1 00:00:14,042 --> 00:00:17,740 Направихме тази детска градина през 2007. 2 00:00:17,741 --> 00:00:21,876 Направихме я с формата на кръг. 3 00:00:21,877 --> 00:00:25,178 Нещо като безкрайна циркулация върху покрива. 4 00:00:25,179 --> 00:00:28,468 Ако сте родител, 5 00:00:28,469 --> 00:00:33,104 знаете, че децата обичат да правят кръгчета. 6 00:00:33,105 --> 00:00:37,982 Знаете, че децата ни го правят постоянно. 7 00:00:37,983 --> 00:00:40,751 Ето така изглежда покривът. 8 00:00:41,441 --> 00:00:43,518 И защо направихме този дизайн? 9 00:00:44,198 --> 00:00:46,674 Директорът на тази детска градина каза, 10 00:00:46,675 --> 00:00:49,423 "Не, не искам парапет." 11 00:00:49,424 --> 00:00:51,762 Казах, "Това е невъзможно." 12 00:00:51,763 --> 00:00:57,656 Но той настоя: "Какво ще кажеш за мрежа, висяща от ръба на покрива? 13 00:00:57,657 --> 00:01:00,325 Така че да може да улавя децата, които паднат?" 14 00:01:00,326 --> 00:01:01,742 (Смях) 15 00:01:01,743 --> 00:01:04,549 Казах, "Не е възможно." 16 00:01:04,550 --> 00:01:07,038 Разбира се, представителите на властта казаха: 17 00:01:07,039 --> 00:01:11,504 "Естествено, трябва да има парапет." 18 00:01:12,464 --> 00:01:15,892 Но идеята можеше да се реализира заради дърветата. 19 00:01:15,893 --> 00:01:19,189 Има три дървета, които се подават. 20 00:01:19,190 --> 00:01:25,594 И ни разрешиха да назовем това въже парапет. 21 00:01:25,595 --> 00:01:29,006 Но разбира се, въжето няма нищо общо с тях. 22 00:01:29,007 --> 00:01:32,313 Те падат в мрежата. 23 00:01:32,314 --> 00:01:35,364 И има още, 24 00:01:35,365 --> 00:01:38,111 и още, 25 00:01:38,112 --> 00:01:39,521 и още. 26 00:01:39,522 --> 00:01:40,522 (Смях) 27 00:01:40,523 --> 00:01:44,023 Понякога има 40 деца около дървото. 28 00:01:46,353 --> 00:01:48,810 Това момче на клона, то го обича. 29 00:01:48,811 --> 00:01:50,503 Затова то яде дървото. 30 00:01:50,504 --> 00:01:53,054 (Смях) 31 00:01:53,994 --> 00:01:56,074 И по време на това събитие 32 00:01:56,075 --> 00:01:59,021 те седят на ръба. 33 00:02:00,291 --> 00:02:02,872 Изглежда толкова хубаво отдолу. 34 00:02:02,873 --> 00:02:04,531 Маймунки в зоопарка. 35 00:02:04,532 --> 00:02:06,522 (Смях) 36 00:02:07,792 --> 00:02:10,038 Време за храна. 37 00:02:10,038 --> 00:02:11,628 (Смях) (Аплодисменти) 38 00:02:14,759 --> 00:02:16,553 ОК. 39 00:02:16,554 --> 00:02:19,602 И направихме покрива възможно най-нисък. 40 00:02:19,603 --> 00:02:24,786 Защото искахме да видим деца върху покрива, 41 00:02:24,787 --> 00:02:27,547 не само под него. 42 00:02:27,548 --> 00:02:32,499 Ако покрива е твърде висок, виждаш само тавана. 43 00:02:34,209 --> 00:02:39,735 И място за миене на крака, има много видове кранове за вода. 44 00:02:39,736 --> 00:02:41,743 Защото вижте, тръбите са гъвкави, 45 00:02:41,744 --> 00:02:45,561 и те искат да пръскат приятелите си, и да се къпят. 46 00:02:45,562 --> 00:02:48,180 И този отпред е съвсем нормален, 47 00:02:48,181 --> 00:02:50,076 но нали знаете, ако погледнете, 48 00:02:50,077 --> 00:02:51,916 момчето не мие ботушите си, 49 00:02:51,917 --> 00:02:53,930 а налива вода в тях. 50 00:02:53,931 --> 00:02:55,571 (Смях) 51 00:02:57,151 --> 00:02:58,243 ОК. 52 00:03:00,323 --> 00:03:05,529 Тази детска градина е отворена, почти цялата година. 53 00:03:06,609 --> 00:03:10,418 И няма граница между вътре и вън. 54 00:03:10,419 --> 00:03:14,637 В общи линии това означава, че тази архитектура е покрив. 