それがあなたのやりたいことで[br]あなたにとって意味のあることなら 0:03:16.446,0:03:17.586 やりましょう 0:03:17.610,0:03:20.726 ペアレント・トレーニングのプログラムが[br]戦争に巻き込まれた家族にも 0:03:20.726,0:03:22.970 有効なのか検証する手法を[br]考えましょう」と 0:03:23.890,0:03:26.786 それから5年にわたり 私と[br]博士課程で一緒に活動した 0:03:26.810,0:03:29.466 カラム教授とキム・カートライト博士とで 0:03:29.490,0:03:31.706 戦争や避難を経験した家族を 0:03:31.730,0:03:33.930 支援する方法を模索してきました 0:03:35.570,0:03:38.986 紛争を経験した家族を[br]手助けする方法や 0:03:39.010,0:03:40.426 子供を支援する方法を知るには 0:03:40.450,0:03:44.266 彼らが何に悩んでいるのか[br]聞くことが先決でしょう 0:03:44.290,0:03:45.506 どうですか? 0:03:45.530,0:03:46.906 当たり前ですよね 0:03:46.930,0:03:49.536 それでも たいていの場合[br]支援の対象にしようとしている 0:03:49.536,0:03:52.136 最も傷ついている人々とは[br]接触が少ないものです 0:03:52.136,0:03:55.306 対象者とまず接触しなくても[br]正しい支援の方法なんてわかっていると 0:03:55.330,0:03:58.970 決めつけたケースは多いはずです 0:03:59.410,0:04:03.066 私はシリアとトルコの[br]難民キャンプを訪れ 0:04:03.090,0:04:05.450 家族と向かい合って 話を聴きました 0:04:06.250,0:04:08.986 子育ての難しさを教えてもらい 0:04:09.010,0:04:11.266 子育ての悩みに耳を傾け 0:04:11.290,0:04:13.506 彼らが助けを求めていると知りました 0:04:13.530,0:04:15.546 言葉に詰まる状況もありましたが 0:04:15.570,0:04:17.625 そういった場合は 彼らの手を握って 0:04:17.649,0:04:19.850 涙を流し お祈りすることしか[br]できませんでした 0:04:20.610,0:04:23.026 何に悩んでいるのか教えてもらい 0:04:23.050,0:04:27.176 つらくて厳しい[br]難民キャンプでの生活状況のせいで 0:04:27.200,0:04:30.415 綺麗な水の入手など[br]日常的な雑用以外のことには 0:04:30.439,0:04:32.240 目を向けられないと聞きました 0:04:32.960,0:04:35.520 子供が心を閉ざしてゆく姿を[br]目の当たりにしたそうです 0:04:36.280,0:04:39.456 悲しみや抑うつ 怒りを抱える姿や 0:04:39.480,0:04:42.656 おねしょや おしゃぶり[br]騒音に怯える姿 0:04:42.680,0:04:44.536 悪夢に怯える姿をです 0:04:44.560,0:04:46.280 非常に恐ろしい悪夢です 0:04:47.320,0:04:51.000 私たちがテレビで目にした惨状を[br]実際に経験していた人々なのです 0:04:51.600,0:04:52.816 キャンプにいる母親は 0:04:52.840,0:04:55.016 約半数が 戦争で未亡人になったり 0:04:55.040,0:04:57.816 夫の生死すら分からない[br]といった状況だそうで 0:04:57.840,0:05:00.520 こういった状況に対応する難しさを[br]語ってくれました 0:05:01.840,0:05:05.896 子供の変化を目の当たりにしながら[br]何をしてやればいいかわからず 0:05:05.920,0:05:08.880 子供の質問にどう答えていいかも[br]わからないと語ってくれました 0:05:09.750,0:05:13.086 子供を支えたいという[br]家族の意欲を知って 0:05:13.110,0:05:18.006 私はとても驚き 刺激を受けました 0:05:18.030,0:05:20.446 