0:00:00.321,0:00:02.504 [Роскошная музыка] 0:00:02.504,0:00:04.114 Мне сложно поверить в то, 0:00:04.114,0:00:06.406 что каждый из этих самолётов летает. 0:00:06.406,0:00:09.115 Было бы интересно увидеть их в полёте. 0:00:09.115,0:00:11.193 Меня зовут Рэй Оуэн. 0:00:11.193,0:00:13.014 Во время Второй мировой войны 0:00:13.014,0:00:16.394 я тренировался и стал авиатором[br]военно-морских сил. 0:00:16.394,0:00:18.014 Мы привели сюда моего отца 0:00:18.014,0:00:20.155 чтобы встретиться с человеком,[br]который был в его эскадрилье 0:00:20.155,0:00:21.905 во время Второй мировой. 0:00:21.905,0:00:24.457 Он не видел его 72 года. 0:00:24.457,0:00:27.036 Меня зовут Роберт Турнéлл. 0:00:27.036,0:00:30.534 Я приссоединился к военно-морским силам[br]и получил свои крылья. 0:00:30.534,0:00:33.885 Пошел на войну и улетел на «Хэллкэте». 0:00:33.885,0:00:37.255 «Летающее наследие» и музей Боевой брони 0:00:37.255,0:00:40.656 является наибольшей коллекцией старинных[br]летающих самолётов 0:00:40.656,0:00:42.146 в мире. 0:00:42.146,0:00:43.716 Мы занимаемся не только машинами. 0:00:43.716,0:00:46.054 Мы также заботимся о людях,[br]кто использует эти машины. 0:00:46.054,0:00:48.258 Мы любим объединять людей. 0:00:48.258,0:00:52.366 Два с половиной месяца назад[br]я нашёл видео 0:00:52.366,0:00:55.425 командующего Турнéлла[br]через «Летающее наследие». 0:00:55.425,0:00:58.441 Они связали всех нас,[br]и вот мы здесь. 0:00:58.441,0:01:01.898 «Хроники мужества» достигли[br]высшей степени в этом замечательном деле, 0:01:01.898,0:01:03.836 чтобы собрать этих двух ветеранов вместе. 0:01:03.836,0:01:07.493 Это будет замечательный[br]исторический момент. 0:01:07.493,0:01:11.908 [Вдохновляющая музыка] 0:01:11.908,0:01:13.806 Кто этот парень? 0:01:13.806,0:01:15.136 Командующий. 0:01:15.746,0:01:17.055 Как ваши дела? 0:01:17.055,0:01:18.745 Хорошо. А ваши? 0:01:18.745,0:01:20.719 Я... 0:01:20.719,0:01:22.006 Ты выглядишь замечательно. 0:01:22.006,0:01:23.454 Прежние места. 0:01:23.454,0:01:25.767 Мы находились здесь какое-то время, [br]знаешь ли. 0:01:25.767,0:01:27.017 О, да. Я помню. 0:01:27.017,0:01:29.527 Я вижу, ты тоже надел свою[br]старую лётную куртку. 0:01:29.527,0:01:31.655 [Оуэн] Это была награда.[br][Турнéлл посмеивается] 0:01:31.655,0:01:33.755 Я с нетерпением ждал[br]встречи с кем-то, 0:01:33.755,0:01:36.084 кого я не видел 72 года. 0:01:36.084,0:01:37.536 И всё? 0:01:37.536,0:01:38.630 Да. 0:01:38.630,0:01:39.925 [Они посмеиваются] 0:01:39.925,0:01:41.637 [Рэй Оуэн] Мы были в авиа группе, 0:01:41.637,0:01:44.214 на борту перевозчика во время боев, 0:01:44.214,0:01:46.094 в основном на западе[br]Тихого океана. 0:01:46.094,0:01:48.556 И сражались против врага, Японии. 0:01:48.556,0:01:51.044 [Журналист] Вы помните кого-либо[br]из других парней 0:01:51.044,0:01:52.026 на фото? 0:01:52.026,0:01:53.235 О да, конечно. 0:01:53.235,0:01:54.356 Каждого из них. 0:01:54.356,0:01:55.046 Да. 0:01:55.046,0:01:56.666 [Оуэн] Это ты, вот здесь. 0:01:56.666,0:01:57.446 Я вижу. 0:01:57.446,0:01:58.585 [Оуэн хихикает] 0:01:58.585,0:02:01.544 Это воссоединение эскадрильи.[br]Нас только двое. 0:02:01.544,0:02:02.746 Вот они мы. 0:02:02.746,0:02:04.149 Хотите экскурсию? 0:02:04.149,0:02:05.736 Я покажу вам несколько самолётов. 0:02:05.736,0:02:07.356 [Оуэн] Я хотел бы увидеть несколько. 0:02:07.356,0:02:09.343 Я буду следовать за вами, командующий. 0:02:09.343,0:02:10.343 [Музыка] 0:02:10.343,0:02:12.106 [Мужчина] «Крыло монстра». 0:02:12.106,0:02:14.435 [Оуэн] Да. Он выглядит намного больше. 0:02:14.435,0:02:16.659 Я не помню, чтобы он был[br]таким большим. 0:02:16.659,0:02:18.555 Думаю, он будет говорить об этом 0:02:18.555,0:02:21.246 каждый день остатка своей жизни. 0:02:21.246,0:02:23.244 Мы брали 500-фунтовые бомбы 0:02:23.244,0:02:25.765 под одно крыло, или ракеты,[br]под каждое крыло. 0:02:25.765,0:02:28.356 0:02:28.356,0:02:29.786 0:02:29.786,0:02:31.217 0:02:31.217,0:02:32.145 0:02:32.145,0:02:33.905 0:02:33.905,0:02:35.294 0:02:35.294,0:02:36.485 0:02:36.485,0:02:37.846 0:02:37.846,0:02:39.836 0:02:39.836,0:02:42.185 0:02:42.185,0:02:44.784 0:02:44.784,0:02:45.805 0:02:45.805,0:02:48.044 0:02:48.044,0:02:50.364 0:02:50.364,0:02:52.966 0:02:52.966,0:02:54.894 0:02:54.894,0:02:56.394 0:02:56.394,0:02:59.344 0:02:59.344,0:03:01.965 0:03:01.965,0:03:03.363 0:03:03.363,0:03:04.983 0:03:04.983,0:03:07.534 0:03:07.539,0:03:08.839 0:03:08.839,0:03:12.516 0:03:12.516,0:03:15.434 0:03:15.434,0:03:17.685 0:03:17.685,0:03:19.276 0:03:19.276,0:03:20.894 0:03:20.894,0:03:22.615 0:03:22.615,0:03:25.143 0:03:25.143,0:03:29.155 0:03:29.155,0:03:32.439