WEBVTT 00:00:00.794 --> 00:00:04.298 Водитељ: Наш први говорник овог јутра је др Франс де Вал. 00:00:04.555 --> 00:00:06.841 Он руководи центром "Living Links", 00:00:06.865 --> 00:00:09.341 на Јеркис Националном центру за изучавање примата 00:00:09.357 --> 00:00:10.541 на Универзитету Емори. 00:00:10.553 --> 00:00:14.970 Његов рад као приматолога довео га је до данашње идеје вредне ширења, 00:00:14.990 --> 00:00:18.063 а то је моралност без религије. 00:00:18.243 --> 00:00:20.775 Молим вас, придружите ми се и пожелите добродошлицу 00:00:20.807 --> 00:00:22.370 доктору Франсу де Валу. 00:00:22.506 --> 00:00:28.378 (Аплауз) 00:00:29.440 --> 00:00:30.694 Франс де Вал: Добро јутро. 00:00:30.726 --> 00:00:33.502 Мислим да је ово мало тешка тема за почетак дана - 00:00:33.528 --> 00:00:34.987 моралност и религија - 00:00:35.762 --> 00:00:39.613 ја радим са животињама, па ћу вам дати мало другачији поглед. 00:00:39.736 --> 00:00:42.536 Није најприкладнији говор за зоолошки врт. 00:00:45.176 --> 00:00:47.378 Дозволите да прво кажем неколико ствари о себи. 00:00:47.403 --> 00:00:48.569 Рођен сам у Ден Бошу, 00:00:48.593 --> 00:00:51.503 који је веома близу малопре поменутом Мастрихту, 00:00:51.527 --> 00:00:54.527 месту по коме се и сликар Херонимус Бош назвао. 00:00:54.900 --> 00:00:57.375 Због тога ми је тај сликар, 00:00:57.400 --> 00:01:00.400 који је живео је и радио у петнаестом веку, увек био веома драг. 00:01:00.625 --> 00:01:03.175 Оно што је интересантно о њему, у вези са моралом је, 00:01:03.200 --> 00:01:06.200 да је живео у време кад је утицај религије јењавао 00:01:06.200 --> 00:01:07.502 и он се питао, мислим, 00:01:08.027 --> 00:01:09.574 шта би се догодило са друштвом 00:01:09.599 --> 00:01:11.923 да нема религије или да је има мање. 00:01:12.648 --> 00:01:16.363 Због тога је он насликао ову познату слику "Врт земаљских ужитака", 00:01:16.388 --> 00:01:18.388 коју су неки интерпетирали 00:01:18.600 --> 00:01:20.600 као човечанство пре греха 00:01:20.600 --> 00:01:23.600 или човечанство без икаквог греха. 00:01:23.700 --> 00:01:25.090 То чини да се запитате 00:01:25.115 --> 00:01:28.232 шта би се догодило да нисмо пробали воће знања, да тако кажем 00:01:28.257 --> 00:01:30.809 и какву бисмо врсту морала имали. 00:01:32.100 --> 00:01:33.708 Много касније, као студент, 00:01:33.733 --> 00:01:35.733 отишао сам у много другачији врт, 00:01:35.758 --> 00:01:38.077 Зоолошки врт у Арнeму 00:01:38.213 --> 00:01:40.042 где држимо шимпанзе. 00:01:40.067 --> 00:01:43.150 Ово сам ја као младић са бебом шимпанзе. 00:01:43.200 --> 00:01:45.904 (Смех) 00:01:46.100 --> 00:01:48.100 Тамо сам открио 00:01:48.100 --> 00:01:51.480 да су шимпанзе веома гладне моћи и написао сам књигу о томе, 00:01:51.505 --> 00:01:55.186 "Chimpanzee Politics", која се и даље штампа, после 25 година. 00:01:55.700 --> 00:01:58.700 У то време фокус многих истраживања о животињама 00:01:58.700 --> 00:02:00.700 је био усмерен на агресију и супарништво. 