さまざまな困難があるにもかかわらず 0:05:20.470,0:05:22.726 子供を助けようと必死なのです 0:05:22.750,0:05:26.366 さまざまな方面に支援を求め 0:05:26.390,0:05:28.270 NGO団体や難民キャンプの教師 0:05:28.270,0:05:30.750 医療関係者 他の親などと[br]連絡を取っていたのです 0:05:31.350,0:05:34.566 ある母親はキャンプ生活[br]たった4日目にして 0:05:34.590,0:05:36.206 すでに2回も支援を求め 0:05:36.230,0:05:38.646 8歳の娘を助けようと[br]奔走していました 0:05:38.670,0:05:40.800 娘さんは ひどい悪夢で[br]苦しんでいたそうです 0:05:42.310,0:05:45.230 残念ながら こういう努力は[br]あまり効果がない場合が多いです 0:05:45.990,0:05:48.046 難民キャンプの医師と話ができても 0:05:48.070,0:05:49.846 彼らは忙しすぎて手が回らないか 0:05:49.870,0:05:53.950 子育て支援の基礎知識がなかったり[br]そういった支援に時間が取れないのです 0:05:54.670,0:05:57.790 難民キャンプの教師や他の親たちも[br]似たような状況です 0:05:58.430,0:06:01.910 彼らも 新たなニーズに悩む[br]難民コミュニティの住人に過ぎません 0:06:02.490,0:06:04.690 そこで 私たちは考えました 0:06:05.250,0:06:07.610 どうやったら[br]子育て支援ができるだろうかと 0:06:08.730,0:06:12.866 彼らの悩みは 自力で対応できないほど[br]大きな問題なのです 0:06:12.890,0:06:14.586 シリア危機で明らかになったのは 0:06:14.610,0:06:19.906 個別の事情に対応していくのが[br]いかに非現実的かということでした 0:06:19.930,0:06:21.926 その代わりに何ができるでしょう? 0:06:21.926,0:06:27.450 集団レベルでお金をかけずに[br]彼らを支援できる方法はあるでしょうか? 0:06:28.110,0:06:30.830 こんなに恐ろしい状況でも[br]有効な方法でなければなりません 0:06:31.870,0:06:34.446 NGO団体の職員と[br]何時間も話し合いを重ねたのち 0:06:34.470,0:06:36.926 素晴らしく革新的なアイデアが出ました 0:06:36.950,0:06:41.966 配給用のパンの包み紙に[br]子育てに関するリーフレットを添えるのです 0:06:41.970,0:06:47.990 シリアの紛争地帯では人道支援団体から[br]各家族にパンの配給がありました 0:06:48.350,0:06:49.966 それが私たちの取り組みでした 0:06:49.990,0:06:52.966 配給用のパンの包み紙は[br]従来と全く同じでしたが 0:06:52.990,0:06:55.190 包み紙と一緒に2枚の紙を[br]添えるようにしました 0:06:55.790,0:07:00.686 1枚目は親への基本的なアドバイスや[br]情報が書かれたリーフレットで 0:07:00.710,0:07:04.126 親が体験していることや[br]子供が体験していることは 0:07:04.150,0:07:06.166 この状況では起こって当然だと知らせ 0:07:06.190,0:07:10.006 自分や子供を支えるための[br]方法についても記載しました 0:07:10.030,0:07:14.246 子供に話しかける時間を[br]設けることや 0:07:14.270,0:07:16.366 愛情をもっと示してあげること 0:07:16.390,0:07:18.446 根気強く子供に接してあげることや 0:07:18.470,0:07:20.286 話しかけること といった内容です 0:07:20.310,0:07:22.886 2枚目は親からの感想を求める[br]アンケート用紙でした 0:07:22.910,0:07:24.510 もちろん ペンも添えました 0:07:26.050,0:07:29.546 単なるリーフレットの配布に[br]終わったのでしょうか? 