1 00:00:16,463 --> 00:00:20,303 Esta é uma foto minha de quando eu tinha 14 anos. 2 00:00:20,303 --> 00:00:22,028 Eu sei o que vocês estão pensando. 3 00:00:22,028 --> 00:00:24,135 "Caro Dylan, 4 00:00:24,513 --> 00:00:26,823 tem certeza que não é o Ryan Gosling?" 5 00:00:26,823 --> 00:00:28,182 (Risos) 6 00:00:28,512 --> 00:00:31,507 Mas, infelizmente não, sou eu na foto. 7 00:00:31,507 --> 00:00:34,936 Por muito tempo, tentei apagar essa foto da minha memória, 8 00:00:35,246 --> 00:00:37,756 e, para ser honesto, vocês me culpam? 9 00:00:37,756 --> 00:00:40,902 Primeiramente, que diabos está acontecendo com o meu cabelo ali? 10 00:00:40,902 --> 00:00:42,440 Minha mãe era cabeleireira. 11 00:00:42,440 --> 00:00:46,030 Eu costumava sentar no carro com um tubo de gel e uma escova de cabelo, 12 00:00:46,030 --> 00:00:48,840 e a caminho da escola, todo dia, eu sentava lá pensando: 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,723 "Dylan, você arrasou!" 14 00:00:50,723 --> 00:00:52,333 (Risos) 15 00:00:52,333 --> 00:00:55,328 Ainda não entendo por que ela me deixou sair do carro. 16 00:00:55,328 --> 00:00:56,886 Em segundo lugar, 17 00:00:57,580 --> 00:00:59,170 cadê minhas sobrancelhas? 18 00:00:59,170 --> 00:01:00,340 (Risos) 19 00:01:02,551 --> 00:01:03,641 Agora, 20 00:01:04,211 --> 00:01:07,000 para o meu azar, 21 00:01:07,000 --> 00:01:09,690 não tive sobrancelhas até os 17 anos. 22 00:01:09,690 --> 00:01:12,958 Hoje eu entendo que não tinha controle nenhum sobre aquilo, 23 00:01:12,958 --> 00:01:16,503 mas, como vocês podem imaginar, isso não me ajudava em nada, não é? 24 00:01:16,873 --> 00:01:18,190 Eu também usava aparelho. 25 00:01:18,563 --> 00:01:20,313 E minha cama era na despensa, 26 00:01:20,313 --> 00:01:22,483 e eu estava acima do peso. 27 00:01:22,937 --> 00:01:24,887 Essa foi a primeira vez na minha vida, 28 00:01:24,887 --> 00:01:27,857 que eu estava realmente lutando com minha deficiência. 29 00:01:27,857 --> 00:01:32,391 Até essa idade, nunca me importei com o fato de estar numa cadeira de rodas. 30 00:01:32,391 --> 00:01:35,096 Todos eram jovens, e ninguém notou isso de verdade, 31 00:01:35,096 --> 00:01:37,556 e as coisas aconteceram muito suavemente. 32 00:01:37,556 --> 00:01:42,116 Mas, nessa época, as coisas começaram a mudar. 33 00:01:42,116 --> 00:01:44,212 O pessoal começou a ir a festas. 34 00:01:44,212 --> 00:01:47,598 Os garotos começaram a beijar as garotas, e elas os garotos. 35 00:01:47,600 --> 00:01:49,270 Garotas começaram a beijar garotas, 36 00:01:49,290 --> 00:01:51,830 e, ocasionalmente, garotos começaram a beijar garotos. 37 00:01:51,830 --> 00:01:54,450 Mas, absolutamente ninguém estava beijando o Dylan, 38 00:01:54,450 --> 00:01:55,890 isso eu posso garantir. 39 00:01:56,281 --> 00:01:58,121 E também foi a primeira vez 40 00:01:58,121 --> 00:02:03,531 que me achei estranho por ter uma deficiência. 41 00:02:03,540 --> 00:02:05,630 E, para ser honesto, foi uma droga, 42 00:02:05,630 --> 00:02:09,560 e teve um efeito muito grande em absolutamente tudo que eu fazia. 43 00:02:09,560 --> 00:02:11,722 Comecei a ter uma fase horrível na escola. 