0:00:10.371,0:00:11.521 Buenos días. 0:00:12.790,0:00:17.950 En todo el mundo, más de 1500 millones[br]de personas experimentan conflicto armado. 0:00:19.030,0:00:21.726 Como consecuencia, muchos[br]escapan de su país, 0:00:21.750,0:00:24.870 resultando en más[br]de 15 millones de refugiados. 0:00:25.670,0:00:27.006 Los niños, sin duda, 0:00:27.030,0:00:29.510 son las víctimas más inocentes[br]y vulnerables... 0:00:30.790,0:00:33.406 pero no solo de los peligros[br]físicos más obvios, 0:00:33.430,0:00:37.150 sino también de los efectos que [br]las guerras tienen en sus familias. 0:00:38.430,0:00:41.646 La guerra hace que los niños[br]tengan un riesgo elevado 0:00:41.670,0:00:44.589 de desarrollar problemas[br]emocionales y de conducta. 0:00:46.110,0:00:47.966 Los niños, como podemos imaginar, 0:00:47.990,0:00:50.070 estarán inquietos,[br]amenazados y en peligro. 0:00:50.630,0:00:51.830 Pero hay buenas noticias. 0:00:52.470,0:00:56.206 La calidad del cuidado que [br]los niños reciben en sus familias 0:00:56.230,0:00:59.686 puede tener un efecto [br]más importante en su bienestar 0:00:59.710,0:01:03.390 que las experiencias de guerra[br]a las que se han visto expuestos. 0:01:04.510,0:01:07.246 De hecho, los niños pueden ser protegidos 0:01:07.270,0:01:11.710 por el cuidado seguro y cálido de[br]los padres durante y tras conflictos. 0:01:13.990,0:01:17.326 En 2011, yo era estudiante[br]de doctorado de primer año 0:01:17.350,0:01:20.550 en Ciencias de la Psicología[br]por la Universidad de Manchester. 0:01:21.110,0:01:22.566 Como muchos de Uds. aquí, 0:01:22.590,0:01:25.590 observé la crisis en Siria por TV. 0:01:26.630,0:01:28.926 Mi familia es originaria de Siria 0:01:28.950,0:01:30.206 y, muy pronto, 0:01:30.230,0:01:32.910 perdí varios miembros de mi familia[br]de maneras horribles. 0:01:33.830,0:01:36.500 Me reunía con mi familia a ver la tele. 0:01:37.210,0:01:38.686 Todos hemos visto esas escenas: 0:01:38.716,0:01:40.766 bombas que destruyen edificios, 0:01:40.790,0:01:42.230 caos, destrucción, 0:01:43.110,0:01:44.682 y gente que grita y corre. 0:01:45.510,0:01:49.446 La gente que gritaba y corría[br]era siempre la que más me afectaba, 0:01:49.470,0:01:51.710 especialmente esos niños aterrorizados. 0:01:53.470,0:01:57.120 Soy madre de dos niños [br]típicamente curiosos. 0:01:57.150,0:01:58.766 Por entonces de cinco y seis años, 0:01:58.790,0:02:01.846 una edad en la que suelen[br]hacer muchas preguntas, 0:02:01.870,0:02:03.990 y esperan respuestas [br]reales y convincentes. 0:02:05.190,0:02:07.846 Empecé a preguntarme cómo sería 0:02:07.870,0:02:11.270 educar a mis hijos en una zona de guerra[br]y en un campo de refugiados. 0:02:12.240,0:02:13.560 ¿Cambiarían mis hijos? 0:02:14.680,0:02:17.880 ¿Perderían resplandor los ojos[br]felices y brillantes de mi hija? 0:02:18.520,0:02:23.520 Mi hijo despreocupado y relajado,[br]¿se volvería asustadizo e introvertido? 0:02:24.800,0:02:26.040 ¿Cómo lo afrontaría yo? 0:02:27.440,0:02:28.640 ¿Cambiaría yo misma? 0:02:30.640,0:02:32.856 Como psicólogos e instructores de padres, 0:02:32.880,0:02:36.776 sabemos que armar a los padres con[br]las habilidades para cuidar a sus hijos 0:02:36.800,0:02:39.360 puede tener un efecto enorme[br]en su bienestar. 