0:00:16.463,0:00:20.303 Esta é uma foto minha[br]de quando eu tinha 14 anos. 0:00:20.303,0:00:22.028 Eu sei o que vocês estão pensando. 0:00:22.028,0:00:24.135 "Caro Dylan, 0:00:24.513,0:00:26.823 tem certeza que não é o Ryan Gosling?" 0:00:26.823,0:00:28.182 (Risos) 0:00:28.512,0:00:31.507 Mas, infelizmente não,[br]sou eu na foto. 0:00:31.507,0:00:34.936 Por muito tempo, tentei apagar[br]essa foto da minha memória, 0:00:35.246,0:00:37.756 e, para ser honesto, vocês me culpam? 0:00:37.756,0:00:40.902 Primeiramente, que diabos[br]está acontecendo com o meu cabelo ali? 0:00:40.902,0:00:42.440 Minha mãe era cabeleireira. 0:00:42.440,0:00:46.030 Eu costumava sentar no carro[br]com um tubo de gel e uma escova de cabelo, 0:00:46.030,0:00:48.840 e a caminho da escola, todo dia,[br]eu sentava lá pensando: 0:00:48.840,0:00:50.723 "Dylan, você arrasou!" 0:00:50.723,0:00:52.333 (Risos) 0:00:52.333,0:00:55.328 Ainda não entendo [br]por que ela me deixou sair do carro. 0:00:55.328,0:00:56.886 Em segundo lugar, 0:00:57.580,0:00:59.170 cadê minhas sobrancelhas? 0:00:59.170,0:01:00.340 (Risos) 0:01:02.551,0:01:03.641 Agora, 0:01:04.211,0:01:07.000 para o meu azar, 0:01:07.000,0:01:09.690 não tive sobrancelhas até os 17 anos. 0:01:09.690,0:01:12.958 Hoje eu entendo que não tinha[br]controle nenhum sobre aquilo, 0:01:12.958,0:01:16.503 mas, como vocês podem imaginar,[br]isso não me ajudava em nada, não é? 0:01:16.873,0:01:18.190 Eu também usava aparelho. 0:01:18.563,0:01:20.313 E minha cama era na despensa, 0:01:20.313,0:01:22.483 e eu estava acima do peso. 0:01:22.937,0:01:24.887 Essa foi a primeira vez na minha vida, 0:01:24.887,0:01:27.857 que eu estava realmente lutando[br]com minha deficiência. 0:01:27.857,0:01:32.391 Até essa idade, nunca me importei[br]com o fato de estar numa cadeira de rodas. 0:01:32.391,0:01:35.096 Todos eram jovens,[br]e ninguém notou isso de verdade, 0:01:35.096,0:01:37.556 e as coisas aconteceram muito suavemente. 0:01:37.556,0:01:42.116 Mas, nessa época,[br]as coisas começaram a mudar. 0:01:42.116,0:01:44.212 O pessoal começou a ir a festas. 0:01:44.212,0:01:47.598 Os garotos começaram a beijar[br]as garotas, e elas os garotos. 0:01:47.600,0:01:49.270 Garotas começaram a beijar garotas, 0:01:49.290,0:01:51.830 e, ocasionalmente,[br]garotos começaram a beijar garotos. 0:01:51.830,0:01:54.450 Mas, absolutamente ninguém[br]estava beijando o Dylan, 0:01:54.450,0:01:55.890 isso eu posso garantir. 0:01:56.281,0:01:58.121 E também foi a primeira vez 0:01:58.121,0:02:03.531 que me achei estranho[br]por ter uma deficiência. 0:02:03.540,0:02:05.630 E, para ser honesto, foi uma droga, 0:02:05.630,0:02:09.560 e teve um efeito muito grande[br]em absolutamente tudo que eu fazia. 0:02:09.560,0:02:11.722 Comecei a ter uma fase horrível na escola. 0:02:11.722,0:02:14.392 Isso começou a afetar [br]minha carreira esportiva também. 0:02:14.404,0:02:17.544 Pela primeira vez na vida,[br]eu estava desapontado de verdade. 0:02:17.876,0:02:21.236 E então, no nono ano, algo aconteceu. 0:02:21.236,0:02:23.167 Um amigo meu ia dar uma festa. 0:02:23.167,0:02:25.810 Ele era, de verdade, muito meu amigo. 0:02:25.810,0:02:29.231 E antes, eu nunca tinha sido[br]convidado para muitas festas, 0:02:29.231,0:02:32.383 e pensei: "Que oportunidade perfeita[br]para ir à sua primeira festa. 0:02:32.383,0:02:33.920 Vou arrasar, com certeza, 0:02:33.920,0:02:37.350 e todo mundo vai me convidar[br]para todas as festas que virão". 