44 00:02:11,722 --> 00:02:14,392 Isso começou a afetar minha carreira esportiva também. 45 00:02:14,404 --> 00:02:17,544 Pela primeira vez na vida, eu estava desapontado de verdade. 46 00:02:17,876 --> 00:02:21,236 E então, no nono ano, algo aconteceu. 47 00:02:21,236 --> 00:02:23,167 Um amigo meu ia dar uma festa. 48 00:02:23,167 --> 00:02:25,810 Ele era, de verdade, muito meu amigo. 49 00:02:25,810 --> 00:02:29,231 E antes, eu nunca tinha sido convidado para muitas festas, 50 00:02:29,231 --> 00:02:32,383 e pensei: "Que oportunidade perfeita para ir à sua primeira festa. 51 00:02:32,383 --> 00:02:33,920 Vou arrasar, com certeza, 52 00:02:33,920 --> 00:02:37,350 e todo mundo vai me convidar para todas as festas que virão". 53 00:02:37,350 --> 00:02:41,242 Os convites da festa foram enviados e o que vocês acham que aconteceu? 54 00:02:42,116 --> 00:02:43,296 Eu não recebi. 55 00:02:43,791 --> 00:02:45,251 Não recebi o convite. 56 00:02:45,540 --> 00:02:47,346 E eu me lembro de dizer a mim mesmo: 57 00:02:47,346 --> 00:02:49,036 "Quanta besteira. 58 00:02:49,036 --> 00:02:51,520 Eu sou muito amigo desse cara, 59 00:02:51,520 --> 00:02:54,197 como eu poderia não ser convidado para sua festa?" 60 00:02:54,467 --> 00:02:56,463 Eu estava em casa no dia da festa, 61 00:02:56,463 --> 00:03:00,143 e pensei: "Eu quero muito ir". 62 00:03:00,537 --> 00:03:05,097 Antigamente, quando você tinha 15, 16, pegava super mal 63 00:03:05,097 --> 00:03:07,714 mandar uma mensagem para alguém pedindo para ir à festa. 64 00:03:07,940 --> 00:03:11,940 A coisa mais descolada possível a fazer era simplesmente ir lá e pular a cerca. 65 00:03:11,940 --> 00:03:13,360 (Risos) 66 00:03:13,360 --> 00:03:15,750 Agora, como vocês podem imaginar, 67 00:03:15,750 --> 00:03:18,130 pular não é exatamente o meu forte. 68 00:03:18,475 --> 00:03:21,811 E a não ser que eu tivesse algum tipo de guindaste ou um trampolim... 69 00:03:21,811 --> 00:03:22,861 (Risos) 70 00:03:22,869 --> 00:03:25,783 não tinha nenhum jeito de eu pular aquela cerca. 71 00:03:25,783 --> 00:03:29,283 A única maneira era bater na porta e entrar pela frente. 72 00:03:29,303 --> 00:03:33,289 Eu estava em casa e disse: "Que se dane, eu vou lá ver o que acontece". 73 00:03:33,299 --> 00:03:36,442 Eu fui à casas dele, bati e meu amigo atendeu. 74 00:03:36,442 --> 00:03:40,222 E ele tinha um olhar estranho e chocado porque eu estava lá! 75 00:03:40,222 --> 00:03:42,852 Eu me me lembro de ter pensado: "O que eu fiz? 76 00:03:42,852 --> 00:03:46,592 Por que não fiquei em casa jogando videogame como eu sempre fiz?". 77 00:03:46,592 --> 00:03:51,251 Ele olhou para mim e disse: "Dyl, parceiro, estou tão feliz que você veio. 78 00:03:51,251 --> 00:03:54,656 Eu não sabia se você poderia entrar na minha casa por causa das escadas, 79 00:03:54,656 --> 00:03:56,061 então não te convidei". 80 00:03:56,061 --> 00:03:58,411 Eu disse a mim mesmo: "Foi só por isso? 81 00:03:58,411 --> 00:04:01,921 Essa foi o real motivo de eu não ter sido convidado?" 82 00:04:01,921 --> 00:04:03,606 Enfim, entrei na festa, 83 00:04:03,606 --> 00:04:05,993 botei pra quebrar, foi maravilhoso. 