0:02:40.200,0:02:42.080 Lo llamamos formación de padres. 0:02:42.680,0:02:44.616 La pregunta que tenía era: 0:02:44.640,0:02:48.376 ¿podrían los programas de formación[br]de padres ser útiles a familias 0:02:48.400,0:02:51.416 que todavía están en zonas de guerra[br]o campos de refugiados? 0:02:51.440,0:02:54.016 ¿Podríamos hacerles llegar consejos[br]o formación 0:02:54.040,0:02:56.160 que les fuera útil en su lucha? 0:02:57.800,0:03:00.536 Contacté a mi tutora de doctorado, 0:03:00.560,0:03:02.056 la profesora Rachel Calam, 0:03:02.080,0:03:06.360 con la idea de usar mi talento académico[br]para hacer cambios en el mundo real. 0:03:06.720,0:03:08.959 No estaba segura de qué[br]podía hacer exactamente. 0:03:09.970,0:03:11.826 Ella me escuchó con paciencia, 0:03:11.850,0:03:13.426 y para mi alegría me dijo: 0:03:13.450,0:03:16.306 "si eso es lo que quieres hacer,[br]y significa tanto para ti, 0:03:16.330,0:03:17.586 hagámoslo. 0:03:17.610,0:03:20.586 Encontremos maneras de ver[br]si los programas paternos 0:03:20.610,0:03:22.970 pueden ser útiles para estas familias". 0:03:23.890,0:03:26.786 Así que durante los últimos cinco años,[br]junto con mis colegas 0:03:26.810,0:03:29.466 la profesora Calam [br]y la doctora Kim Cartwright, 0:03:29.490,0:03:31.706 hemos trabajado en maneras[br]de apoyar a familias 0:03:31.730,0:03:33.930 que han experimentado[br]guerra o desplazamiento. 0:03:35.570,0:03:38.986 Para saber cómo ayudar a estas familias 0:03:39.010,0:03:40.426 a apoyar a sus hijos, 0:03:40.450,0:03:44.266 el primer paso debe ser obviamente[br]preguntarles sobre sus dificultades, 0:03:44.290,0:03:45.506 ¿no? 0:03:45.530,0:03:46.906 Al menos parece obvio. 0:03:46.930,0:03:49.306 Ocurre a menudo que[br]a aquellos más vulnerables, 0:03:49.330,0:03:50.746 a los que intentamos apoyar, 0:03:50.770,0:03:52.106 no les preguntamos. 0:03:52.130,0:03:55.306 ¿Cuántas veces hemos asumido[br]que sabemos exactamente aquello 0:03:55.330,0:03:58.970 que va a ayudar a alguien o algo[br]sin preguntarles a ellos primero? 0:03:59.410,0:04:03.066 Así que primero viajé a los campos[br]de refugiados en Siria y Turquía, 0:04:03.090,0:04:05.450 y me senté con familias, y escuché. 0:04:06.250,0:04:08.986 Escuché sus retos como padres, 0:04:09.010,0:04:11.266 escuché sus dificultades como padres, 0:04:11.290,0:04:13.506 y escuché su petición de ayuda. 0:04:13.530,0:04:15.546 Y a veces todo eso se detenía, 0:04:15.570,0:04:17.625 ya que solo podía sostener sus manos 0:04:17.649,0:04:19.850 y unirme a su rezo y llanto silencioso. 0:04:20.610,0:04:23.026 Me relataron sus luchas, 0:04:23.050,0:04:27.176 me hablaron de las duras condiciones[br]de los campos de refugiados 0:04:27.200,0:04:30.415 que dificultan centrarse en nada más[br]que en las tareas prácticas 0:04:30.439,0:04:32.240 como recoger agua limpia. 0:04:32.960,0:04:35.520 Me contaron cómo vieron[br]a sus hijos replegarse; 0:04:36.280,0:04:39.456 con tristeza, depresión, furia, 0:04:39.480,0:04:42.656 mojaron la cama, se chuparon el pulgar,[br]con miedo a los sonidos fuertes, 0:04:42.680,0:04:44.536 miedo a las pesadillas; 0:04:44.560,0:04:46.280 pesadillas terroríficas. 