0:00:10.371,0:00:11.521 صباح الخير. 0:00:12.790,0:00:17.950 يعاني 1.5 مليار شخص [br]حول العالم من الصراع المسلح. 0:00:19.030,0:00:21.726 وبالمقابل يٌجبَر الناس[br]على الهروب من بلادهم 0:00:21.750,0:00:24.870 وخلَف ذلك أكثر من 15 مليون لاجئ. 0:00:25.670,0:00:27.006 الأطفال بلا شك 0:00:27.030,0:00:29.510 هم أكثر الضحايا براءة وضعفًا. 0:00:30.790,0:00:33.406 لكن ليس فحسب بسبب الأخطار[br]الجسمية الواضحة 0:00:33.430,0:00:37.150 بل بسبب التأثيرات الخفية[br]التي تسببها الحرب لعائلاتهم. 0:00:38.430,0:00:41.646 تجربة الحرب تدع الأطفال[br]في خطر عالٍ حقيقي 0:00:41.670,0:00:44.589 لتطور المشكلات العاطفية والسلوكية. 0:00:46.110,0:00:47.966 الأطفال فقط كما نتخيلهم 0:00:47.990,0:00:50.070 سوف يشعرون بالقلق[br]والتهديد والخطر. 0:00:50.630,0:00:51.830 لكن هناك أخبار سارة. 0:00:52.470,0:00:56.206 جودة الاهتمام التي يتلقاها الأطفال[br]في عائلاتهم 0:00:56.230,0:00:59.686 يمكن أن يكون لها تأثير أهم[br]على رفاهيتهم 0:00:59.710,0:01:03.390 أكثر من تجارب الحرب الحقيقية[br]التي تعرضوا لها. 0:01:04.510,0:01:07.246 لذا في الحقيقة،[br]يمكن حماية الأطفال 0:01:07.270,0:01:11.710 بالأبوة الدافئة والآمنة[br]خلال الصراع وبعده. 0:01:13.990,0:01:17.326 في 2011، كنت طالبة [br]دكتوراه في سنتي الأولى 0:01:17.350,0:01:20.550 في كلية علم النفس[br]في (جامعة مانشستر). 0:01:21.110,0:01:22.566 ومثل العديد منكم هنا 0:01:22.590,0:01:25.590 شاهدت الأزمة السورية [br]تتجلى أمامي في التلفاز. 0:01:26.630,0:01:28.926 أصول عائلتي من سوريا 0:01:28.950,0:01:30.206 وفي وقت باكر جدًا 0:01:30.230,0:01:32.910 فقدت العديد من أفراد عائلتي[br]بطرق مرعبة حقًا. 0:01:33.830,0:01:36.510 كنت أجلس وأجتمع مع عائلتي[br]وأشاهد التلفاز. 0:01:37.270,0:01:38.686 ولقد شاهدنا كلنا تلك المناظر: 0:01:38.710,0:01:40.766 قنابل تدمر المباني 0:01:40.790,0:01:42.230 وفوضى، ودمار 0:01:43.110,0:01:44.682 وأشخاص يصرخون ويركضون. 0:01:45.510,0:01:49.446 كان الناس الذين يصرخون ويركضون [br]هم أكثر من يؤثر علي 0:01:49.470,0:01:51.710 خصوصًا أولئك الأطفال[br]ذوو المظهر الفزع. 0:01:53.470,0:01:57.166 كنت أمًا لطفلين فضوليين[br]كباقي الأطفال. 0:01:57.190,0:01:58.766 كانا في الخامسة[br]والسادسة حينها 0:01:58.790,0:02:01.846 في عمر يسألان فيه [br]الكثير والكثير من الأسئلة 0:02:01.870,0:02:03.990 ويتوقعان إجابات حقيقية[br]مقنعة. 0:02:05.190,0:02:07.846 لذا بدأت أتساءل كيف قد تكون 0:02:07.870,0:02:11.270 تربية أطفال في منطقة حرب[br]ومخيم لاجئين. 0:02:12.240,0:02:13.560 هل سوف يتغير أطفالي؟ 0:02:14.680,0:02:17.880 هل سوف تفقد عيني طفلتي[br]المشرقتين السعيدتين بريقاهما؟ 