84 00:04:05,993 --> 00:04:07,173 (Risos) 85 00:04:08,193 --> 00:04:12,733 No outro dia, eu acordei e estava muito bravo comigo mesmo. 86 00:04:13,021 --> 00:04:14,291 Eu estava furioso 87 00:04:14,291 --> 00:04:18,061 porque deixei minhas inseguranças e minha vergonha sobre minha deficiência 88 00:04:18,061 --> 00:04:20,572 ditarem os anos anteriores da minha vida. 89 00:04:20,572 --> 00:04:23,294 Eu estava realmente bravo porque eu acreditava 90 00:04:23,294 --> 00:04:25,599 nesse estigma de que ter uma deficiência 91 00:04:25,599 --> 00:04:27,674 faz de você estranho ou diferente, 92 00:04:27,674 --> 00:04:30,908 e essa é a única razão pela qual as pessoas não querem sair com você. 93 00:04:30,908 --> 00:04:34,548 Bravo comigo mesmo por não ter tido coragem 94 00:04:34,548 --> 00:04:38,466 e confiança para conversar com meus amigos e ensiná-los sobre a minha deficiência. 95 00:04:38,466 --> 00:04:41,036 A única razão de eu não ter sido convidado aquela noite 96 00:04:41,036 --> 00:04:42,946 não era porque eles não gostavam de mim, 97 00:04:42,946 --> 00:04:45,761 mas porque eu não disse nada a eles sobre minha deficiência. 98 00:04:45,761 --> 00:04:48,701 Não disse que subo escadas, e tudo estaria bem. 99 00:04:48,721 --> 00:04:52,220 Fiquei em casa um ano inteiro pensando que eles não gostavam de mim. 100 00:04:52,220 --> 00:04:56,211 A única razão de terem feito isso era porque não sabiam sobre deficiência 101 00:04:56,211 --> 00:04:58,841 e eu não fiz nada para ensiná-los sobre isso. 102 00:04:58,848 --> 00:05:01,928 Depois daquela noite, as coisas mudaram de fato para mim. 103 00:05:01,936 --> 00:05:03,556 Eu comecei a ser mais sociável, 104 00:05:03,558 --> 00:05:05,059 emagreci bastante, 105 00:05:05,059 --> 00:05:06,729 comecei a sair mais, 106 00:05:06,729 --> 00:05:09,330 e até comecei a beijar uma ou duas garotas excêntricas. 107 00:05:09,330 --> 00:05:10,670 (Risos) 108 00:05:11,504 --> 00:05:13,734 Depois daquela noite, fiz um pacto. 109 00:05:13,734 --> 00:05:14,983 Um pacto comigo mesmo, 110 00:05:14,983 --> 00:05:19,717 para nunca deixar minha deficiência atrapalhar o que eu queria fazer. 111 00:05:19,717 --> 00:05:22,803 Um pacto de não ter medo da minha deficiência, 112 00:05:22,806 --> 00:05:25,836 mas sim de abraçá-la em tudo que fizesse. 113 00:05:25,836 --> 00:05:30,500 Por causa disso, tenho sido capaz de viver uma vida incrivelmente maravilhosa. 114 00:05:30,500 --> 00:05:32,048 Em 2008, tive a sorte 115 00:05:32,048 --> 00:05:34,739 de ganhar uma medalha de ouro nos Jogos Paraolímpicos, 116 00:05:34,739 --> 00:05:38,698 jogando basquete em cadeira de rodas pela Austrália, acreditem. 117 00:05:38,698 --> 00:05:40,241 Isso foi incrível para mim. 118 00:05:40,241 --> 00:05:43,151 Desde criança, eu sempre quis ir para os Jogos Paraolímpicos. 119 00:05:43,151 --> 00:05:45,235 Esse evento, para quem não sabe, 120 00:05:45,235 --> 00:05:48,105 é o ápice do esporte de elite para pessoas com deficiência. 121 00:05:48,106 --> 00:05:49,501 Mas muitas pessoas 122 00:05:49,501 --> 00:05:52,596 não sabem o verdadeiro significado da palavra "Paraolímpico". 