00:02:00.725 --> 00:02:02.700 Насликао сам целу слику животињског царства 00:02:02.725 --> 00:02:04.294 укључујући човечанство, 00:02:04.694 --> 00:02:06.893 да смо сви у суштини супарници, 00:02:06.918 --> 00:02:08.586 да смо агресивни, 00:02:08.610 --> 00:02:11.441 у основи сви хоћемо своју корист. 00:02:11.718 --> 00:02:13.600 Ово је представљање моје књиге. 00:02:13.625 --> 00:02:16.075 Нисам сигуран колико су је добро шимпанзе прочитале, 00:02:16.100 --> 00:02:19.100 али сигурно су деловале заинтересовано за књигу. 00:02:20.900 --> 00:02:24.090 У процесу овог истраживања 00:02:24.115 --> 00:02:26.679 о моћи и доминацији агресији итд, 00:02:26.764 --> 00:02:29.608 открио сам да се шимпанзе помире после борби. 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 Овде видите два мужјака који су се борили. 00:02:33.000 --> 00:02:35.778 Завршили су на дрвету, један од њих пружа руку оном другом. 00:02:35.803 --> 00:02:37.975 И отприлике секунд пошто сам их фотографисао, 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 дошли су заједно до рачве гране, 00:02:40.000 --> 00:02:41.218 пољубили се и загрлили. 00:02:41.243 --> 00:02:43.163 Ово је веома занимљиво, 00:02:43.188 --> 00:02:45.984 јер је до тад све било питање супарништва и агресије, 00:02:46.009 --> 00:02:48.009 тако да то није имало никаквог смисла. 00:02:48.034 --> 00:02:50.034 Важно је само то да ли побеђујеш или губиш. 00:02:50.059 --> 00:02:52.059 Али зашто би се помирили после борбе? 00:02:52.084 --> 00:02:53.598 То нема никаквог смисла. 00:02:53.923 --> 00:02:57.006 Овако то раде бонобо мајмуни. Све решавају сексом. 00:02:57.149 --> 00:02:59.050 Тако да се мире помоћу секса. 00:02:59.075 --> 00:03:01.075 Принцип је управо исти. 00:03:01.100 --> 00:03:03.100 Принцип јесте да имате 00:03:03.181 --> 00:03:05.019 вредну везу 00:03:05.093 --> 00:03:07.052 која је нарушена конфликтом, 00:03:07.077 --> 00:03:09.290 тако да треба да предузмете нешто поводом тога. 00:03:09.315 --> 00:03:11.870 Моја цела слика животињског царства, 00:03:11.895 --> 00:03:13.568 укључујући и људе такође, 00:03:13.593 --> 00:03:15.463 тада је почела да се мења. 00:03:16.793 --> 00:03:18.460 Дакле, имамо ову слику 00:03:18.485 --> 00:03:20.863 у политичкој науци, економији, друштвеним наукама, 00:03:20.888 --> 00:03:22.340 филозофији, 00:03:22.722 --> 00:03:24.465 да је човек човеку вук. 00:03:24.490 --> 00:03:27.490 Дубоко у нама наша природа је у ствари грозна. 00:03:27.802 --> 00:03:30.732 Мислим да је ово веома неправедна слика вука. 00:03:30.757 --> 00:03:32.649 Вук је, на крају крајева, 00:03:32.674 --> 00:03:34.203 веома кооперативна животиња. 00:03:34.228 --> 00:03:36.690 Због тога многи од вас имају пса код куће, 00:03:36.715 --> 00:03:38.715 који такође има све ове особине. 00:03:39.240 --> 00:03:41.240 То је врло неправедно према човечанству, 00:03:41.265 --> 00:03:44.872 јер је човечанство у ствари много кооперативније и много саосећајније 00:03:44.897 --> 00:03:46.462 него што му се приписује. 