0:02:18.520,0:02:23.520 هل سوف تصبح طبيعة ابني المسترخية والهانئة[br]خائفة ومنطوية؟ 0:02:24.800,0:02:26.040 كيف سأتحمل؟ 0:02:27.440,0:02:28.640 هل سأتغير؟ 0:02:30.640,0:02:32.856 لكوننا أخصائيين نفسيين[br]ووالدين متدربين 0:02:32.880,0:02:36.776 نعلم أن الوالدين المسلحين[br]بمهارات العناية بأطفالهم 0:02:36.800,0:02:39.360 يمكن أن يكون لهم[br]تأثير ضخم على سلامتهم 0:02:40.200,0:02:42.080 ونسمي هذا تدريب الوالدين. 0:02:42.680,0:02:44.616 كان سؤالي 0:02:44.640,0:02:48.376 هل يمكن لبرامج تدريب الوالدين[br]أن تكون مفيدة للعائلات 0:02:48.400,0:02:51.416 التي ما زالت في مناطق الحرب[br]أو مخيمات اللاجئين؟ 0:02:51.440,0:02:54.016 هل نستطيع أن نوصلهم[br]بالنصيحة أو التدريب 0:02:54.040,0:02:56.160 الذي يساعدهم خلال هذه المصاعب؟ 0:02:57.800,0:03:00.536 لذا اقترحت على مشرفتي في الدكتوراه 0:03:00.560,0:03:02.056 الأستاذة (ريتشل كالام) 0:03:02.080,0:03:06.360 فكرة استخدام مهاراتي الأكاديمية[br]لأصنع تغييرًا في العالم الحقيقي. 0:03:06.720,0:03:08.959 لم أكن متأكدة مما أرغب [br]بفعله بالضبط. 0:03:09.970,0:03:11.826 أنصتت إلي بإمعان وصبر 0:03:11.850,0:03:13.426 وأبهجني أنها قالت 0:03:13.450,0:03:16.306 "إذا كان ذلك ما تريدين فعله[br]ويعني لكِ الكثير 0:03:16.330,0:03:17.586 إذن لنقم به. 0:03:17.610,0:03:20.586 لنعثر على طريقة لرؤية[br]ما إذا ستكون برامج الوالدين 0:03:20.610,0:03:22.970 مفيدة للعائلات اللاتي في هذه[br]الحالات." 0:03:23.890,0:03:26.786 لذا خلال السنوات الخمس الماضية[br]أنا وزملائي 0:03:26.810,0:03:29.466 الأستاذة (كالام) والدكتور (كيم كارترايت) 0:03:29.490,0:03:31.706 كنا نعمل على وسائل لدعم العائلات 0:03:31.730,0:03:33.930 التي عانت من الحرب والتشريد. 0:03:35.570,0:03:38.986 والآن لنعرف كيف نساعد العائلات[br]التي خاضت الصراع 0:03:39.010,0:03:40.426 في دعم أطفالهم 0:03:40.450,0:03:44.266 يجب أن تكون الخطوة الأولى[br]بوضوح هي سؤالهم ما الذي يعانون منه 0:03:44.290,0:03:45.506 صحيح؟ 0:03:45.530,0:03:46.906 أعني أن ذلك يبدو واضحًا. 0:03:46.930,0:03:49.306 لكن غالبًا الأضعف 0:03:49.330,0:03:50.746 الذين نحاول مساعدتهم 0:03:50.770,0:03:52.106 لا نسألهم في الحقيقة. 0:03:52.130,0:03:55.306 كم مرة افترضنا أننا[br]نعرف بالضبط الأمر الصحيح 0:03:55.330,0:03:58.970 الذي سيساعد شخصًا أوشيئًا[br]بدون أن نسألهم حقًا أولاً؟ 0:03:59.410,0:04:03.066 لذا سافرتُ إلى مخيم اللاجئين في سوريا[br]وفي تركيا 0:04:03.090,0:04:05.450 وجلستُ مع العائلات وأنصتُ[br]لهم. 0:04:06.250,0:04:08.986 أنصتُ إلى تحدياتهم في الأبوة 0:04:09.010,0:04:11.266 وأنصتُ إلى كفاحهم في الأبوة 0:04:11.290,0:04:13.506 وأنصتُ إلى طلبهم للمساعدة. 