123 00:05:52,596 --> 00:05:54,252 Ela tem duas partes, na verdade: 124 00:05:54,252 --> 00:05:56,633 "olímpico", que representa as Olimpíadas, 125 00:05:56,633 --> 00:05:57,845 o topo do esporte 126 00:05:57,845 --> 00:05:59,391 e "para". 127 00:05:59,391 --> 00:06:04,698 Há um equívoco comum de que "para" significa paraplégico ou paralisado, 128 00:06:04,706 --> 00:06:06,194 mas não é o caso. 129 00:06:06,194 --> 00:06:09,096 "Para", na verdade, representa "paralelo", 130 00:06:09,096 --> 00:06:12,931 ou seja, os Jogos Paraolímpicos ocorrem em paralelos às Olimpíadas. 131 00:06:12,932 --> 00:06:17,222 Mesmas medalhas, mesmos locais, mesmos atletas de elite, mesmo tempo. 132 00:06:17,225 --> 00:06:21,041 A única diferença é obviamente que todos nos Jogos Paraolímpicos têm deficiência. 133 00:06:21,041 --> 00:06:23,101 Foi maravilhoso em Pequim para mim. 134 00:06:23,101 --> 00:06:24,671 Eu tinha 17 anos na época, 135 00:06:24,681 --> 00:06:28,607 então eu ainda estava fazendo as provas finais do ensino médio enquanto estava lá. 136 00:06:28,607 --> 00:06:33,604 Ter 17 anos e estar no topo do pódio com 12 dos seus melhores amigos, 137 00:06:33,604 --> 00:06:36,225 caras que tinham perdido membros do corpo para o câncer, 138 00:06:36,225 --> 00:06:38,841 outros que sofreram acidentes em seus locais de trabalho 139 00:06:38,841 --> 00:06:40,321 e ficaram em cadeiras de rodas. 140 00:06:40,321 --> 00:06:43,321 Outros que sofreram acidente de carro e nunca andarão de novo 141 00:06:43,321 --> 00:06:45,133 e perderam pessoas amadas no processo. 142 00:06:45,223 --> 00:06:49,117 Estar no topo daquele pódio tão orgulhosos do que fizemos, 143 00:06:49,117 --> 00:06:51,697 cantando o hino nacional com lágrimas em nossos olhos, 144 00:06:51,867 --> 00:06:53,723 foi a melhor coisa que já me aconteceu. 145 00:06:53,723 --> 00:06:56,533 Foi realmente incrível e é algo que vou guardar para sempre. 146 00:06:56,533 --> 00:06:58,208 Eu também ganhei a reputação 147 00:06:58,208 --> 00:07:01,804 do cara que é carregado pela multidão em sua cadeira de rodas. 148 00:07:01,804 --> 00:07:02,894 (Risos) 149 00:07:03,286 --> 00:07:05,383 Tenho tido muita sorte de viajar pelo mundo 150 00:07:05,383 --> 00:07:07,103 participando de festivais de música. 151 00:07:07,103 --> 00:07:08,233 Todos me conhecem como: 152 00:07:08,233 --> 00:07:11,119 "É o cara que é carregado pela multidão na cadeira de rodas!" 153 00:07:11,119 --> 00:07:14,889 Para ser honesto, a primeira vez que fiz isso foi por pura necessidade, 154 00:07:14,889 --> 00:07:17,451 porque eu estava cansado de ficar sentado na roda-punk 155 00:07:17,451 --> 00:07:19,304 olhando pros seus traseiros o dia todo. 156 00:07:19,304 --> 00:07:20,297 (Risos) 157 00:07:20,297 --> 00:07:23,171 Vocês não têm ideia do quanto isso irrita depois de um tempo. 158 00:07:23,171 --> 00:07:25,881 Mas, depois da primeira vez, fiquei completamente viciado. 159 00:07:25,881 --> 00:07:28,541 É uma sensação incrível, estar no topo da multidão 160 00:07:28,541 --> 00:07:31,124 no que eu gosto de chamar de o melhor lugar da casa. 161 00:07:31,134 --> 00:07:32,902 É realmente incrível. 