00:03:46.487 --> 00:03:48.564 Тако сам почео да се интересујем за ове теме 00:03:48.589 --> 00:03:50.589 и да их проучавам код других животиња. 00:03:51.200 --> 00:03:53.200 Ово су стубови морала. 00:03:53.200 --> 00:03:56.519 Ако било кога питате: "На чему се заснива морал?", 00:03:56.544 --> 00:03:58.804 увек се јављају ова два чиниоца. 00:03:58.829 --> 00:04:00.491 Један је реципроцитет, 00:04:00.516 --> 00:04:03.656 са њим у вези је осећање правде и осећање правичности. 00:04:04.128 --> 00:04:06.128 Други је емпатија и самилост. 00:04:06.689 --> 00:04:08.970 Људска моралност је више од овога, 00:04:09.406 --> 00:04:11.406 али ако бисте отклонили ова два стуба, 00:04:11.431 --> 00:04:13.431 мислим да не би много остало. 00:04:13.789 --> 00:04:15.309 И они су апсолутно неопходни. 00:04:15.334 --> 00:04:17.478 Допустите ми да вам дам неколико примера овде. 00:04:17.504 --> 00:04:19.952 Ово је веома стари видео из Jеркис центра за примате 00:04:19.976 --> 00:04:22.452 где се шимпанзе тренирају да сарађују. 00:04:23.100 --> 00:04:25.317 Дакле већ од пре сто година 00:04:26.542 --> 00:04:29.542 радимо експерименте о сарадњи. 00:04:29.600 --> 00:04:33.173 Овде имате две младе шимпанзе који имају кутију, 00:04:33.200 --> 00:04:36.023 кутија је претешка за једну шимпанзу да је повуче. 00:04:36.300 --> 00:04:38.300 Наравно, има хране на кутији. 00:04:38.300 --> 00:04:40.035 Иначе, оне је не би тако јако вукле. 00:04:40.060 --> 00:04:42.060 И тако оне довлаче кутију. 00:04:42.300 --> 00:04:44.300 Можете да видите да су синхронизоване. 00:04:44.600 --> 00:04:48.075 Можете да видите да онe раде заједно, вуку у истом моменту. 00:04:48.100 --> 00:04:51.100 То је већ велики напредак у односу на друге животиње 00:04:51.100 --> 00:04:52.560 које нису у стању да то ураде. 00:04:52.785 --> 00:04:54.785 Сада добијате много занимљивију слику, 00:04:54.810 --> 00:04:57.667 јер је једна од две шимпанзе претходно нахрањена. 00:04:57.892 --> 00:05:00.896 Према томе, једна од њих није више заинтересована за задатак. 00:05:03.333 --> 00:05:06.333 (Смех) 00:05:09.991 --> 00:05:14.991 (Смех) 00:05:21.214 --> 00:05:24.214 (Смех) 00:05:36.928 --> 00:05:39.708 Погледајте шта се дешава на самом крају. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 (Смех) 00:05:54.095 --> 00:05:56.095 Она заправо узима све. 00:05:56.120 --> 00:05:59.120 (Смех) 00:05:59.145 --> 00:06:01.008 Овде постоје два занимљива дела. 00:06:01.033 --> 00:06:02.655 Један је тај, да шимпанза десно 00:06:02.680 --> 00:06:04.680 потпуно разуме да јој је потребан партнер - 00:06:04.705 --> 00:06:06.863 има потпуно разумевање о потреби за сарадњом. 00:06:07.158 --> 00:06:09.583 Други део је да је партнер спреман да ради 00:06:09.608 --> 00:06:11.608 иако није заинтересован за храну. 00:06:11.778 --> 00:06:12.959 Зашто би то било? 00:06:12.984 --> 00:06:14.912 Вероватно то има везе са реципроцитетом. 00:06:14.937 --> 00:06:17.435 Постоји много доказа код примата и других животиња 00:06:17.800 --> 00:06:19.498 да они узвраћају услуге. 