0:02:37.350,0:02:41.242 Os convites da festa foram enviados[br]e o que vocês acham que aconteceu? 0:02:42.116,0:02:43.296 Eu não recebi. 0:02:43.791,0:02:45.251 Não recebi o convite. 0:02:45.540,0:02:47.346 E eu me lembro de dizer a mim mesmo: 0:02:47.346,0:02:49.036 "Quanta besteira. 0:02:49.036,0:02:51.520 Eu sou muito amigo desse cara, 0:02:51.520,0:02:54.197 como eu poderia não ser[br]convidado para sua festa?" 0:02:54.467,0:02:56.463 Eu estava em casa no dia da festa, 0:02:56.463,0:03:00.143 e pensei: "Eu quero muito ir". 0:03:00.537,0:03:05.097 Antigamente, quando você tinha[br]15, 16, pegava super mal 0:03:05.097,0:03:07.714 mandar uma mensagem para alguém[br]pedindo para ir à festa. 0:03:07.940,0:03:11.940 A coisa mais descolada possível a fazer[br]era simplesmente ir lá e pular a cerca. 0:03:11.940,0:03:13.360 (Risos) 0:03:13.360,0:03:15.750 Agora, como vocês podem imaginar, 0:03:15.750,0:03:18.130 pular não é exatamente o meu forte. 0:03:18.475,0:03:21.811 E a não ser que eu tivesse algum tipo[br]de guindaste ou um trampolim... 0:03:21.811,0:03:22.861 (Risos) 0:03:22.869,0:03:25.783 não tinha nenhum jeito[br]de eu pular aquela cerca. 0:03:25.783,0:03:29.283 A única maneira era bater na porta[br]e entrar pela frente. 0:03:29.303,0:03:33.289 Eu estava em casa e disse: "Que se dane,[br]eu vou lá ver o que acontece". 0:03:33.299,0:03:36.442 Eu fui à casas dele, bati[br]e meu amigo atendeu. 0:03:36.442,0:03:40.222 E ele tinha um olhar estranho[br]e chocado porque eu estava lá! 0:03:40.222,0:03:42.852 Eu me me lembro[br]de ter pensado: "O que eu fiz? 0:03:42.852,0:03:46.592 Por que não fiquei em casa jogando[br]videogame como eu sempre fiz?". 0:03:46.592,0:03:51.251 Ele olhou para mim e disse: "Dyl,[br]parceiro, estou tão feliz que você veio. 0:03:51.251,0:03:54.656 Eu não sabia se você poderia entrar[br]na minha casa por causa das escadas, 0:03:54.656,0:03:56.061 então não te convidei". 0:03:56.061,0:03:58.411 Eu disse a mim mesmo: "Foi só por isso? 0:03:58.411,0:04:01.921 Essa foi o real motivo[br]de eu não ter sido convidado?" 0:04:01.921,0:04:03.606 Enfim, entrei na festa, 0:04:03.606,0:04:05.993 botei pra quebrar, foi maravilhoso. 0:04:05.993,0:04:07.173 (Risos) 0:04:08.193,0:04:12.733 No outro dia, eu acordei[br]e estava muito bravo comigo mesmo. 0:04:13.021,0:04:14.291 Eu estava furioso 0:04:14.291,0:04:18.061 porque deixei minhas inseguranças[br]e minha vergonha sobre minha deficiência 0:04:18.061,0:04:20.572 ditarem os anos anteriores da minha vida. 0:04:20.572,0:04:23.294 Eu estava realmente bravo[br]porque eu acreditava 0:04:23.294,0:04:25.599 nesse estigma de que ter uma deficiência 0:04:25.599,0:04:27.674 faz de você estranho ou diferente, 0:04:27.674,0:04:30.908 e essa é a única razão pela qual[br]as pessoas não querem sair com você. 0:04:30.908,0:04:34.548 Bravo comigo mesmo[br]por não ter tido coragem 0:04:34.548,0:04:38.466 e confiança para conversar com meus amigos[br]e ensiná-los sobre a minha deficiência. 0:04:38.466,0:04:41.036 A única razão de eu não[br]ter sido convidado aquela noite 0:04:41.036,0:04:42.946 não era porque eles não gostavam de mim, 0:04:42.946,0:04:45.761 mas porque eu não disse nada[br]a eles sobre minha deficiência. 