0:04:13.530,0:04:15.546 أحيانًا كان ذلك يتوقف فحسب 0:04:15.570,0:04:17.626 وكل ما استطعت فعله[br]الإمساك بأيديهم 0:04:17.650,0:04:19.850 والانضمام لهم في بكاء صامت[br]وصلاة. 0:04:20.610,0:04:23.026 أخبروني عن كفاحهم 0:04:23.050,0:04:27.176 وأخبروني عن أوضاع مخيم اللاجئين[br]القاسية 0:04:27.200,0:04:30.415 مما صعب علي التركيز على أي شيء[br]عدا الأعمال الرتيبة العملية 0:04:30.439,0:04:32.240 مثل جمع الماء النقي. 0:04:32.960,0:04:35.520 أخبروني كيف شاهدوا أطفالهم منطوين 0:04:36.280,0:04:39.456 الحزن، والاكتئاب، والغضب 0:04:39.480,0:04:42.656 تبليل الفراش، ومص الإبهام[br]والخوف من الضجيج العالي 0:04:42.680,0:04:44.536 الخوف من الكوابيس.. 0:04:44.560,0:04:46.280 المرعبة، الكوابيس المرعبة. 0:04:47.320,0:04:51.000 خاضت تلك العائلات ما كنا[br]نشاهده على التلفاز. 0:04:51.600,0:04:52.816 الأمهات. 0:04:52.840,0:04:55.016 نصفهن تقريبًا الآن[br]أرملات حرب 0:04:55.040,0:04:57.816 أو لم يعرفوا حتى هل أزواجهن[br]أموات أم أحياء. 0:04:57.840,0:05:00.520 وصفوا شعورهم كيف تحملوا[br]بشكل سيئ. 0:05:01.840,0:05:05.896 شاهدوا أطفالهم يتغيرون[br]ولا فكرة لديهم عن كيفية مساعدتهم. 0:05:05.920,0:05:08.880 لم يعلموا كيف يجيبون [br]على أسئلة أطفالهم. 0:05:09.750,0:05:13.086 الأمر الذي وجدته مدهشًا بشكل لا يصدق[br]ومحفزًا جدًا 0:05:13.110,0:05:18.006 أن هذه العائلات كانت مندفعة للغاية[br]لمساعدة أطفالهم. 0:05:18.030,0:05:20.446 رغم كل التحديات التي واجهوها 0:05:20.470,0:05:22.726 كانوا يحاولون مساعدة أطفالهم. 0:05:22.750,0:05:26.366 كانوا يحاولون طلب الدعم من موظفي[br]المنظمات غير الحكومية 0:05:26.390,0:05:28.286 من معلمي مخيم اللاجئين 0:05:28.310,0:05:29.526 ومساعدي الأطفال المحترفين 0:05:29.550,0:05:30.750 والآباء الآخرين. 0:05:31.350,0:05:34.566 قابلت أمًا لم يمض على مجيئها للمخيم[br]سوى 4 أيام 0:05:34.590,0:05:36.206 وبالفعل قامت بمحاولتين 0:05:36.230,0:05:38.646 لطلب الدعم لابنتها ذات الثمانية أعوام 0:05:38.670,0:05:40.710 التي كانت تحلم بكوابيس مرعبة. 0:05:42.310,0:05:45.230 لكن المحزن أن هذه المحاولات تقريبًا[br]كانت عديمة النفع دائمًا. 0:05:45.990,0:05:48.046 أطباء مخيم اللاجئين عند وجودهم 0:05:48.070,0:05:49.846 يكونون في غاية الانشغال 0:05:49.870,0:05:53.950 أو ليس لديهم المعرفة أو الوقت[br]لدعم أساسيات الأبوة. 0:05:54.670,0:05:57.790 معلمو مخيم اللاجئين والآباء الآخرون[br]هم مثلهم... 0:05:58.430,0:06:01.910 جزء من مجتمع لاجئين جديد[br]يناضل لحاجات جديدة. 0:06:02.490,0:06:04.690 لذا بدأنا التفكير. 