00:06:19.523 --> 00:06:21.100 И њему ће узвратити услугу 00:06:21.125 --> 00:06:22.523 у неком моменту у будућности. 00:06:22.548 --> 00:06:24.548 То тако функционише. 00:06:25.506 --> 00:06:27.506 Исти задатак радимо са слоновима. 00:06:27.531 --> 00:06:29.785 Са слоновима је веома опасно радити. 00:06:29.810 --> 00:06:31.746 Други проблем са слоновима 00:06:31.771 --> 00:06:33.334 је да не можете направити справу 00:06:33.359 --> 00:06:35.359 која је претешка за једног слона. 00:06:35.384 --> 00:06:37.248 Вероватно можете да је направите, 00:06:37.273 --> 00:06:39.458 али мислим да би то била прилично лоша справа. 00:06:40.006 --> 00:06:41.919 Оно што смо урадили у том случају - 00:06:41.944 --> 00:06:44.975 радимо ова проучавања на Тајланду са Џошом Плотником - 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 имамо ову справу око које је један конопац, једини. 00:06:48.300 --> 00:06:50.300 Ако повучете ову страну конопца, 00:06:50.300 --> 00:06:52.300 конопац нестаје на другој страни. 00:06:52.300 --> 00:06:55.300 Тако да два слона треба да га подигну истовремено и повуку. 00:06:55.500 --> 00:06:57.500 У супротном, ништа се неће десити 00:06:57.500 --> 00:06:58.660 и конопац нестаје. 00:06:58.685 --> 00:07:00.685 Први филм који ћете видети 00:07:00.800 --> 00:07:03.275 је како ова два слона који су заједно пуштени, 00:07:03.500 --> 00:07:04.992 долазе до справе. 00:07:05.017 --> 00:07:07.757 Справа је лево и храна је на њој. 00:07:08.300 --> 00:07:10.940 Они долазе заједно, стижу, 00:07:10.965 --> 00:07:13.192 подижу конопац заједно и вуку заједно. 00:07:13.217 --> 00:07:15.779 То је у ствари веома једноставно за њих. 00:07:17.482 --> 00:07:19.056 Ево их. 00:07:26.400 --> 00:07:28.048 Овако то довлаче. 00:07:28.062 --> 00:07:29.947 Али сада ћемо им отежати. 00:07:29.972 --> 00:07:31.972 Јер цела сврха овог експеримента је 00:07:31.997 --> 00:07:33.997 да видимо колико добро разумеју сарадњу. 00:07:34.022 --> 00:07:36.454 Да ли је разумеју добро као шимпанзе, на пример? 00:07:36.479 --> 00:07:38.081 Оно што радимо у следећем кораку 00:07:38.106 --> 00:07:40.320 је да пуштамо једног слона пре другог, 00:07:40.630 --> 00:07:42.630 тај слон мора да буде довољно паметан 00:07:42.655 --> 00:07:45.149 да остане ту, сачека и да не повуче конопац - 00:07:45.174 --> 00:07:48.174 јер ако га повуче, конопац ће нестати и цео задатак је завршен. 00:07:48.199 --> 00:07:50.089 Овај слон сада чини нешто недозвољено 00:07:50.114 --> 00:07:51.986 чему га нисмо учили. 00:07:52.011 --> 00:07:54.011 Али он показује да има разумевање, 00:07:54.036 --> 00:07:56.691 јер ставља своје велико стопало на конопац, 00:07:56.716 --> 00:07:59.375 стоји на конопцу и чека ту на другог слона, 00:07:59.400 --> 00:08:01.180 те ће други слон све урадити за њега. 00:08:01.479 --> 00:08:04.230 То зовемо паразитирањем. 00:08:04.255 --> 00:08:06.255 (Смех) 00:08:07.200 --> 00:08:10.200 Али то показује интелигенцију коју слонови имају. 00:08:10.200 --> 00:08:12.595 Они развијају неколико алтернативних техника 00:08:12.620 --> 00:08:14.959 које нисмо одобравали. 