0:07:29.570,0:07:33.386 それとも 温かみがあり 安心で[br]愛情あふれる子育てに繋がるような 0:07:33.410,0:07:36.466 心理面の応急処置として[br]有効な方法だったのでしょうか? 0:07:36.490,0:07:40.570 私たちはなんとか1週間で[br]3000部のリーフレットを配布し 0:07:42.050,0:07:45.706 アンケートの回収率は[br]驚くことに60%もありました 0:07:45.730,0:07:49.946 3000世帯のうち[br]60%から反応があったのです 0:07:49.970,0:07:52.466 今日は研究者の方が[br]何人いるのか分かりませんが 0:07:52.490,0:07:54.826 これは素晴らしい回収率と[br]言えるでしょう 0:07:54.850,0:07:58.106 マンチェスターでも こんな数字が出れば[br]大きな成果だと言えるのに 0:07:58.130,0:08:00.826 ましてやシリアの紛争地帯です 0:08:00.850,0:08:04.570 このようなメッセージが難民世帯にとって[br]いかに重要だったかが分かります 0:08:05.190,0:08:09.046 回答を見るのが待ち遠しく[br]期待で胸がいっぱいだったのを覚えています 0:08:09.070,0:08:11.566 彼らは何百もの言葉をくれました 0:08:11.590,0:08:13.966 非常に好意的で励みになるものばかりでした 0:08:13.990,0:08:15.726 私のお気に入りは 0:08:15.750,0:08:18.750 「私たちや子供たちのことを[br]覚えてくれていてありがとう」です 0:08:20.190,0:08:25.066 結論として 私たちが行った支援では[br]心理面の応急処置を提供できる他 0:08:25.070,0:08:27.226 家族からの感想も もらえることが[br]わかりました 0:08:27.226,0:08:29.686 このやり方は[br]他の配給品でも活用できます 0:08:29.710,0:08:34.285 例えば 粉ミルクや[br]生理用品の配給 0:08:34.309,0:08:35.590 食料品だって同じです 0:08:35.861,0:08:37.576 でも もっと身近に考えましょう 0:08:37.600,0:08:38.895 難民問題は 0:08:38.919,0:08:42.336 私たち1人1人に[br]影響を与えているのですから 0:08:42.360,0:08:46.975 難民に関する統計データや写真は[br]日常的に目にする情報ですし 0:08:46.999,0:08:48.576 驚くことではありません 0:08:48.600,0:08:49.855 なぜなら 先月までに 0:08:49.879,0:08:52.976 100万人以上もの難民が[br]ヨーロッパに到達したのです 0:08:53.000,0:08:54.200 100万人です 0:08:54.800,0:08:57.936 難民が私たちの地域社会に加わり 0:08:57.960,0:08:59.456 隣人となりつつあります 0:08:59.480,0:09:01.960 彼らの子供は私たちの子供と[br]同じ学校に通っています 0:09:03.120,0:09:06.680 そこで リーフレットに手を加え[br]ヨーロッパの難民のニーズに合うようにし 0:09:07.440,0:09:09.776 大量の難民が流入した地域では 0:09:09.800,0:09:12.426 オンラインで自由に閲覧できるようにしました 0:09:12.450,0:09:15.666 例えば スウェーデンの[br]ヘルスケア系ウェブサイトでは 0:09:15.690,0:09:17.386 リーフレット掲載後 最初の45分で 0:09:17.410,0:09:19.727 343件のダウンロードがありました 0:09:20.490,0:09:22.386 この取り組みで明確になったのは 0:09:22.410,0:09:24.946 心理面の応急処置に関するメッセージを 0:09:24.970,0:09:27.990 ボランティアや医療従事者 親が[br]自由に見られることの重要性です 0:09:30.290,0:09:36.466 2013年 私は難民キャンプのテントで[br]固く冷たい床に座っていました 0:09:36.490,0:09:39.570 