162 00:07:32,902 --> 00:07:36,028 É uma metáfora legal para pessoas com deficiência, também, 163 00:07:36,028 --> 00:07:37,658 do que eles de fato podem fazer, 164 00:07:37,658 --> 00:07:40,527 ir lá, quebrar paradigmas e fazer o inesperado. 165 00:07:40,667 --> 00:07:42,937 E para registrar, só caí uma vez. 166 00:07:42,937 --> 00:07:45,482 E não fiquei mais deficiente com a queda, 167 00:07:45,482 --> 00:07:46,491 está tudo bem. 168 00:07:46,491 --> 00:07:47,621 (Risos) 169 00:07:48,521 --> 00:07:49,606 Agora, 170 00:07:50,141 --> 00:07:52,811 quando eu reflito sobre minha vida, penso em quando... 171 00:07:52,811 --> 00:07:55,041 Estou muito feliz de poder estar aqui agora 172 00:07:55,041 --> 00:07:58,720 e pensar que tudo isso quase não aconteceu comigo. 173 00:07:59,040 --> 00:08:02,091 Eu me recordo do Dylan de 14 anos e penso 174 00:08:02,701 --> 00:08:06,493 que tinha todas aquelas inseguranças do que podia alcançar. 175 00:08:06,563 --> 00:08:09,660 E deixei aquilo ditar o que eu fazia todos os dias. 176 00:08:09,730 --> 00:08:11,643 Eu penso no Dylan de 14 anos 177 00:08:11,643 --> 00:08:15,799 que pensou que sua deficiência era um péssimo fardo 178 00:08:15,799 --> 00:08:18,146 que era realmente difícil de superar. 179 00:08:18,326 --> 00:08:19,951 Penso no Dylan de 14 anos, 180 00:08:19,951 --> 00:08:22,630 e vejo que tenho muita sorte por fazer o que tenho feito. 181 00:08:22,630 --> 00:08:26,900 Fico muito feliz por ter podido desafiar minha própria percepção sobre deficiência. 182 00:08:26,920 --> 00:08:29,380 E hoje posso sentar aqui, na frente de todos vocês, 183 00:08:29,380 --> 00:08:31,373 e lhes contar com 100% de honestidade: 184 00:08:31,373 --> 00:08:33,801 se eu tivesse a chance de voltar no tempo 185 00:08:33,801 --> 00:08:36,371 ou tomar algum tipo de pílula mágica e andar novamente, 186 00:08:36,371 --> 00:08:39,166 não existe dinheiro no mundo que me levaria a fazer isso. 187 00:08:39,166 --> 00:08:41,582 Porque eu amo tudo em minha vida, 188 00:08:41,582 --> 00:08:42,962 com cadeiras de rodas ou não. 189 00:08:42,962 --> 00:08:44,349 Eu não mudaria isso por nada. 190 00:08:44,349 --> 00:08:49,939 Mas, infelizmente, existem muitas crianças no mundo todo, e na Austrália 191 00:08:49,939 --> 00:08:53,096 que estão sofrendo socialmente por causa das suas deficiências. 192 00:08:53,576 --> 00:08:57,733 A deficiência continua sendo essa coisa sobre a qual ninguém quer falar. 193 00:08:57,873 --> 00:08:59,593 Ainda existe esse estigma negativo 194 00:08:59,593 --> 00:09:04,567 de que ter deficiência é uma coisa estranha, ruim e feia. 195 00:09:05,157 --> 00:09:07,747 E, para crianças com deficiência que não têm confiança, 196 00:09:07,747 --> 00:09:10,113 é muito difícil superar isso 197 00:09:10,113 --> 00:09:12,463 sair para o mundo e fazer o que elas querem fazer. 198 00:09:12,503 --> 00:09:14,823 E isso restringe tudo o que querem conquistar. 199 00:09:15,243 --> 00:09:17,673 Existe uma multidão de problemas no mundo: 200 00:09:17,673 --> 00:09:21,819 pobreza, refugiados, casamento gay, igualdade de gênero. 201 00:09:21,819 --> 00:09:23,878 Todas são coisas muito importantes. 202 00:09:24,218 --> 00:09:27,180 Mas quando em sua vida você ouviu algo sobre a deficiência? 