0:04:47.320,0:04:51.000 Estas familias han pasado [br]por lo que hemos visto en TV. 0:04:51.600,0:04:52.816 Las madres... 0:04:52.840,0:04:55.016 casi la mitad son viudas de guerra, 0:04:55.040,0:04:57.816 o no sabían si sus maridos[br]estaban vivos o muertos. 0:04:57.840,0:05:00.550 Me contaban cómo sentían que[br]lo estaban sobrellevando mal. 0:05:01.840,0:05:05.896 Veían cómo sus hijos estaban cambiando[br]y no tenían ni idea de cómo ayudarlos. 0:05:05.920,0:05:08.880 No sabían cómo responder[br]a las preguntas de sus hijos. 0:05:09.750,0:05:13.086 Lo que me pareció increíblemente[br]sorprendente e inspirador 0:05:13.110,0:05:18.006 fue que estas familias tenían una gran[br]motivación por apoyar a sus hijos. 0:05:18.030,0:05:20.446 A pesar de todos los retos que afrontaban, 0:05:20.470,0:05:22.726 estaban tratando de ayudar a sus hijos. 0:05:22.750,0:05:26.366 Estaban intentando encontrar apoyo[br]en los trabajadores de las ONG, 0:05:26.390,0:05:28.286 profesores de los campos de refugiados, 0:05:28.310,0:05:29.526 profesionales médicos, 0:05:29.550,0:05:30.750 otros padres. 0:05:31.350,0:05:34.566 Una madre había pasado solo cuatro días[br]en el campamento, 0:05:34.590,0:05:36.206 y ya había hecho dos intentos 0:05:36.230,0:05:38.646 de encontrar apoyo para[br]su hija de ocho años 0:05:38.670,0:05:40.710 con horribles pesadillas. 0:05:42.310,0:05:45.230 Por desgracia, estos intentos[br]eran casi siempre inútiles. 0:05:45.990,0:05:48.046 Si había médicos [br]en los campos de refugiados 0:05:48.070,0:05:49.846 estaban demasiado ocupados, 0:05:49.870,0:05:53.950 o no tenían el conocimiento o el tiempo[br]para un apoyo básico a los padres. 0:05:54.670,0:05:57.790 Los profesores de los campamentos[br]y otros padres son como ellos: 0:05:58.430,0:06:01.910 parte de una nueva comunidad de refugiados[br]afrontando nuevas necesidades. 0:06:02.490,0:06:04.690 Así que empezamos a pensar. 0:06:05.250,0:06:07.610 ¿Cómo podemos ayudar a estas familias? 0:06:08.730,0:06:12.866 Las familias estaban enfrentándose a retos[br]mayores de los que podían afrontar. 0:06:12.890,0:06:14.586 La crisis siria dejó claro 0:06:14.610,0:06:19.906 que sería imposible acercarse [br]a las familias a nivel individual. 0:06:19.930,0:06:21.906 ¿Cómo podríamos ayudarles entonces? 0:06:21.930,0:06:25.866 ¿Cómo podríamos acercarnos a las familias[br]a nivel de población 0:06:25.890,0:06:27.450 y a bajo coste 0:06:28.110,0:06:30.830 en estos tiempos terribles? 0:06:31.870,0:06:34.446 Después de horas hablando[br]con trabajadores de las ONG, 0:06:34.470,0:06:36.926 uno sugirió la genial idea innovadora 0:06:36.950,0:06:41.966 de distribuir información a los padres[br]a través de los envoltorios del pan, 0:06:41.990,0:06:46.326 que había sido enviado a familias[br]en una zona conflictiva en Siria 0:06:46.350,0:06:47.990 por trabajadores humanitarios. 0:06:48.350,0:06:49.966 Así que eso es lo que hicimos. 0:06:49.990,0:06:52.966 El envoltorio del pan no ha cambiado[br]en su apariencia, 0:06:52.990,0:06:55.190 salvo por el añadido[br]de dos pliegos de papel. 0:06:55.790,0:07:00.686 Uno consiste en consejos [br]e información básicos 0:07:00.710,0:07:04.126 que normalizan lo que los padres[br]pueden estar experimentando, 0:07:04.150,0:07:06.196 y lo que su hijo puede[br]estar experimentando. 