母親たちに囲まれ [br]グループ面接調査を実施していたのです 0:09:40.480,0:09:42.776 向かいには老婦人が座っており 0:09:42.800,0:09:46.256 傍らには 13歳くらいの女の子が[br]横たわっていました 0:09:46.280,0:09:48.560 彼女は頭を老婦人の膝にのせていました 0:09:49.120,0:09:51.896 面接調査が続く間[br]その子は静かに横たわり 0:09:51.920,0:09:53.216 一言も喋りませんでした 0:09:53.240,0:09:55.360 膝を胸に抱えて[br]じっとしたままでした 0:09:56.080,0:09:57.776 調査が終わりに近づき 0:09:57.800,0:10:00.776 私が母親たちに向かって[br]感謝の言葉を述べると 0:10:00.800,0:10:03.776 老婦人が私を見つめながら[br]その子を指さしてこう言いました 0:10:03.800,0:10:06.200 「…してくれますか?」と 0:10:07.120,0:10:09.496 私は何を求められているのか[br]よくわからないまま 0:10:09.520,0:10:11.376 女の子の方を見てにっこり笑い 0:10:11.400,0:10:12.776 アラビア語で尋ねました 0:10:12.800,0:10:14.816 「Salaam alaikum. Shu-ismak?」 0:10:14.840,0:10:16.040 「あなたのお名前は?」と 0:10:16.760,0:10:19.496 彼女は非常に混乱し うつろな様子で[br]私の方を見て 0:10:19.520,0:10:21.120 「Halul」と言いました 0:10:21.880,0:10:26.416 「Halul」は アラビア語の女性名「Hala」に[br]対応する愛称であり 0:10:26.440,0:10:29.320 非常に幼い女の子にしか[br]使われない呼び名です 0:10:30.360,0:10:34.000 その時点で 彼女はおそらく[br]もっと年上なのだと気付きましたが 0:10:34.840,0:10:39.120 実は3人の子を持つ[br]25歳の母親でした 0:10:39.960,0:10:45.176 彼女は自信たっぷりで 快活で明るく[br]愛情深くて面倒見の良い母親でしたが 0:10:45.200,0:10:47.160 戦争で人生が一変しました 0:10:48.040,0:10:52.416 爆弾の攻撃を受けた町で[br]生活を送ってきたのです 0:10:52.440,0:10:54.880 爆発を切り抜けたのでした 0:10:55.480,0:10:57.936 住んでいた建物の周りに[br]戦闘機が飛び回り 0:10:57.960,0:10:59.176 爆弾を落とした時 0:10:59.200,0:11:01.936 彼女の子供たちは叫び[br]騒音に怯えていました 0:11:01.960,0:11:05.056 彼女は必死で枕を手繰り寄せ[br]子供たちの耳を塞ぎ 0:11:05.080,0:11:06.456 騒音を遮ろうとしました 0:11:06.480,0:11:08.040 その間 彼女は叫んでいました 0:11:09.070,0:11:10.766 難民キャンプにたどり着いて 0:11:10.790,0:11:14.006 ある程度の安全が[br]やっと確保できたと知った彼女は 0:11:14.030,0:11:17.430 まるで子供に戻ったように[br]完全に心を閉ざしてしまったのです 0:11:18.070,0:11:20.150 家族を完全に拒絶し 0:11:21.470,0:11:23.430 母でも 妻でもなくなりました 0:11:24.190,0:11:26.310 もはや耐えきれなかったのです 0:11:27.590,0:11:30.486 これは 非常に厳しい結末を迎えた[br]子育ての悩ましい事例ですが 0:11:30.510,0:11:32.326 残念なことに よくある話なのです 0:11:32.350,0:11:35.326 武力衝突を経験した人や[br]その結果 住む場所を追われた人は 0:11:35.350,0:11:37.950 深刻な心の苦しみを抱えることになります 0:11:38.610,0:11:40.650 これは私たち全員に関わる話でもあります 0:11:41.810,0:11:44.810 もし悲惨な状況に置かれてしまったり 0:11:45.490,0:11:49.130 大事な人やものを[br]失ってしまったりしたら 0:11:50.290,0:11:52.370 どうやって対応していきますか? 