0:04:45.761,0:04:48.701 Não disse que subo escadas,[br]e tudo estaria bem. 0:04:48.721,0:04:52.220 Fiquei em casa um ano inteiro[br]pensando que eles não gostavam de mim. 0:04:52.220,0:04:56.211 A única razão de terem feito isso era[br]porque não sabiam sobre deficiência 0:04:56.211,0:04:58.841 e eu não fiz nada[br]para ensiná-los sobre isso. 0:04:58.848,0:05:01.928 Depois daquela noite,[br]as coisas mudaram de fato para mim. 0:05:01.936,0:05:03.556 Eu comecei a ser mais sociável, 0:05:03.558,0:05:05.059 emagreci bastante, 0:05:05.059,0:05:06.729 comecei a sair mais, 0:05:06.729,0:05:09.330 e até comecei a beijar[br]uma ou duas garotas excêntricas. 0:05:09.330,0:05:10.670 (Risos) 0:05:11.504,0:05:13.734 Depois daquela noite, fiz um pacto. 0:05:13.734,0:05:14.983 Um pacto comigo mesmo, 0:05:14.983,0:05:19.717 para nunca deixar minha deficiência[br]atrapalhar o que eu queria fazer. 0:05:19.717,0:05:22.803 Um pacto de não ter medo[br]da minha deficiência, 0:05:22.806,0:05:25.836 mas sim de abraçá-la em tudo que fizesse. 0:05:25.836,0:05:30.500 Por causa disso, tenho sido capaz de viver[br]uma vida incrivelmente maravilhosa. 0:05:30.500,0:05:32.048 Em 2008, tive a sorte 0:05:32.048,0:05:34.739 de ganhar uma medalha de ouro[br]nos Jogos Paraolímpicos, 0:05:34.739,0:05:38.698 jogando basquete em cadeira de rodas[br]pela Austrália, acreditem. 0:05:38.698,0:05:40.241 Isso foi incrível para mim. 0:05:40.241,0:05:43.151 Desde criança, eu sempre quis[br]ir para os Jogos Paraolímpicos. 0:05:43.151,0:05:45.235 Esse evento, para quem não sabe, 0:05:45.235,0:05:48.105 é o ápice do esporte de elite[br]para pessoas com deficiência. 0:05:48.106,0:05:49.501 Mas muitas pessoas 0:05:49.501,0:05:52.596 não sabem o verdadeiro significado[br]da palavra "Paraolímpico". 0:05:52.596,0:05:54.252 Ela tem duas partes, na verdade: 0:05:54.252,0:05:56.633 "olímpico", que representa as Olimpíadas, 0:05:56.633,0:05:57.845 o topo do esporte 0:05:57.845,0:05:59.391 e "para". 0:05:59.391,0:06:04.698 Há um equívoco comum de que "para"[br]significa paraplégico ou paralisado, 0:06:04.706,0:06:06.194 mas não é o caso. 0:06:06.194,0:06:09.096 "Para", na verdade, representa "paralelo", 0:06:09.096,0:06:12.931 ou seja, os Jogos Paraolímpicos[br]ocorrem em paralelos às Olimpíadas. 0:06:12.932,0:06:17.222 Mesmas medalhas, mesmos locais,[br]mesmos atletas de elite, mesmo tempo. 0:06:17.225,0:06:21.041 A única diferença é obviamente que todos[br]nos Jogos Paraolímpicos têm deficiência. 0:06:21.041,0:06:23.101 Foi maravilhoso em Pequim para mim. 0:06:23.101,0:06:24.671 Eu tinha 17 anos na época, 0:06:24.681,0:06:28.607 então eu ainda estava fazendo as provas[br]finais do ensino médio enquanto estava lá. 0:06:28.607,0:06:33.604 Ter 17 anos e estar no topo do pódio[br]com 12 dos seus melhores amigos, 0:06:33.604,0:06:36.225 caras que tinham perdido[br]membros do corpo para o câncer, 0:06:36.225,0:06:38.841 outros que sofreram acidentes[br]em seus locais de trabalho 0:06:38.841,0:06:40.321 e ficaram em cadeiras de rodas. 0:06:40.321,0:06:43.321 Outros que sofreram acidente de carro[br]e nunca andarão de novo 0:06:43.321,0:06:45.133 e perderam pessoas amadas no processo. 0:06:45.223,0:06:49.117 Estar no topo daquele pódio[br]tão orgulhosos do que fizemos, 0:06:49.117,0:06:51.697 cantando o hino nacional[br]com lágrimas em nossos olhos, 0:06:51.867,0:06:53.723 foi a melhor coisa que já me aconteceu. 0:06:53.723,0:06:56.533 Foi realmente incrível[br]e é algo que vou guardar para sempre. 