0:07:06.220,0:07:10.006 E información sobre cómo pueden apoyarse[br]entre ellos y a sus hijos, 0:07:10.030,0:07:14.246 como pasar tiempo hablando con su hijo, 0:07:14.270,0:07:16.366 mostrándoles más afecto, 0:07:16.390,0:07:18.446 siendo más pacientes con su hijo, 0:07:18.470,0:07:20.286 hablándoles. 0:07:20.310,0:07:22.886 El otro papel era un cuestionario[br]para saber su opinión 0:07:22.910,0:07:24.510 con un bolígrafo incluido. 0:07:26.050,0:07:29.546 ¿Es esto una simple entrega de folletos, 0:07:29.570,0:07:33.386 o es una manera factible[br]de distribuir cuidados psicológicos 0:07:33.410,0:07:36.466 que ayudan a una crianza cálida,[br]segura y amorosa? 0:07:36.490,0:07:40.570 Conseguimos distribuir 3000 folletos[br]en solo una semana. 0:07:42.050,0:07:45.706 Lo increíble fue que tuvimos[br]un 60 % de respuestas. 0:07:45.730,0:07:49.946 Un 60 % de las 3000 familias respondieron. 0:07:49.970,0:07:52.466 No sé cuántos investigadores[br]están aquí presentes, 0:07:52.490,0:07:54.826 pero ese índice de respuesta es increíble. 0:07:54.850,0:07:58.106 Conseguir esa proporción en[br]Manchester sería un gran logro, 0:07:58.130,0:08:00.826 imagínense en una zona[br]conflictiva de Siria, 0:08:00.850,0:08:04.570 lo que indica la importancia de[br]esta clase de mensajes para las familias. 0:08:05.190,0:08:09.046 Recuerdo lo excitados y motivados que[br]estábamos por recibir estos cuestionarios. 0:08:09.070,0:08:11.566 Las familias habían dejado[br]cientos de mensajes, 0:08:11.590,0:08:13.966 la mayoría increíblemente[br]positivos y alentadores. 0:08:13.990,0:08:15.726 Pero mi favorito es el siguiente: 0:08:15.750,0:08:18.750 "Gracias por no olvidaros[br]de nosotros y de nuestros hijos". 0:08:20.190,0:08:22.246 Esto realmente ilustra el potencial 0:08:22.270,0:08:25.046 de enviar primeros auxilios[br]psicológicos a familias, 0:08:25.070,0:08:27.166 y los comentarios de vuelta. 0:08:27.190,0:08:29.686 Imagínense repetir esto con otros medios 0:08:29.710,0:08:34.285 como la distribución de leche infantil[br]o paquetes de higiene femenina, 0:08:34.309,0:08:35.590 o cestas de comida. 0:08:35.861,0:08:37.576 Pero vayamos más cerca de casa; 0:08:37.600,0:08:38.895 la crisis de refugiados 0:08:38.919,0:08:42.336 nos afecta a cada uno de nosotros. 0:08:42.360,0:08:46.975 Estamos bombardeados a diario[br]con imágenes de estadísticas y fotos, 0:08:46.999,0:08:48.576 lo que no es sorprendente, 0:08:48.600,0:08:49.855 porque el mes pasado 0:08:49.879,0:08:52.976 más de un millón de refugiados[br]llegó a Europa. 0:08:53.000,0:08:54.200 Un millón. 0:08:54.800,0:08:57.936 Los refugiados entran[br]en nuestras comunidades, 0:08:57.960,0:08:59.456 son nuestros vecinos, 0:08:59.480,0:09:01.960 sus hijos van a las escuelas[br]de nuestros hijos. 0:09:03.120,0:09:06.680 Así que hemos adaptado el folleto[br]a las necesidades de estos refugiados, 0:09:07.440,0:09:09.776 y están en Internet, de libre acceso, 0:09:09.800,0:09:12.426 en áreas con un flujo[br]de refugiados muy alto. 0:09:12.450,0:09:15.666 El servicio sanitario de Suecia [br]lo subió a su página web 0:09:15.690,0:09:17.386 y en 45 minutos 0:09:17.410,0:09:19.727 tuvo 343 descargas, 0:09:20.490,0:09:22.386 destacando lo importante que es 0:09:22.410,0:09:24.946 para voluntarios, médicos y otros padres 0:09:24.970,0:09:27.890 tener mensajes de primeros auxilios[br]psicológicos en abierto. 