0:06:05.250,0:06:07.610 كيف نستطيع مساعدة هذه العائلات؟ 0:06:08.730,0:06:12.866 العائلات التي كانت تعاني من أمور [br]أكبر بكثير من تحملهم. 0:06:12.890,0:06:14.586 أوضحت الأزمة السورية 0:06:14.610,0:06:19.906 مدى استحالة الوصول إلى العائلات[br]بمستوى فردي. 0:06:19.930,0:06:21.906 كيف نساعدهم أيضًا؟ 0:06:21.930,0:06:25.866 كيف نصل إلى العائلات بمستوى الشعب 0:06:25.890,0:06:27.450 وبتكاليف منخفضة 0:06:28.110,0:06:30.830 في هذه الأوقات المريعة؟ 0:06:31.870,0:06:34.446 بعد ساعات من التحدث مع موظفي[br]المنظمات الغير حكومية 0:06:34.470,0:06:36.926 اقترح شخص فكرة مبتكرة رائعة 0:06:36.950,0:06:41.966 عن توزيع نشرات معلومات الأبوة[br]في أغلفة الخبز.. 0:06:41.990,0:06:46.326 أغلفة الخبز التي كانت تصل عائلات[br]منطقة الصراع في سوريا 0:06:46.350,0:06:47.990 عن طريق الموظفين الإنسانيين. 0:06:48.350,0:06:49.966 وذلك ما قمنا به. 0:06:49.990,0:06:52.966 لم تتغير أغلفة الخبز في مظهرها 0:06:52.990,0:06:55.190 عدا إضافة قطعتي ورق. 0:06:55.790,0:07:00.686 إحداها كانت نشرة معلومات أبوة[br]التي تقدم نصائح أساسية ومعلومات 0:07:00.710,0:07:04.126 مطبوعة لما قد يواجهه الآباء 0:07:04.150,0:07:06.166 وما قد يواجهه أطفالهم. 0:07:06.190,0:07:10.006 ومعلومات عن كيفية دعمهم لأنفسهم [br]ولأطفالهم 0:07:10.030,0:07:14.246 هذه المعلومات مثل قضاء الوقت في التحدث[br]مع طفلك 0:07:14.270,0:07:16.366 وإظهار المزيد من المودة 0:07:16.390,0:07:18.446 وزيادة الصبر على طفلك 0:07:18.470,0:07:20.286 والتحدث مع أطفالك. 0:07:20.310,0:07:22.886 الورقة الأخرى كانت استفتاء[br]تغذية راجعة 0:07:22.910,0:07:24.510 وبالطبع كان هناك قلم. 0:07:26.050,0:07:29.546 لذا ببساطة توزيع هذا المنشور 0:07:29.570,0:07:33.386 مكننا في الواقع من تقديم [br]الإسعافات النفسية الأولية 0:07:33.410,0:07:36.466 التي أمدتهم بالدفء، والأمان، والجو الأسري 0:07:36.490,0:07:40.570 تمكنا من توزيع 3000 منشور[br]خلال أسبوع واحد فقط. 0:07:42.050,0:07:45.706 الأمر الذي كان لا يصدق[br]أن معدل الاستجابة وصل إلى 60%. 0:07:45.730,0:07:49.946 %60 من 3000 عائلة قد استجابت. 0:07:49.970,0:07:52.466 لا أعرف عدد الباحثين لدينا هنا اليوم 0:07:52.490,0:07:54.826 لكن نوعية الاستجابة كانت غير متوقعة 0:07:54.850,0:07:58.106 تحقيق هذا في (مانشيستر)[br]سيكون إنجازًا عظيمًا. 0:07:58.130,0:08:00.826 ناهيك عن تحقيقه [br]في منطقة صراع مثل سوريا.. 0:08:00.850,0:08:04.570 من المهم حقًا تسليط الضوء على أهمية [br]هذه الأنواع من الرسائل للعائلات. 0:08:05.190,0:08:09.046 أذكر كم كنّا متشوقين ومتحمسين[br]عند عودة الاستبيانات. 