0:06:56.533,0:06:58.208 Eu também ganhei a reputação 0:06:58.208,0:07:01.804 do cara que é carregado pela multidão[br]em sua cadeira de rodas. 0:07:01.804,0:07:02.894 (Risos) 0:07:03.286,0:07:05.383 Tenho tido muita sorte[br]de viajar pelo mundo 0:07:05.383,0:07:07.103 participando de festivais de música. 0:07:07.103,0:07:08.233 Todos me conhecem como: 0:07:08.233,0:07:11.119 "É o cara que é carregado pela multidão[br]na cadeira de rodas!" 0:07:11.119,0:07:14.889 Para ser honesto, a primeira vez[br]que fiz isso foi por pura necessidade, 0:07:14.889,0:07:17.451 porque eu estava cansado[br]de ficar sentado na roda-punk 0:07:17.451,0:07:19.304 olhando pros seus traseiros o dia todo. 0:07:19.304,0:07:20.297 (Risos) 0:07:20.297,0:07:23.171 Vocês não têm ideia do quanto[br]isso irrita depois de um tempo. 0:07:23.171,0:07:25.881 Mas, depois da primeira vez,[br]fiquei completamente viciado. 0:07:25.881,0:07:28.541 É uma sensação incrível,[br]estar no topo da multidão 0:07:28.541,0:07:31.124 no que eu gosto de chamar[br]de o melhor lugar da casa. 0:07:31.134,0:07:32.902 É realmente incrível. 0:07:32.902,0:07:36.028 É uma metáfora legal[br]para pessoas com deficiência, também, 0:07:36.028,0:07:37.658 do que eles de fato podem fazer, 0:07:37.658,0:07:40.527 ir lá, quebrar paradigmas[br]e fazer o inesperado. 0:07:40.667,0:07:42.937 E para registrar, só caí uma vez. 0:07:42.937,0:07:45.482 E não fiquei mais deficiente com a queda, 0:07:45.482,0:07:46.491 está tudo bem. 0:07:46.491,0:07:47.621 (Risos) 0:07:48.521,0:07:49.606 Agora, 0:07:50.141,0:07:52.811 quando eu reflito sobre minha vida,[br]penso em quando... 0:07:52.811,0:07:55.041 Estou muito feliz[br]de poder estar aqui agora 0:07:55.041,0:07:58.720 e pensar que tudo isso[br]quase não aconteceu comigo. 0:07:59.040,0:08:02.091 Eu me recordo do Dylan de 14 anos e penso 0:08:02.701,0:08:06.493 que tinha todas aquelas inseguranças[br]do que podia alcançar. 0:08:06.563,0:08:09.660 E deixei aquilo ditar[br]o que eu fazia todos os dias. 0:08:09.730,0:08:11.643 Eu penso no Dylan de 14 anos 0:08:11.643,0:08:15.799 que pensou que sua deficiência[br]era um péssimo fardo 0:08:15.799,0:08:18.146 que era realmente difícil de superar. 0:08:18.326,0:08:19.951 Penso no Dylan de 14 anos, 0:08:19.951,0:08:22.630 e vejo que tenho muita sorte[br]por fazer o que tenho feito. 0:08:22.630,0:08:26.900 Fico muito feliz por ter podido desafiar[br]minha própria percepção sobre deficiência. 0:08:26.920,0:08:29.380 E hoje posso sentar aqui,[br]na frente de todos vocês, 0:08:29.380,0:08:31.373 e lhes contar com 100% de honestidade: 0:08:31.373,0:08:33.801 se eu tivesse a chance de voltar no tempo 0:08:33.801,0:08:36.371 ou tomar algum tipo de pílula mágica[br]e andar novamente, 0:08:36.371,0:08:39.166 não existe dinheiro no mundo[br]que me levaria a fazer isso. 0:08:39.166,0:08:41.582 Porque eu amo tudo em minha vida, 0:08:41.582,0:08:42.962 com cadeiras de rodas ou não. 0:08:42.962,0:08:44.349 Eu não mudaria isso por nada. 0:08:44.349,0:08:49.939 Mas, infelizmente, existem muitas crianças[br]no mundo todo, e na Austrália 0:08:49.939,0:08:53.096 que estão sofrendo socialmente[br]por causa das suas deficiências. 0:08:53.576,0:08:57.733 A deficiência continua sendo essa coisa[br]sobre a qual ninguém quer falar. 