0:09:30.290,0:09:36.466 En 2013, estaba en el suelo duro y frío[br]de la tienda de un campo de refugiados 0:09:36.490,0:09:39.570 dirigiendo un grupo focal[br]con madres sentadas a mi alrededor. 0:09:40.480,0:09:42.776 Frente a mí había una mujer mayor 0:09:42.800,0:09:46.256 con lo que parecía una chica[br]de 13 años reclinada junto a ella, 0:09:46.280,0:09:48.560 con su cabeza en[br]las rodillas de la anciana. 0:09:49.120,0:09:51.896 La chica permaneció en silencio[br]durante el grupo focal, 0:09:51.920,0:09:53.216 sin hablar, 0:09:53.240,0:09:55.360 con las rodillas recogidas[br]contra su pecho. 0:09:56.080,0:09:57.776 Hacia el final del grupo focal, 0:09:57.800,0:10:00.776 mientras daba las gracias[br]a las madres por su tiempo, 0:10:00.800,0:10:03.776 la mujer mayor me miró,[br]señalando a la chica, 0:10:03.800,0:10:06.200 y me preguntó:[br]"¿Nos podrías ayudar con...?" 0:10:07.120,0:10:09.496 No muy segura de lo que esperaba de mí, 0:10:09.520,0:10:11.376 miré a la chica y sonreí, 0:10:11.400,0:10:12.776 y le dije en árabe: 0:10:12.800,0:10:14.816 "Salaam alaikum. Shu-ismak?" 0:10:14.840,0:10:16.040 "¿Cómo te llamas?" 0:10:16.760,0:10:19.496 Me miró realmente confusa[br]y desinteresada, 0:10:19.520,0:10:21.120 pero después dijo: "Halul". 0:10:21.880,0:10:26.416 Halul es el apelativo cariñoso[br]de Hala, un nombre árabe, 0:10:26.440,0:10:29.320 y se usa solo con niñas pequeñas. 0:10:30.360,0:10:34.000 En ese momento me di cuenta de que Hala[br]tenía bastante más de 13 años. 0:10:34.840,0:10:39.120 Resulta que Hala tenía 25 años[br]y era madre de tres hijos. 0:10:39.960,0:10:43.936 Hala había sido una madre cariñosa,[br]alegre, brillante y segura de su misma 0:10:43.960,0:10:45.176 con sus hijos, 0:10:45.200,0:10:47.160 pero la guerra la había cambiado. 0:10:48.040,0:10:52.416 Había sobrevivido a[br]las bombas en su pueblo; 0:10:52.440,0:10:54.880 había sobrevivido a las explosiones. 0:10:55.480,0:10:57.936 Cuando aviones de combate[br]sobrevolaban su edificio, 0:10:57.960,0:10:59.176 arrojando bombas, 0:10:59.200,0:11:01.936 sus hijos gritaban[br]aterrorizados por el ruido. 0:11:01.960,0:11:05.056 Hala cubría frenéticamente[br]los oídos de sus hijos con almohadas 0:11:05.080,0:11:06.456 para tapar el sonido, 0:11:06.480,0:11:08.040 mientras ella misma gritaba. 0:11:09.070,0:11:10.766 Al llegar al campo de refugiados 0:11:10.790,0:11:14.006 y saber que por fin habían[br]alcanzado algún tipo de seguridad, 0:11:14.030,0:11:17.430 se replegó hacia su antiguo yo infantil. 0:11:18.070,0:11:20.150 Rechazó completamente a su familia; 0:11:21.470,0:11:23.430 sus hijos, su marido. 0:11:24.190,0:11:26.310 Hala no consiguió salir adelante. 0:11:27.590,0:11:30.486 Esta es una lucha maternal[br]con un final muy duro, 0:11:30.510,0:11:32.326 pero, por desgracia, no es raro. 0:11:32.350,0:11:35.326 Aquellos que experimentan conflictos[br]armados y desplazamiento 0:11:35.350,0:11:37.950 se verán sujetos a serios[br]esfuerzos emocionales. 0:11:38.610,0:11:40.900 Es algo con lo que todos[br]nos podemos identificar. 