0:08:09.070,0:08:11.566 العائلات تركت مئات الرسائل.. 0:08:11.590,0:08:13.966 أغلبها إيجابية للغاية ومشجعة. 0:08:13.990,0:08:15.726 لكن أكثرهم تفضيلًا إليّ كانت، 0:08:15.750,0:08:18.750 "شكرًا لعدم نسيانكم لنا ولأطفالنا." 0:08:20.190,0:08:22.246 يكشف هذا عن الوسيلة القادرة حقًا 0:08:22.270,0:08:25.046 على تقديم الإسعافات النفسية الأولية[br]للعائلات، 0:08:25.070,0:08:27.166 وتلقي التغذية الراجعة، أيضًا. 0:08:27.190,0:08:29.686 تخيل فقط مضاعفة هذا باستخدام طرق أخرى 0:08:29.710,0:08:34.286 مثل توزيع حليب الأطفال، أو أدوات[br]النظافة الصحية للنساء، 0:08:34.310,0:08:35.590 أو حتى سلات الأغذية. 0:08:35.861,0:08:37.576 لنفكر في الأمر بشكل أقرب لبيوتنا، 0:08:37.600,0:08:38.896 لأن أزمة اللاجئين 0:08:38.920,0:08:42.336 واحدة من الأزمات التي لها تأثير[br]على كل فرد منّا. 0:08:42.360,0:08:46.975 نحن نُطالَع يوميًا بالصور والإحصاءات 0:08:46.999,0:08:48.576 وهذا ليس مفاجئًا، 0:08:48.600,0:08:49.855 لأنه في الشهر السابق، 0:08:49.879,0:08:52.976 وصل أكثر من مليون لاجئ إلى أوروبا. 0:08:53.000,0:08:54.200 واحد مليون. 0:08:54.800,0:08:57.936 اللاجئون ينضمون إلى مجتماعتنا 0:08:57.960,0:08:59.456 أصبحوا جيراننا، 0:08:59.480,0:09:01.960 أطفالهم يدرسون[br]مع أطفالنا في المدارس. 0:09:03.120,0:09:06.680 لذلك قمنا بتكييف المنشور ليلائم[br]احتياجات اللاجئين في أوروبا،[br] 0:09:07.440,0:09:09.776 وأنشأنا لهم نقطة تواصل [br]عبر الانترنت 0:09:09.800,0:09:12.426 في المناطق التي شهدت [br]معدل تدفق عال للاجئين. 0:09:12.450,0:09:15.666 فمثلًا، التأمين الصحي في السويد[br]قام برفع المنشور على موقعه الخاص 0:09:15.690,0:09:17.386 وفي غضون أول 45 دقيقة، 0:09:17.410,0:09:19.727 تم تحميل المنشور 343 مرة 0:09:20.490,0:09:22.386 وهذا يسلط الضوء على أهميتها 0:09:22.410,0:09:24.946 للمتطوعين، الممارسين، والأهالي 0:09:24.970,0:09:27.890 لإنشاء نقطة تواصل،[br]لتقديم الإسعافات النفسية الأولية. 0:09:30.290,0:09:36.466 في 2013، كنت أجلس على أرض باردة،[br]وصلبة داخل خيمة في مخيم لللاجئين 0:09:36.490,0:09:39.570 ومجموعة من الأمهات حولي [br]حيث أدير حلقة نقاش. 0:09:40.480,0:09:42.776 كانت تقف أمامي سيدة مسنة 0:09:42.800,0:09:46.256 وفتاة عمرها يقارب 13 عامًا تستلقي بجوارها، 0:09:46.280,0:09:48.560 تضع رأسها على ركبة السيدة المسنة. 0:09:49.120,0:09:51.896 ظلت الفتاة هادئة خلال حلقة النقاش، 0:09:51.920,0:09:53.216 لا تتحدث على الإطلاق، 0:09:53.240,0:09:55.360 تضع ركبتها في مقابل صدرها. 0:09:56.080,0:09:57.776 حتى نهاية حلقة النقاش. 