203 00:09:27,370 --> 00:09:29,390 Você alguma vez já ligou a televisão 204 00:09:29,390 --> 00:09:32,100 e viu uma matéria importante sobre alguém com deficiência? 205 00:09:32,100 --> 00:09:35,280 Você já ligou a TV e viu um apresentador de cadeira de rodas... 206 00:09:35,280 --> 00:09:37,158 perdão, um apresentador cadeirante? 207 00:09:37,158 --> 00:09:39,878 Ou alguém com paralisia cerebral em nossos parlamentos? 208 00:09:39,878 --> 00:09:43,687 Ou um ator realmente cego interpretando um ator cego, 209 00:09:43,687 --> 00:09:45,937 em vez de um cara que só está de olhos fechados? 210 00:09:45,937 --> 00:09:47,107 (Risos) 211 00:09:47,115 --> 00:09:48,935 Eu me lembro de quando eu era criança, 212 00:09:48,935 --> 00:09:50,735 ainda em conflito aos 14 anos, 213 00:09:51,025 --> 00:09:53,605 tudo o que queria era ter ligado minha televisão 214 00:09:53,605 --> 00:09:55,771 e visto um cadeirante vencendo. 215 00:09:55,771 --> 00:09:57,901 Porque isso teria feito eu perceber que: 216 00:09:57,901 --> 00:10:01,841 "Quer saber? Eu posso fazer aquilo também! Este, um dia, pode ser eu". 217 00:10:01,841 --> 00:10:04,261 Queria ter tido um modelo positivo na tevê 218 00:10:04,261 --> 00:10:06,520 onde pudesse ter visto alguém arrasando, 219 00:10:06,670 --> 00:10:08,659 e isso teria injetado confiança em mim 220 00:10:08,659 --> 00:10:10,789 para ir lá fora e fazer tudo que quisesse. 221 00:10:11,549 --> 00:10:14,799 Eu acho muito importante para nós, como sociedade, avançarmos; 222 00:10:14,799 --> 00:10:17,765 mudarmos nossa visão de deficiência para longe dessa ideia 223 00:10:17,765 --> 00:10:21,041 de que é uma coisa muito ruim, infeliz e estranha, 224 00:10:21,041 --> 00:10:23,241 e não termos medo de falar sobre isso. 225 00:10:23,481 --> 00:10:26,656 Precisamos entender que faz parte ter alguma deficiência, 226 00:10:26,656 --> 00:10:30,534 e aumentarmos nossas expectativas do que os deficientes podem fazer. 227 00:10:31,006 --> 00:10:33,276 Para que possamos avançar, 228 00:10:33,276 --> 00:10:35,472 precisamos colocar a deficiência nos holofotes. 229 00:10:35,472 --> 00:10:38,121 Ter pessoas com deficiência na mídia de massa, 230 00:10:38,121 --> 00:10:41,151 e isso vai aumentar a visibilidade com uma luz positiva. 231 00:10:41,393 --> 00:10:44,297 Precisamos fazer da deficiência um lugar comum. 232 00:10:44,297 --> 00:10:46,249 Temos de começar a conversar sobre isso, 233 00:10:46,259 --> 00:10:48,659 conversa essa que vai longe para normalizar isso. 234 00:10:48,789 --> 00:10:50,431 E aí, quem sabe? 235 00:10:50,741 --> 00:10:52,708 Talvez um dia, se fizermos isso, 236 00:10:52,708 --> 00:10:55,195 estas crianças, como eu costumava ser, 237 00:10:55,195 --> 00:10:57,545 não passarão por tempos tão difíceis. 238 00:10:57,545 --> 00:11:00,495 Elas nunca mais terão vergonha de sua deficiência. 239 00:11:00,745 --> 00:11:04,225 Terão a confiança de fazer o que quiserem. 240 00:11:04,335 --> 00:11:09,885 Porém, com a esperança de escolherem um penteado melhor que aquele. 241 00:11:10,215 --> 00:11:11,313 Obrigado. 242 00:11:11,333 --> 00:11:13,512 (Aplausos) (Vivas)