0:11:41.810,0:11:44.810 Si Ud. ha atravesado un momento[br]devastador en su vida, 0:11:45.490,0:11:49.130 si ha perdido a alguien o algo[br]que realmente le importaba, 0:11:50.290,0:11:52.370 ¿cómo lo afrontaría? 0:11:53.570,0:11:56.690 ¿Podría continuar preocupándose[br]de Ud. mismo y de su familia? 0:11:58.370,0:12:01.506 Dado que los primeros años en la vida[br]de un niño son cruciales 0:12:01.530,0:12:04.786 para un sano desarrollo emocional y físico 0:12:04.810,0:12:09.786 y que 1500 millones de personas[br]son víctimas de conflicto armado, 0:12:09.810,0:12:12.506 muchas de ellas entrando[br]en nuestras comunidades, 0:12:12.530,0:12:14.426 no podemos permitirnos obviar 0:12:14.450,0:12:17.706 las necesidades de aquellos que[br]experimentan guerra y desplazamiento. 0:12:17.730,0:12:20.186 Debemos dar prioridad a sus necesidades 0:12:20.210,0:12:25.050 tanto de aquellos internamente desplazados[br]como de los refugiados en todo el mundo. 0:12:26.010,0:12:31.026 Estas necesidades deben tener prioridad[br]para trabajadores de ONG, legisladores, 0:12:31.050,0:12:35.346 la OMS, ACNUR y cada uno de nosotros 0:12:35.370,0:12:38.770 en cualquiera que sean nuestras[br]habilidades dentro de la sociedad. 0:12:38.980,0:12:44.156 Cuando empezamos a reconocer[br]las caras individuales en el conflicto, 0:12:44.180,0:12:48.676 cuando empezamos a darnos cuenta[br]de esas emociones complejas en sus caras, 0:12:48.700,0:12:50.580 empezamos a verlos como humanos. 0:12:51.250,0:12:54.065 Empezamos a ver las necesidades[br]de estas familias, 0:12:54.089,0:12:55.769 las verdaderas necesidades humanas. 0:12:57.160,0:12:59.856 Cuando se da prioridad[br]a estas necesidades familiares, 0:12:59.880,0:13:03.176 las intervenciones para niños[br]en escenarios humanitarios 0:13:03.200,0:13:08.480 darán prioridad y reconocerán el rol[br]primario de la familia en su apoyo. 0:13:08.980,0:13:11.736 La salud mental de la familia[br]estará resonando alto y claro 0:13:11.760,0:13:13.520 en la agenda global, internacional. 0:13:14.290,0:13:18.096 Y será menos probable que los servicios[br]sociales tengan que ocuparse de los niños 0:13:18.120,0:13:19.696 en los países de reasentamiento 0:13:19.720,0:13:22.400 porque sus familias[br]tuvieron apoyo más temprano. 0:13:23.840,0:13:26.576 Y nosotros tendremos[br]una mentalidad más abierta, 0:13:26.600,0:13:28.416 más acogedora, más solidaria 0:13:28.440,0:13:31.920 y con más confianza en aquellos [br]que están engrosando nuestras comunidades. 0:13:33.120,0:13:35.320 Tenemos que parar las guerras. 0:13:36.040,0:13:40.696 Tenemos que construir un mundo en que los[br]niños puedan soñar en aviones con regalos 0:13:40.720,0:13:41.960 y no bombas. 0:13:42.640,0:13:46.696 Hasta que no detengamos los conflictos[br]armados en todo el mundo, 0:13:46.720,0:13:49.416 continuará el desplazamiento de familias, 0:13:49.440,0:13:50.870 y los niños serán vulnerables. 0:13:51.400,0:13:54.456 Pero mejorando el apoyo[br]a los padres y cuidadores, 0:13:54.480,0:13:59.736 quizás podamos debilitar el vínculo entre[br]la guerra y los problemas psicológicos 0:13:59.760,0:14:01.680 en los niños y sus familias. 0:14:02.160,0:14:03.376 Gracias. 0:14:03.400,0:14:06.779 (Aplausos)