0:11:53.570,0:11:56.690 そんな状況でも自分や家族を[br]気にかけることができるでしょうか? 0:11:58.370,0:12:01.506 子供が 心身ともに[br]すくすくと育っていくには 0:12:01.530,0:12:04.786 幼少期に質の良い生活を送ることが[br]欠かせないことや 0:12:04.810,0:12:09.786 15億人もの人々が[br]武力衝突を経験しており 0:12:09.810,0:12:12.506 身近な地域社会にも[br]多くの避難民が加わっていることを考えると 0:12:12.530,0:12:14.426 彼らを見過ごす訳にはいきません 0:12:14.450,0:12:17.746 戦争や避難を経験している人々が[br]助けを求める声に手を差し伸べましょう 0:12:17.746,0:12:20.356 紛争に巻き込まれた家族の声を[br]重視しなければなりません 0:12:20.356,0:12:25.050 国内で避難民となった家族も[br]国外で難民となった家族も同じです 0:12:26.010,0:12:31.026 NGO職員や 政策立案者[br]WHO、UNHCRに限らず 0:12:31.050,0:12:35.346 私たち1人1人が 彼らの助けを求める声を[br]重視しなければなりません 0:12:35.370,0:12:38.770 社会で果たす役割は違ってもです 0:12:38.980,0:12:44.156 紛争の中で生きる人々を[br]1人1人認識するようになり 0:12:44.180,0:12:48.676 人々の顔に浮かぶ 複雑な感情に[br]気がつけるようになれば 0:12:48.700,0:12:50.580 同じ人間だと 理解できるでしょう 0:12:51.250,0:12:54.065 助けを求める彼らの声が[br]聞こえるようになりますし 0:12:54.089,0:12:55.769 その声は 生身の人間のものです 0:12:57.160,0:12:59.856 彼らの声が 重視されるようになれば 0:12:59.880,0:13:03.176 人道的な活動として[br]子供たちに与えられる支援でも 0:13:03.200,0:13:08.480 家庭の大きな役割が認識され[br]重視もされるでしょう 0:13:09.160,0:13:11.736 家庭内のメンタル・ヘルスは[br]国際的な問題として 0:13:11.760,0:13:13.520 大きく 広まることでしょう 0:13:14.400,0:13:19.726 子供は 避難先の国で[br]社会福祉サービスを利用しなくて済むでしょう 0:13:19.726,0:13:22.400 早いうちから[br]家庭がサポートを受けられるからです 0:13:23.840,0:13:26.626 そして 地域社会に流入する避難民に[br]私たちはもっと心を開き 0:13:26.626,0:13:28.416 友好的で 気遣いがあり 0:13:28.440,0:13:31.920 彼らにとって[br]信頼しやすい隣人となるでしょう 0:13:33.120,0:13:35.320 戦争は終わりにしなければなりません 0:13:36.040,0:13:40.696 飛行機からプレゼントが降ってくる夢を[br]子供が見られるような世界を築かねばなりません 0:13:40.720,0:13:41.960 爆弾ではダメです 0:13:42.640,0:13:46.696 世界中で巻き起こる戦争を[br]終わらせない限り 0:13:46.720,0:13:49.416 家族は避難を余儀なくされ 0:13:49.440,0:13:50.920 子供たちの状況は危険なままです 0:13:51.400,0:13:54.456 子育てに対する支援を[br]改善できれば 0:13:54.480,0:13:59.736 戦争と心理的な問題の関係性を[br]弱めることができるのかもしれません 0:13:59.760,0:14:01.680 子供たちにとっても 家族にとっても 0:14:02.160,0:14:03.376 ありがとうございました 0:14:03.400,0:14:06.779 (拍手)