0:08:57.873,0:08:59.593 Ainda existe esse estigma negativo 0:08:59.593,0:09:04.567 de que ter deficiência[br]é uma coisa estranha, ruim e feia. 0:09:05.157,0:09:07.747 E, para crianças com deficiência[br]que não têm confiança, 0:09:07.747,0:09:10.113 é muito difícil superar isso 0:09:10.113,0:09:12.463 sair para o mundo[br]e fazer o que elas querem fazer. 0:09:12.503,0:09:14.823 E isso restringe tudo[br]o que querem conquistar. 0:09:15.243,0:09:17.673 Existe uma multidão de problemas no mundo: 0:09:17.673,0:09:21.819 pobreza, refugiados, [br]casamento gay, igualdade de gênero. 0:09:21.819,0:09:23.878 Todas são coisas muito importantes. 0:09:24.218,0:09:27.180 Mas quando em sua vida[br]você ouviu algo sobre a deficiência? 0:09:27.370,0:09:29.390 Você alguma vez já ligou a televisão 0:09:29.390,0:09:32.100 e viu uma matéria importante[br]sobre alguém com deficiência? 0:09:32.100,0:09:35.280 Você já ligou a TV e viu um apresentador[br]de cadeira de rodas... 0:09:35.280,0:09:37.158 perdão, um apresentador cadeirante? 0:09:37.158,0:09:39.878 Ou alguém com paralisia cerebral[br]em nossos parlamentos? 0:09:39.878,0:09:43.687 Ou um ator realmente cego[br]interpretando um ator cego, 0:09:43.687,0:09:45.937 em vez de um cara[br]que só está de olhos fechados? 0:09:45.937,0:09:47.107 (Risos) 0:09:47.115,0:09:48.935 Eu me lembro de quando eu era criança, 0:09:48.935,0:09:50.735 ainda em conflito aos 14 anos, 0:09:51.025,0:09:53.605 tudo o que queria era[br]ter ligado minha televisão 0:09:53.605,0:09:55.771 e visto um cadeirante vencendo. 0:09:55.771,0:09:57.901 Porque isso teria feito eu perceber que: 0:09:57.901,0:10:01.841 "Quer saber? Eu posso fazer aquilo também![br]Este, um dia, pode ser eu". 0:10:01.841,0:10:04.261 Queria ter tido um modelo positivo na tevê 0:10:04.261,0:10:06.520 onde pudesse ter visto alguém arrasando, 0:10:06.670,0:10:08.659 e isso teria injetado confiança em mim 0:10:08.659,0:10:10.789 para ir lá fora e fazer tudo que quisesse. 0:10:11.549,0:10:14.799 Eu acho muito importante para nós,[br]como sociedade, avançarmos; 0:10:14.799,0:10:17.765 mudarmos nossa visão de deficiência[br]para longe dessa ideia 0:10:17.765,0:10:21.041 de que é uma coisa muito ruim,[br]infeliz e estranha, 0:10:21.041,0:10:23.241 e não termos medo de falar sobre isso. 0:10:23.481,0:10:26.656 Precisamos entender que faz parte[br]ter alguma deficiência, 0:10:26.656,0:10:30.534 e aumentarmos nossas expectativas[br]do que os deficientes podem fazer. 0:10:31.006,0:10:33.276 Para que possamos avançar, 0:10:33.276,0:10:35.472 precisamos colocar[br]a deficiência nos holofotes. 0:10:35.472,0:10:38.121 Ter pessoas com deficiência[br]na mídia de massa, 0:10:38.121,0:10:41.151 e isso vai aumentar a visibilidade[br]com uma luz positiva. 0:10:41.393,0:10:44.297 Precisamos fazer da deficiência[br]um lugar comum. 0:10:44.297,0:10:46.249 Temos de começar a conversar sobre isso, 0:10:46.259,0:10:48.659 conversa essa que vai longe[br]para normalizar isso. 0:10:48.789,0:10:50.431 E aí, quem sabe? 0:10:50.741,0:10:52.708 Talvez um dia, se fizermos isso, 0:10:52.708,0:10:55.195 estas crianças, como eu costumava ser, 0:10:55.195,0:10:57.545 não passarão por tempos tão difíceis. 0:10:57.545,0:11:00.495 Elas nunca mais terão[br]vergonha de sua deficiência. 0:11:00.745,0:11:04.225 Terão a confiança de fazer o que quiserem. 0:11:04.335,0:11:09.885 Porém, com a esperança de escolherem[br]um penteado melhor que aquele. 0:11:10.215,0:11:11.313 Obrigado. 0:11:11.333,0:11:13.512 (Aplausos) (Vivas)