[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.25,0:00:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Sou o pai orgulhoso de dois filhos lindos, Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Elijah, de 15, e Octavia, de 12. Dialogue: 0,0:00:12.31,0:00:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando Elijah estava no quarto ano, Dialogue: 0,0:00:15.54,0:00:20.13,Default,,0000,0000,0000,,um dia chegou todo entusiasmado da escola Dialogue: 0,0:00:20.13,0:00:25.05,Default,,0000,0000,0000,,me contando o que havia aprendido\Nsobre história afro-americana na aula. Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:29.53,Default,,0000,0000,0000,,Sou professor de estudos culturais\Ne afro-americanos, Dialogue: 0,0:00:29.53,0:00:34.35,Default,,0000,0000,0000,,então, como podem imaginar,\Nisso é assunto sério lá em casa. Dialogue: 0,0:00:34.64,0:00:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei muito orgulhoso\Npor meu filho estar animado Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:40.06,Default,,0000,0000,0000,,com o que havia aprendido\Nnaquele dia na escola. Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Logo perguntei: "O que você aprendeu?" Dialogue: 0,0:00:42.05,0:00:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Aprendi sobre Rosa Parks". Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Certo, mas o que\Naprendeu sobre ela?" Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Aprendi que Rosa Parks\Nera uma senhora negra velha e frágil, Dialogue: 0,0:00:54.52,0:00:56.42,Default,,0000,0000,0000,,nos anos 1950, Dialogue: 0,0:00:56.42,0:00:58.85,Default,,0000,0000,0000,,em Montgomery, Alabama. Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:00.89,Default,,0000,0000,0000,,E se sentou no ônibus, Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:03.12,Default,,0000,0000,0000,,seus pés cansados, Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:08.08,Default,,0000,0000,0000,,e quando o motorista pediu\Nque cedesse seu lugar para um branco, Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:10.87,Default,,0000,0000,0000,,ela se recusou,\Npois estava com pés cansados, Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:12.11,Default,,0000,0000,0000,,tinha sido um dia longo, Dialogue: 0,0:01:12.11,0:01:15.82,Default,,0000,0000,0000,,e estava cansada da opressão,\Ne ela não cedeu. Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:17.39,Default,,0000,0000,0000,,E marchou com Martin Luther King, Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:19.99,Default,,0000,0000,0000,,e acreditava na não violência". Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ele deve ter\Nolhado para meu rosto Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:27.73,Default,,0000,0000,0000,,e percebido que eu não estava\Nnem um pouco impressionado Dialogue: 0,0:01:27.73,0:01:29.10,Default,,0000,0000,0000,,com sua... Dialogue: 0,0:01:30.77,0:01:32.13,Default,,0000,0000,0000,,aula de história, Dialogue: 0,0:01:32.13,0:01:36.54,Default,,0000,0000,0000,,então parou e perguntou:\N"Pai, o que houve? Entendi algo errado?" Dialogue: 0,0:01:36.54,0:01:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Filho, você\Nnão entendeu nada errado, Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:41.72,Default,,0000,0000,0000,,mas acho que sua professora\Nerrou muitas coisas". Dialogue: 0,0:01:41.72,0:01:42.72,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Ele perguntou: "Como assim?" Dialogue: 0,0:01:44.30,0:01:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Rosa Parks não estava cansada, Dialogue: 0,0:01:48.78,0:01:50.76,Default,,0000,0000,0000,,não era velha, Dialogue: 0,0:01:51.35,0:01:54.19,Default,,0000,0000,0000,,e certamente não tinha pés cansados". Dialogue: 0,0:01:54.19,0:01:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Ele perguntou: "O quê?" Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:58.99,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Rosa Parks\Ntinha apenas 42 anos". Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Ficaram chocados, não? Nunca ouviram isso. Dialogue: 0,0:02:02.46,0:02:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Ela tinha apenas 42 anos, Dialogue: 0,0:02:04.61,0:02:07.61,Default,,0000,0000,0000,,havia trabalhado naquele dia\Npor apenas seis horas, Dialogue: 0,0:02:07.61,0:02:11.59,Default,,0000,0000,0000,,era costureira, e seus pés estavam ótimos. Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:12.92,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:12.92,0:02:19.43,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa de que estava cansada\Nera a desigualdade, a opressão". Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Meu filho disse: "Estou confuso,\Npor que minha professora diria isso?" Dialogue: 0,0:02:26.98,0:02:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Ele adorava essa professora\Ne ela era muito boa. Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Era uma jovem branca, de 20 e poucos anos,\Nmuito inteligente e ainda o estimulava, Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:37.50,Default,,0000,0000,0000,,por isso eu também gostava dela. Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele estava confuso\Ncom o que havia aprendido. Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Pai, me conte mais\Nsobre Rosa Parks". Dialogue: 0,0:02:44.06,0:02:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Filho, vou fazer até melhor". Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "O quê?" Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Vou comprar a autobiografia\Ndela e deixar que você a leia sozinho. Dialogue: 0,0:02:52.21,0:02:54.90,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Então como podem imaginar, Dialogue: 0,0:02:58.45,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Elijah não ficou muito animado\Ncom esse novo e longo dever de casa Dialogue: 0,0:03:03.11,0:03:07.06,Default,,0000,0000,0000,,que seu pai acabara de lhe passar,\Nmas levou numa boa. Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Voltou depois de ler tudo,\Nanimado com o que havia aprendido. Dialogue: 0,0:03:14.18,0:03:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Pai, além de Rosa Parks Dialogue: 0,0:03:18.69,0:03:21.100,Default,,0000,0000,0000,,não ser inicialmente\Nadepta da não violência, Dialogue: 0,0:03:21.100,0:03:26.52,Default,,0000,0000,0000,,seu avô, que praticamente a havia criado, Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:29.10,Default,,0000,0000,0000,,e que era claro o suficiente\Npara se passar por branco, Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:33.49,Default,,0000,0000,0000,,costumava andar pela cidade\Ncom uma arma no coldre, Dialogue: 0,0:03:33.49,0:03:38.47,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas sabiam que se mexessem\Ncom os filhos ou netos dele, Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:42.68,Default,,0000,0000,0000,,virariam peneira". Dialogue: 0,0:03:42.71,0:03:44.10,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Era bom ninguém arrumar confusão com ele. Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Também fiquei sabendo que ela\Nse casou com um homem em Raymond, Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:57.09,Default,,0000,0000,0000,,que era muito parecido com o avô dela. Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele era um ativista dos direitos civis\Ne organizava eventos, Dialogue: 0,0:04:06.92,0:04:10.30,Default,,0000,0000,0000,,que muitas vezes aconteciam\Nna casa de Rosa Parks. Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Ela comentou que numa dessas vezes\Nhavia muitas armas sobre a mesa, Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:17.61,Default,,0000,0000,0000,,pois, caso alguém chegasse\Narrombando a porta, Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:20.44,Default,,0000,0000,0000,,eles estariam preparados\Npara se defender de qualquer coisa. Dialogue: 0,0:04:20.44,0:04:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks disse que havia \Ntantas armas na mesa, Dialogue: 0,0:04:23.24,0:04:26.54,Default,,0000,0000,0000,,que ela até se esqueceu\Nde servir comida e café. Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Essa era a verdadeira Rosa Parks. Dialogue: 0,0:04:29.43,0:04:34.11,Default,,0000,0000,0000,,E na verdade, naquele dia\Nem que estava sentada no ônibus Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:39.77,Default,,0000,0000,0000,,esperando os policiais chegarem,\Nsem saber o que aconteceria, Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:43.43,Default,,0000,0000,0000,,ela não pensava em Martin Luther King,\Nque ela mal conhecia, Dialogue: 0,0:04:43.43,0:04:46.30,Default,,0000,0000,0000,,nem no movimento não violência ou Gandhi. Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Ela estava pensando em seu avô: Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:52.07,Default,,0000,0000,0000,,um sujeito durão e armado até aos dentes. Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:55.86,Default,,0000,0000,0000,,Era nele que ela estava pensando. Dialogue: 0,0:04:55.86,0:05:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Meu filho estava fascinado por Rosa Parks,\Ne eu, orgulhoso de ver seu entusiamo. Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda havia uma questão: Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:09.56,Default,,0000,0000,0000,,eu ainda tinha que ir à escola dele\Npara resolver o problema com a professora, Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:15.50,Default,,0000,0000,0000,,pois não queria que ela continuasse\Nfalando bobagem para eles. Dialogue: 0,0:05:15.88,0:05:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei angustiado com isso, Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:20.82,Default,,0000,0000,0000,,principalmente porque sei,\Ncomo afro-americano, Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:25.16,Default,,0000,0000,0000,,que quando falamos de racismo\Ncom pessoas brancas, Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:27.13,Default,,0000,0000,0000,,geralmente haverá uma discussão. Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:33.26,Default,,0000,0000,0000,,A socióloga branca Robin DiAngelo\Nchama isso de "fragilidade branca". Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Ela ainda afirma Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:40.67,Default,,0000,0000,0000,,que por serem tão pouco confrontados\Npor causa do privilégio branco, Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:45.86,Default,,0000,0000,0000,,a mais insignificante contestação\Ngeralmente lhes faz chorar, Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:48.05,Default,,0000,0000,0000,,ficar com raiva ou correr. Dialogue: 0,0:05:48.05,0:05:49.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu já vivenciei tudo isso. Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Então quando estava contemplando\Nconfrontar a professora de meu filho, Dialogue: 0,0:05:58.26,0:06:01.82,Default,,0000,0000,0000,,não estava muito animado,\Nmas sabia que era um mal necessário Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:06.25,Default,,0000,0000,0000,,de um pai negro\Ntentando criar filhos atualizados. Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:07.100,Default,,0000,0000,0000,,Chamei Elijah e disse: Dialogue: 0,0:06:07.100,0:06:12.74,Default,,0000,0000,0000,,"Vou marcar uma reunião\Ncom sua professora e talvez com o diretor Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:15.03,Default,,0000,0000,0000,,para tentar corrigir isso. Dialogue: 0,0:06:15.03,0:06:16.61,Default,,0000,0000,0000,,O que acha?" Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Pai, tenho uma ideia melhor". Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu perguntei: "É? Qual é sua ideia?" Dialogue: 0,0:06:22.100,0:06:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Temos um trabalho\Nque é uma apresentação em público. Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Por que não o aproveito Dialogue: 0,0:06:30.22,0:06:34.58,Default,,0000,0000,0000,,para desmistificar e falar\Ndos mitos sobre Rosa Parks?" Dialogue: 0,0:06:34.76,0:06:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Respondi: "É uma boa ideia mesmo". Dialogue: 0,0:06:38.22,0:06:39.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Elijah então vai para a escola,\Nfaz sua apresentação e volta para casa. Dialogue: 0,0:06:45.93,0:06:48.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu já conseguia perceber\Nque algo positivo havia acontecido. Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Perguntei: "Então filho, como foi?" Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Mais tarde naquele dia Dialogue: 0,0:06:53.41,0:07:00.04,Default,,0000,0000,0000,,a professora me pediu desculpas\Npor ter nos dado informação errada". Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Outra coisa milagrosa\Naconteceu no dia seguinte: Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:08.06,Default,,0000,0000,0000,,ela deu uma outra aula sobre Rosa Parks, Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:12.37,Default,,0000,0000,0000,,completando o que havia deixado de fora\Ne corrigindo o que estava errado. Dialogue: 0,0:07:12.39,0:07:16.61,Default,,0000,0000,0000,,E fiquei superorgulhoso do meu filho! Dialogue: 0,0:07:17.96,0:07:20.83,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois pensei nisso Dialogue: 0,0:07:21.99,0:07:25.08,Default,,0000,0000,0000,,e fiquei com muita raiva. Dialogue: 0,0:07:26.34,0:07:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Porque meu filho de apenas nove anos Dialogue: 0,0:07:31.56,0:07:36.78,Default,,0000,0000,0000,,teve que educar a professora\Nsobre a própria história Dialogue: 0,0:07:36.78,0:07:38.48,Default,,0000,0000,0000,,e sobre a humanidade dele. Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:40.69,Default,,0000,0000,0000,,Ele tem nove anos! Dialogue: 0,0:07:40.69,0:07:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Deveria estar pensando em basquete,\Nem futebol ou no filme que acabou de sair, Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:52.94,Default,,0000,0000,0000,,não em ter que assumir a responsabilidade\Nde educar sua professora Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:58.22,Default,,0000,0000,0000,,e seus colegas sobre sua própria história. Dialogue: 0,0:07:58.22,0:08:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi o fardo que eu, meus pais\Ne as gerações anteriores carregaram, Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:08.94,Default,,0000,0000,0000,,e agora estava vendo meu filho\Ncarregando-o também. Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Foi por isso que Rosa Parks\Nescreveu sua autobiografia. Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Porque, durante a vida dela... Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Se puderem se imaginar\Nfazendo algo incrível, Dialogue: 0,0:08:22.24,0:08:26.41,Default,,0000,0000,0000,,você está viva e passou a vida inteira\Nlutando pelos direitos civis, Dialogue: 0,0:08:26.41,0:08:31.35,Default,,0000,0000,0000,,e depois ouve alguém contando\Numa história sobre você ao mundo Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:36.37,Default,,0000,0000,0000,,que você era uma velha, de pés cansados,\Ne que foi apenas uma ativista casual, Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:40.05,Default,,0000,0000,0000,,quando, na verdade, já era ativista\Nhá mais de 20 anos naquela época, Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:43.34,Default,,0000,0000,0000,,E não conta que o boicote\Nhavia sido planejado durante meses, Dialogue: 0,0:08:43.34,0:08:48.04,Default,,0000,0000,0000,,e que você não havia sido a primeira,\Nsegunda ou até terceira mulher Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:50.21,Default,,0000,0000,0000,,a ser presa por fazer isso. Dialogue: 0,0:08:51.98,0:08:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Você se torna uma ativista casual\Nenquanto ainda está viva. Dialogue: 0,0:08:55.88,0:08:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Ela escreveu essa autobiografia\Npara esclarecer todas essas coisas, Dialogue: 0,0:08:59.17,0:09:02.13,Default,,0000,0000,0000,,pois ela queria lembrar as pessoas Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:07.25,Default,,0000,0000,0000,,como eram as coisas Dialogue: 0,0:09:07.61,0:09:10.25,Default,,0000,0000,0000,,nos anos de 1950 Dialogue: 0,0:09:10.97,0:09:15.98,Default,,0000,0000,0000,,tentando ser negra nos EUA\Ne lutar por seus direitos. Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Durante pouco mais de um ano,\Ntempo que o boicote durou, Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:23.95,Default,,0000,0000,0000,,houve mais de quatro\Natentados a igrejas. Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:27.39,Default,,0000,0000,0000,,A casa de Martin Luther King\Nfoi bombardeada duas vezes. Dialogue: 0,0:09:27.39,0:09:31.32,Default,,0000,0000,0000,,A casa de outros líderes de direitos civis\Nforam bombardeadas em Birmingham. Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:36.88,Default,,0000,0000,0000,,O marido de Rosa Parks dormia\Ncom uma espingarda ao lado da cama, Dialogue: 0,0:09:36.88,0:09:39.15,Default,,0000,0000,0000,,pois recebiam constantes ameaças de morte. Dialogue: 0,0:09:39.17,0:09:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Até a mãe dela, que morava com eles,\Nàs vezes ficava horas ao telefone Dialogue: 0,0:09:44.11,0:09:49.34,Default,,0000,0000,0000,,só para que ninguém conseguisse ligar\Ncom novas ameaças. Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Havia tanta tensão, pressão e terrorismo, Dialogue: 0,0:09:55.07,0:09:57.47,Default,,0000,0000,0000,,que Rosa Parks e seu marido\Nperderam o emprego Dialogue: 0,0:09:57.47,0:10:03.56,Default,,0000,0000,0000,,não conseguiam mais trabalho,\Npor fim, tiveram que se mudar do sul. Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a realidade dos direitos civis Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:12.97,Default,,0000,0000,0000,,que Rosa Parks queria ter certeza\Nque as pessoas entendessem. Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Aí vocês perguntam: "David,\Ne o que isso tem a ver comigo? Dialogue: 0,0:10:19.58,0:10:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Sou uma pessoa do bem,\Nnunca possui escravos Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:27.27,Default,,0000,0000,0000,,e não estou tentando calar a história". Dialogue: 0,0:10:28.43,0:10:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Vou dizer o que tem a ver, Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:36.07,Default,,0000,0000,0000,,contando-lhes a história\Nde um professor branco Dialogue: 0,0:10:36.46,0:10:40.74,Default,,0000,0000,0000,,que tive na pós-graduação,\Ne ele era simplesmente genial. Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:42.91,Default,,0000,0000,0000,,Vou chamá-lo de Fred. Dialogue: 0,0:10:43.06,0:10:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Ele estava escrevendo uma história Dialogue: 0,0:10:46.11,0:10:51.86,Default,,0000,0000,0000,,sobre algo ocorrido na Carolina do Norte\Ndurante o movimento dos direitos civis: Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:56.77,Default,,0000,0000,0000,,um branco atirou em um negro,\Na sangue frio e em espaço aberto, Dialogue: 0,0:10:56.77,0:10:58.67,Default,,0000,0000,0000,,e nunca foi condenado. Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:04.35,Default,,0000,0000,0000,,O livro era muito bom,\Nentão ele reuniu alguns amigos professores Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:08.70,Default,,0000,0000,0000,,e me pediu para ler um rascunho\Nantes da enviar a versão final. Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei lisonjeado por ele ter me chamado Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:16.28,Default,,0000,0000,0000,,pois na época era apenas um estudante,\Nmas aceitei mesmo assim. Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Me sentei com os intelectuais, Dialogue: 0,0:11:18.98,0:11:23.71,Default,,0000,0000,0000,,e ali estava eu, lendo o rascunho do livro Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:28.83,Default,,0000,0000,0000,,e vi uma parte problemática, e eu disse, Dialogue: 0,0:11:28.83,0:11:33.55,Default,,0000,0000,0000,,enquanto estávamos sentados\Nfalando sobre esse rascunho: Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:40.10,Default,,0000,0000,0000,,"Fred, tenho um problema sério\Ncom a parte em que fala de sua empregada". Dialogue: 0,0:11:41.07,0:11:47.21,Default,,0000,0000,0000,,Reparei que ele ficou\Num pouco surpreso e disse: Dialogue: 0,0:11:47.74,0:11:53.20,Default,,0000,0000,0000,,"Como assim? É uma ótima história,\Naconteceu exatamente assim". Dialogue: 0,0:11:53.66,0:11:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Posso lhe mostrar \Noutro ponto de vista?" Dialogue: 0,0:11:56.90,0:11:58.36,Default,,0000,0000,0000,,A história era assim: Dialogue: 0,0:11:58.36,0:12:03.44,Default,,0000,0000,0000,,era 1968 e Martin Luther King\Nacabara de ser assassinado. Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:07.94,Default,,0000,0000,0000,,A empregada dele, vou chamá-la de Mabel, Dialogue: 0,0:12:08.57,0:12:10.51,Default,,0000,0000,0000,,estava na cozinha. Dialogue: 0,0:12:10.73,0:12:14.42,Default,,0000,0000,0000,,O pequeno Fred, de 8 anos,\Nentra na cozinha Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:21.43,Default,,0000,0000,0000,,e vê sua empregada, que era \Nsempre sorridente e prestativa, Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:24.71,Default,,0000,0000,0000,,chorando sobre na pia, Dialogue: 0,0:12:25.79,0:12:27.41,Default,,0000,0000,0000,,aos prantos. Dialogue: 0,0:12:28.46,0:12:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Ela estava inconsolável. Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Ele vai até ela e pergunta:\N"Mabel, o que houve?" Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Ela se vira e responde: "Eles o mataram!\NMataram nosso líder, Martin Luther King. Dialogue: 0,0:12:42.37,0:12:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele está morto! Dialogue: 0,0:12:44.51,0:12:46.54,Default,,0000,0000,0000,,São uns monstros!" Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:51.35,Default,,0000,0000,0000,,Fred diz: "Ficará tudo bem, Mabel". Dialogue: 0,0:12:52.10,0:12:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Ela olha para ele e responde:\N"Não ficará não. Não ouviu o que disse? Dialogue: 0,0:12:57.44,0:13:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Mataram Martin Luther King!" Dialogue: 0,0:13:01.24,0:13:02.64,Default,,0000,0000,0000,,E Fred, Dialogue: 0,0:13:02.95,0:13:04.75,Default,,0000,0000,0000,,filho de um pastor, Dialogue: 0,0:13:06.14,0:13:08.26,Default,,0000,0000,0000,,olha para Mabel e diz: Dialogue: 0,0:13:08.26,0:13:15.42,Default,,0000,0000,0000,,"Jesus morreu na cruz por nossos pecados\Ne não foi aquilo uma causa justa? Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:21.05,Default,,0000,0000,0000,,Talvez a morte de Martin Luther King Dialogue: 0,0:13:21.09,0:13:24.07,Default,,0000,0000,0000,,terá sido por uma causa justa também". Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:30.30,Default,,0000,0000,0000,,E conforme Fred conta na história,\Nele disse que Mabel cobriu a boca, Dialogue: 0,0:13:31.42,0:13:34.16,Default,,0000,0000,0000,,se abaixou e deu um abraço no Fred, Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:39.33,Default,,0000,0000,0000,,abriu a geladeira pegou\Nduas garrafas de Pepsi, Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:41.34,Default,,0000,0000,0000,,entregou as garrafas para ele, Dialogue: 0,0:13:41.34,0:13:44.47,Default,,0000,0000,0000,,e em seguida o despachou\Npara ir brincar com seus irmãos. Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:46.45,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: Dialogue: 0,0:13:46.58,0:13:51.81,Default,,0000,0000,0000,,"Isso prova que até na época\Nmais dura da luta racial, Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:55.63,Default,,0000,0000,0000,,duas pessoas de raças diferentes Dialogue: 0,0:13:55.63,0:14:00.38,Default,,0000,0000,0000,,conseguem conviver com amor e carinho". Dialogue: 0,0:14:00.38,0:14:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Fred, isso é\Numa grande asneira". Dialogue: 0,0:14:04.25,0:14:06.25,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:08.18,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Não entendi, David.\NEssa é a história". Dialogue: 0,0:14:14.78,0:14:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Fred, me responda uma coisa. Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Você acha que nessa época,\Nna Carolina do Norte em 1968, Dialogue: 0,0:14:23.56,0:14:26.98,Default,,0000,0000,0000,,se Mabel tivesse ido à comunidade dela,\Nvocê tinha oito anos de idade, Dialogue: 0,0:14:26.98,0:14:30.16,Default,,0000,0000,0000,,como acha que as crianças afro-americanas\Nde oito anos a chamariam? Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Pelo primeiro nome dela?" Dialogue: 0,0:14:33.20,0:14:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Não, eles a chamariam de "Srta. Mabel",\N"Srta. Johnson" ou "tia Johnson. Dialogue: 0,0:14:38.15,0:14:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Jamais teriam ousado\Nchamá-la pelo primeiro nome, Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:43.59,Default,,0000,0000,0000,,pois isso seria um desrespeito total. Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda assim, todos os dias\Nvocê a chamava pelo seu primeiro nome Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:49.42,Default,,0000,0000,0000,,e nunca pensou nisso". Dialogue: 0,0:14:49.71,0:14:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Mais uma pergunta:\NMabel era casada? Dialogue: 0,0:14:52.100,0:14:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Tinha filhos? Que igreja frequentava? Dialogue: 0,0:14:56.44,0:14:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Qual era a sobremesa preferida dela?" Dialogue: 0,0:15:00.75,0:15:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Fred não conseguiu responder\Nnenhuma dessas perguntas. Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Fred, essa história\Nnão é sobre Mabel, mas sim sobre você. Dialogue: 0,0:15:10.61,0:15:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Ela te fez sentir bem,\Nmas não tem nada a ver com Mabel. Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:18.90,Default,,0000,0000,0000,,O que deve ter mesmo acontecido foi isso: Dialogue: 0,0:15:18.90,0:15:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Mabel estava chorando,\Ncoisa que não costumava fazer, Dialogue: 0,0:15:22.17,0:15:24.49,Default,,0000,0000,0000,,então já estava baixando a guarda. Dialogue: 0,0:15:24.49,0:15:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Logo em seguida você entrou na cozinha\Ne a pegou num momento de fraqueza. Dialogue: 0,0:15:30.28,0:15:33.79,Default,,0000,0000,0000,,E por se considerar um dos filhos dela, Dialogue: 0,0:15:33.79,0:15:38.47,Default,,0000,0000,0000,,você não lembrou que na verdade\Nera filho do patrão dela. Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:41.06,Default,,0000,0000,0000,,E ela se viu gritando com você, Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:43.25,Default,,0000,0000,0000,,percebeu o que estava fazendo e pensou: Dialogue: 0,0:15:43.26,0:15:47.12,Default,,0000,0000,0000,,"Se eu gritar com ele\Ne ele contar para os pais dele, Dialogue: 0,0:15:47.12,0:15:50.44,Default,,0000,0000,0000,,posso perder meu emprego". Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Ela então se acalmou, te consolou, Dialogue: 0,0:15:53.44,0:15:56.92,Default,,0000,0000,0000,,enquanto era ela mesma\Nque deveria ser consolada, Dialogue: 0,0:15:57.85,0:15:59.43,Default,,0000,0000,0000,,e te mandou ir brincar, Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:03.42,Default,,0000,0000,0000,,para que pudesse terminar\Nas tarefas da manhã em paz. Dialogue: 0,0:16:04.28,0:16:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Fred ficou surpreso. Dialogue: 0,0:16:05.78,0:16:09.80,Default,,0000,0000,0000,,E percebeu que na verdade\Ntinha interpretado mal aquele momento. Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:13.59,Default,,0000,0000,0000,,E foi exatamente isso\Nque fizeram com Rosa Parks. Dialogue: 0,0:16:13.61,0:16:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Pois é muito mais fácil digerir\Numa vovó com os pés cansados, Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:22.48,Default,,0000,0000,0000,,que deixa de se levantar,\Nnão porque quer lutar pela desigualdade, Dialogue: 0,0:16:22.48,0:16:24.82,Default,,0000,0000,0000,,e sim porque está\Ncom os pés e as costas cansadas Dialogue: 0,0:16:24.82,0:16:26.72,Default,,0000,0000,0000,,porque trabalhou o dia inteiro. Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Vovozinhas não colocam medo em ninguém. Dialogue: 0,0:16:30.10,0:16:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas negras jovens e radicais Dialogue: 0,0:16:32.27,0:16:34.42,Default,,0000,0000,0000,,que não levam desaforo para casa Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:35.94,Default,,0000,0000,0000,,são assustadores pra caramba, Dialogue: 0,0:16:35.94,0:16:39.87,Default,,0000,0000,0000,,pois enfrentam o poder\Ne estão dispostas a morrer por isso; Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:42.26,Default,,0000,0000,0000,,esse não é o tipo de gente Dialogue: 0,0:16:42.26,0:16:45.59,Default,,0000,0000,0000,,que nos faz sentir confortáveis. Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Aí você diz: Dialogue: 0,0:16:49.26,0:16:51.36,Default,,0000,0000,0000,,"O que você quer que eu faça, David? Dialogue: 0,0:16:51.36,0:16:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Não sei o que fazer". Dialogue: 0,0:16:55.16,0:16:57.68,Default,,0000,0000,0000,,O que diria para você é: Dialogue: 0,0:16:57.68,0:16:59.75,Default,,0000,0000,0000,,"Houve um tempo em que, Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:02.23,Default,,0000,0000,0000,,se você fosse judeu, Dialogue: 0,0:17:02.23,0:17:03.87,Default,,0000,0000,0000,,italiano, Dialogue: 0,0:17:03.87,0:17:04.82,Default,,0000,0000,0000,,ou irlandês, Dialogue: 0,0:17:04.82,0:17:07.10,Default,,0000,0000,0000,,você não era considerado branco,\Naqui neste país. Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Levou um tempo para que irlandeses, judeus\Ne italianos fossem considerados brancos. Dialogue: 0,0:17:13.63,0:17:16.21,Default,,0000,0000,0000,,Houve um tempo em que você era "diferente" Dialogue: 0,0:17:16.21,0:17:19.19,Default,,0000,0000,0000,,quando era a pessoa de fora. Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Toni Morrison disse: Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:26.72,Default,,0000,0000,0000,,"Se tenho que me ajoelhar\Npara que você se pareça mais alto, Dialogue: 0,0:17:26.72,0:17:28.29,Default,,0000,0000,0000,,você tem um sério problema". Dialogue: 0,0:17:28.29,0:17:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "Os Estados Unidos da América\Nbranco têm um problema muito sério". Dialogue: 0,0:17:32.58,0:17:38.13,Default,,0000,0000,0000,,Honestamente, não sei se os laços raciais\Nmelhorarão nos Estados Unidos, Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:39.95,Default,,0000,0000,0000,,mas sei que se eles melhorarem, Dialogue: 0,0:17:39.95,0:17:43.90,Default,,0000,0000,0000,,temos que enfrentar esses desafios. Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:46.61,Default,,0000,0000,0000,,O futuro dos meus filhos depende disso. Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:49.21,Default,,0000,0000,0000,,O futuro dos meus netos depende disso. Dialogue: 0,0:17:49.73,0:17:51.65,Default,,0000,0000,0000,,E, se você sabe disso ou não, Dialogue: 0,0:17:51.65,0:17:55.83,Default,,0000,0000,0000,,o futuro dos seus filhos e dos seus netos Dialogue: 0,0:17:55.84,0:17:57.63,Default,,0000,0000,0000,,também depende disso. Dialogue: 0,0:17:57.63,0:17:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:17:58.81,0:18:00.58,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)