55 00:03:14,638 --> 00:03:18,266 Няма също и граници между класните стаи. 56 00:03:18,267 --> 00:03:21,751 Няма и акустична бариера, изобщо. 57 00:03:22,311 --> 00:03:25,631 Тази градина е известна с това, 58 00:03:25,632 --> 00:03:30,492 че в нея няма аутистични деца. 59 00:03:30,493 --> 00:03:33,655 Всъщност може да има някои деца с проблеми, 60 00:03:33,656 --> 00:03:37,010 но те не показват симптоми. 61 00:03:37,450 --> 00:03:40,827 Знаете, ако сложите много деца 62 00:03:40,828 --> 00:03:43,214 в една тиха кутия, 63 00:03:43,215 --> 00:03:46,632 някои от тях много ще се изнервят. 64 00:03:46,633 --> 00:03:48,584 Но в тази детска градина 65 00:03:48,585 --> 00:03:52,304 те нямат причини за това. 66 00:03:52,305 --> 00:03:54,914 Защото няма ограничения. 67 00:03:54,915 --> 00:03:57,081 И директорът казва: 68 00:03:57,082 --> 00:04:00,964 "Ако момчето в ъгъла не иска да бъде в стаята, 69 00:04:00,965 --> 00:04:02,899 ние го пускаме. 70 00:04:02,900 --> 00:04:06,399 Той ще се върне накрая, защото сме в кръг, който се връща." 71 00:04:06,399 --> 00:04:08,801 (Смях) 72 00:04:10,471 --> 00:04:13,235 Но идеята е, че в такива случаи 73 00:04:13,236 --> 00:04:17,886 обикновено тези деца искат да се скрият някъде. 74 00:04:17,887 --> 00:04:22,485 но тук, те само напускат и пак се връщат. 75 00:04:22,486 --> 00:04:25,226 Това е естествен процес. 76 00:04:25,227 --> 00:04:30,238 И второ, ние смятаме, че шумът е много важен. 77 00:04:30,239 --> 00:04:32,580 Нали? И вие знаете това? 78 00:04:32,581 --> 00:04:37,721 Децата спят по-добре при шум. 79 00:04:37,722 --> 00:04:41,555 Те не спят в тишина. 80 00:04:41,556 --> 00:04:43,796 И в тази детска градина 81 00:04:43,797 --> 00:04:49,543 тези деца показват изумителна концентрация в час. 82 00:04:50,433 --> 00:04:57,029 Знаете, че ние сме вид, пораснал в джунгла със шум. 83 00:04:57,030 --> 00:04:59,142 Те се нуждаят от шум. 84 00:04:59,143 --> 00:05:03,526 Знаете, че можете да говорите с приятелите си в шумен бар. 85 00:05:03,527 --> 00:05:06,687 Не е нужно да сте на тишина. 86 00:05:06,688 --> 00:05:08,514 И знаете, че напоследък 87 00:05:08,515 --> 00:05:13,279 се опитваме да направим всичко под контрол. 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,160 Вижте, напълно е отворено. 89 00:05:17,161 --> 00:05:20,513 И би трябвало да знаете, 90 00:05:21,703 --> 00:05:25,297 че ходим на ски при минус 20 градуса, 91 00:05:25,298 --> 00:05:28,271 докато през лятото ходим на плуване. 92 00:05:28,272 --> 00:05:30,685 Пясъкът на плажа е 50 градуса. 93 00:05:30,686 --> 00:05:34,608 Би трябвало да знаете, че сме водоустойчиви. 94 00:05:34,609 --> 00:05:37,980 Никога дъждът не ни разтопява. 95 00:05:37,981 --> 00:05:41,519 И така, децата трябва да са навън. 96 00:05:41,520 --> 00:05:44,810 Ето така трябва да ги третираме. 97 00:05:44,811 --> 00:05:47,182 Ето как разделят класните стаи. 98 00:05:47,183 --> 00:05:49,945 Това трябва да помага на учителите. 99 00:05:49,946 --> 00:05:51,760 Но не го прави. 100 00:05:51,761 --> 00:05:53,286 (Смях) 101 00:05:57,146 --> 00:05:59,542 Аз не го слагам вътре. 102 00:06:01,792 --> 00:06:04,705 А това е класна стая. 103 00:06:04,706 --> 00:06:07,464 И басейн за миене. 104 00:06:07,465 --> 00:06:10,792 Те разговарят около кладенеца. 105 00:06:12,142 --> 00:06:16,109 Винаги има няколко дървета в една класна стая. 106 00:06:20,179 --> 00:06:23,266 Маймунка, опитваща се да улови друга маймунка отгоре. 107 00:06:23,267 --> 00:06:25,015 (Смях) 108 00:06:25,015 --> 00:06:26,778 Маймунки. 