0:09:57.800,0:10:00.776 وأثناء شكري للأمهات على منحي وقتهن، 0:10:00.800,0:10:03.776 نظرت إليّ السيدة المسنة وهي[br]تشير إلى الفتاة، 0:10:03.800,0:10:06.200 ووجهت كلامها إليّ، " هل تستطيعي [br]مساعدتنا مع ...؟" 0:10:07.120,0:10:09.496 لم أكن متأكدة تمامًا من قدرتي على عمل[br]ما توقعت مني، 0:10:09.520,0:10:11.376 نظرتُ إلى الفتاة وابتسمت، 0:10:11.400,0:10:12.776 وتحدثت بالعربية، 0:10:12.800,0:10:14.816 "سلام عليكم، ما اسمك؟" 0:10:14.840,0:10:16.040 " ما اسمك؟" 0:10:16.760,0:10:19.496 نظرت إليّ بحَيْرَة ولا مبالاة، 0:10:19.520,0:10:21.120 وبعدها قالت، "هلول" 0:10:21.880,0:10:26.416 هلول هو اسم التدليل، للاسم العربي المؤنث، [br]هالة، 0:10:26.440,0:10:29.320 واستخدامه الوحيد عادًة للإشارة إلى الفتيات[br]الصغار جدًا. 0:10:30.360,0:10:34.000 في تلك اللحظة أدركت أن عمر هالة على[br]الأرجح أكبر من 13 عام. 0:10:34.840,0:10:39.120 واتضح أن هالة تبلغ 25 عامًا وأنها [br]أم لثلاثة أطفال صغار. 0:10:39.960,0:10:43.936 كانت هالة امرأة واثقة،[br]مشرقة، مرحة ،ودودة، مهتمة.. 0:10:43.960,0:10:45.176 برعاية أولادها، 0:10:45.200,0:10:47.160 لكن الحرب غيرت كل هذا. 0:10:48.040,0:10:52.416 لقد شهدت القنابل تتساقط على مدينتها: 0:10:52.440,0:10:54.880 عاشت بين الانفجارات. 0:10:55.480,0:10:57.936 حينما كانت الطائرات الحربية تحلق[br]حول مبناهم، 0:10:57.960,0:10:59.176 وتُسقط القنابل، 0:10:59.200,0:11:01.936 كان أطفالها يصرخون،[br]مفزوعين من ضجيجها. 0:11:01.960,0:11:05.056 كانت هالة تهرع لانتزاع الوسائد[br]وتغطي أذن أطفالها 0:11:05.080,0:11:06.456 لتحجب عنهم الضجيج، 0:11:06.480,0:11:08.040 وخلال ذلك تقوم هي بالصراخ. 0:11:09.070,0:11:10.766 عندما وصلوا إلى مخيم اللاجئين 0:11:10.790,0:11:14.006 وشعرت أنهم باتوا آمنين نوعًا ما. 0:11:14.030,0:11:17.430 انسحبت تمامًا من حياتهم [br]وعادت لم يشبه طفولتها القديمة. 0:11:18.070,0:11:20.150 رفضت عائلتها تمامًا 0:11:21.470,0:11:23.430 رفضت أطفالها، ورفضت وزوجها. 0:11:24.190,0:11:26.310 ببساطة لم تعد هالة قادرة على التحمل. 0:11:27.590,0:11:30.486 شهد كفاح الأمومة هذا نهاية قاسية. 0:11:30.510,0:11:32.326 لكن مع الأسف، هذا أمر مألوف 0:11:32.350,0:11:35.326 لأولئك الذين عاشوا تجربة [br]النزاع المسلح والتشريد 0:11:35.350,0:11:37.950 سيواجهون صراعات عاطفية خطيرة. 0:11:38.610,0:11:40.650 وهذا الأمر يمكننا جميعًا الاستفادة منه. 0:11:41.810,0:11:44.810 إذا مررت بأزمة مدمرة في حياتك، 0:11:45.490,0:11:49.130 إذا فقدت شخصًا[br]أو شيئًا عزيزًا عليك حقًا، 0:11:50.290,0:11:52.370 كيف ستتابع المسير؟ 0:11:53.570,0:11:56.690 هل ستظل قادرًا [br]على الاهتمام بنفسك وبعائلتك؟ 