109 00:06:26,779 --> 00:06:28,012 (Смях) 110 00:06:28,013 --> 00:06:33,677 И всяка класна стая има най-малко, поне една небесна светлина. 111 00:06:33,678 --> 00:06:38,015 А оттук идва Дядо Коледа, когато е моментът. 112 00:06:43,185 --> 00:06:45,601 Това е придружаващата сграда,. 113 00:06:45,602 --> 00:06:50,220 непосредствено до овалната детска градина. 114 00:06:50,221 --> 00:06:56,299 Сградата е само 5 метра висока със седем етажа. 115 00:06:56,300 --> 00:06:58,560 И разбира се, таванът е много нисък. 116 00:06:58,561 --> 00:07:01,855 Трябва да се мисли за безопасността. 117 00:07:01,856 --> 00:07:06,487 И така, водим тук децата си, дъщеря и син. 118 00:07:07,687 --> 00:07:09,411 Те се опитват да се катерят. 119 00:07:12,061 --> 00:07:14,743 Той си удари главата. 120 00:07:15,613 --> 00:07:19,281 Той е ОК. Черепът му е доста здрав. 121 00:07:19,282 --> 00:07:22,089 Той е издръжлив. Той е мой син. 122 00:07:22,090 --> 00:07:25,047 (Смях) 123 00:07:25,048 --> 00:07:28,278 И той се опитва да види дали може да се скача отгоре. 124 00:07:29,008 --> 00:07:32,275 И после доведохме други деца. 125 00:07:36,425 --> 00:07:39,645 Задръстванията в Токио са ужасни, както знаете. 126 00:07:39,646 --> 00:07:40,537 (Смях) 127 00:07:40,538 --> 00:07:46,088 Но тази жена отпред, тя също трябва да се научи да кара. 128 00:07:46,089 --> 00:07:48,479 И в наши дни, знаете, 129 00:07:48,480 --> 00:07:53,050 на децата е нужно по малко опасност, нали? 130 00:07:55,260 --> 00:07:58,034 И в този случай, 131 00:07:58,035 --> 00:08:02,009 те се научават да си помагат един на друг. 132 00:08:02,010 --> 00:08:06,765 Това е общност и е вид възможност, която пропускаме напоследък. 133 00:08:11,925 --> 00:08:17,796 Ето тази рисунка показва движението на едно момче 134 00:08:18,956 --> 00:08:24,750 от 9:10 до 9:30. 135 00:08:25,720 --> 00:08:31,640 И обиколката на тази сграда е 183 метра. 136 00:08:31,641 --> 00:08:35,142 Така че не е точно малка, изобщо. 137 00:08:35,143 --> 00:08:40,418 И това момче направи 6000 метра сутринта. 138 00:08:40,419 --> 00:08:44,120 Но изненадата още не е дошла. 139 00:08:44,121 --> 00:08:50,778 Децата в тази детска градина правят средно по 4000 метра. 140 00:08:52,048 --> 00:08:56,554 Те също така имат най-високи атлетични показатели. 141 00:08:56,555 --> 00:08:59,554 И те също имат най-високи атлетични показатели, 142 00:08:59,555 --> 00:09:03,570 измежду всички от други градини. 143 00:09:08,040 --> 00:09:10,025 Директорът казва: 144 00:09:10,026 --> 00:09:16,182 "Аз не ги тренирам. Ние ги оставяме на покрива. 145 00:09:16,183 --> 00:09:17,791 Като овце." 146 00:09:17,792 --> 00:09:19,450 (Смях) 147 00:09:19,451 --> 00:09:21,009 Те не спират да тичат. 148 00:09:21,010 --> 00:09:22,569 (Смях) 149 00:09:24,469 --> 00:09:27,998 Моята идея е да не ги контролираме, 150 00:09:28,708 --> 00:09:31,959 да не ги предпазваме прекалено. 151 00:09:31,960 --> 00:09:35,556 И те имат нужда да се препънат понякога. 152 00:09:35,557 --> 00:09:39,268 Имат нужда малко да се одраскат. 153 00:09:39,269 --> 00:09:43,322 И това ги кара да учат 154 00:09:43,323 --> 00:09:46,057 как да живеят в този свят. 155 00:09:48,477 --> 00:09:55,132 Мисля, че архитектурата е способна да промени този свят, 156 00:09:55,133 --> 00:09:57,556 знаете, и живота на хората. 157 00:09:58,456 --> 00:10:04,916 И това е един от опитите да се промени живота на децата. 158 00:10:04,917 --> 00:10:06,267 Благодаря много. 159 00:10:06,268 --> 00:10:07,749 (Аплодисменти)