0:11:58.370,0:12:01.506 وبالنظر إلى هذا فالسنوات الأولى [br]من حياة الأطفال مهمة 0:12:01.530,0:12:04.786 لنموهم الجسماني وإنضاج مشاعرهم، 0:12:04.810,0:12:09.786 هناك 1.5 مليار إنسان يمرون بتجربة[br]النزاع المسلح.. 0:12:09.810,0:12:12.506 وكثير منهم الآن ينضمون لمجتمعاتنا 0:12:12.530,0:12:14.426 لا يمكننا غض أبصارنا.. 0:12:14.450,0:12:17.706 عن احتياجاتهم[br]بعدما عانوه من حرب وتشرد. 0:12:17.730,0:12:20.186 علينا إعطاء الأولوية لاحتياجات[br]هذه العائلات 0:12:20.210,0:12:25.050 سواء كانوا من المشردين داخليًا،[br]أو اللاجئين في أنحاء العالم. 0:12:26.010,0:12:31.026 هذه الاحتياجات يجب أن تكون أولوية[br]المنظمات غير الحكومية، وصانعي السياسات. 0:12:31.050,0:12:35.346 ومنظمة الصحة العالمية، ومفوضية الأمم [br]المتحدة لشؤون اللاجئين، وكل واحد منّا 0:12:35.370,0:12:38.770 في أي مجال نستطيع القيام فيه بدور[br]في مجتمعنا 0:12:38.980,0:12:44.156 حينما نبدأ في إدراك ما لاقوه خلال الصراع، 0:12:44.180,0:12:48.676 حينما نبدأ ملاحظة [br]مشاعرهم المعقدة المرسومة على وجوههم، 0:12:48.700,0:12:50.580 نبدأ في رؤيتهم كبشر، مثلنا 0:12:51.250,0:12:54.065 نبدأ في رؤية[br]احتياجات عائلاتهم، 0:12:54.089,0:12:55.769 وهذه هي حقيقة الاحتياجات البشرية، 0:12:57.160,0:12:59.856 حينما تصبح احتياجات هذه العائلات [br]ضمن أولوياتنا، 0:12:59.880,0:13:03.176 التدخلات من أجل الأطفال [br]في المجالات الإنسانية 0:13:03.200,0:13:08.480 ستكون أولوياتها دعم[br]دور الأسر في رعاية الأطفال. 0:13:09.160,0:13:11.736 ويكون للصحة النفسية للعائلة [br]صوت عالي وواضح 0:13:11.760,0:13:13.520 على أجندة الاهتمامات الدولية. 0:13:14.400,0:13:18.096 ودخول الأطفال لنظام الخدمات الاجتماعية[br]سيكون أقل احتمالًا 0:13:18.120,0:13:19.696 في دول التوطين 0:13:19.720,0:13:22.400 لأن عائلاتهم[br]سيكونوا قد تلقوا الدعم مبكرًا. 0:13:23.840,0:13:26.576 ونحن سنكون أكثر انفتاحًأ، 0:13:26.600,0:13:28.416 وأكثر ترحيبًا، وأكثر رعاية 0:13:28.440,0:13:31.920 وأكثر ثقة في هؤلاء[br]الوافدين لمجتماعتنا. 0:13:33.120,0:13:35.320 نريد وقف الحروب. 0:13:36.040,0:13:40.696 نريد بناء عالم يحلُم فيه الأطفال[br]بطائرات تلقي الهدايا، 0:13:40.720,0:13:41.960 لا القنابل. 0:13:42.640,0:13:46.696 وإلى حين وقف النزاعات المسلحة [br]من الانتشار في العالم، 0:13:46.720,0:13:49.416 ستستمر الأسر في التشرد، 0:13:49.440,0:13:50.800 وترك الأطفال ضعافًا. 0:13:51.400,0:13:54.456 لكن تحسين التربية ودعم مقدمي الرعاية،[br] 0:13:54.480,0:13:59.736 ربما يُمكن من إضعاف العلاقة بين[br]الحرب والأزمات النفسية 0:13:59.760,0:14:01.680 للأطفال وعائلاتهم. 0:14:02.160,0:14:03.376 شكرًا. 0:14:03.400,0:14:06.779 (تصفيق)