00:08:15.800 --> 00:08:18.473 Тако, други слон долази 00:08:21.314 --> 00:08:23.276 и он ће то привући. 00:08:40.500 --> 00:08:41.674 Погледајте другог слона. 00:08:41.700 --> 00:08:43.700 Други слон, наравно, не заборавља да једе. 00:08:43.725 --> 00:08:46.130 (Смех) 00:08:47.700 --> 00:08:49.775 То је био део сарадња и реципроцитет. 00:08:49.800 --> 00:08:51.232 А сада нешто о емпатији. 00:08:51.257 --> 00:08:53.617 Емпатија је моја главна тема истраживања тренутно. 00:08:53.642 --> 00:08:55.346 Емпатија има две особине. 00:08:55.371 --> 00:08:56.815 Једна је разумевање. 00:08:57.200 --> 00:08:58.872 То је само обична дефиниција: 00:08:58.897 --> 00:09:01.751 способност да се разумеју и деле осећања друге особе. 00:09:01.900 --> 00:09:03.315 Друга је емотивни део. 00:09:03.340 --> 00:09:05.340 Тако да емпатија у основи има два приступа. 00:09:05.391 --> 00:09:06.847 Један је телесни приступ. 00:09:07.072 --> 00:09:08.779 Ако разговарате са тужном особом, 00:09:08.804 --> 00:09:12.455 усвојићете тужан израз и став 00:09:12.480 --> 00:09:14.547 и пре него што сте свесни, осећате се тужно. 00:09:14.733 --> 00:09:17.986 То је врста телесног приступа емотивној емпатији 00:09:18.273 --> 00:09:19.910 коју имају многе животиње. 00:09:19.935 --> 00:09:21.491 Ваш пас је такође има. 00:09:21.516 --> 00:09:23.957 То је у ствари разлог зашто људи држе сисаре у кући, 00:09:23.982 --> 00:09:25.774 а не корњаче, змије или нешто слично, 00:09:25.799 --> 00:09:27.623 што нема никакву врсту емпатије. 00:09:27.648 --> 00:09:29.413 И постоји когнитивни приступ, 00:09:29.438 --> 00:09:31.885 а то је да можете да заузмете гледиште неког другог. 00:09:31.910 --> 00:09:33.231 То је више ограничено. 00:09:33.256 --> 00:09:36.607 Мало животиња - мислим да слонови и мајмуни могу да ураде тако нешто - 00:09:36.632 --> 00:09:39.198 али има свега неколико животиња које то могу да ураде. 00:09:39.223 --> 00:09:40.796 Синхронизација, 00:09:40.821 --> 00:09:42.821 која је део целог механизма емпатије 00:09:42.846 --> 00:09:44.846 је веома стара у животињском царству. 00:09:45.055 --> 00:09:47.055 Код људи, свакако, ово можемо да проучавамо 00:09:47.100 --> 00:09:48.539 преко заразности зевања. 00:09:48.564 --> 00:09:50.564 Људи зевају када други зевају. 00:09:50.589 --> 00:09:51.986 То је у вези са емпатијом. 00:09:52.011 --> 00:09:54.011 Активира исте области у мозгу. 00:09:54.147 --> 00:09:56.654 Такође, знамо да људи који лако зевају кад и други, 00:09:56.679 --> 00:09:58.092 имају висок степен емпатије. 00:09:58.117 --> 00:10:01.029 Људи који имају проблем са емпатијом, као аутистична деца, 00:10:01.100 --> 00:10:02.598 они не зевају кад и други. 00:10:02.623 --> 00:10:03.875 То је повезано. 00:10:03.900 --> 00:10:07.662 Ово смо проучавали на нашим шимпанзама, показујући им ову анимирану главу. 00:10:07.687 --> 00:10:09.508 Оно што видите горе лево 00:10:09.702 --> 00:10:11.702 је анимирана глава која зева. 00:10:11.727 --> 00:10:13.112 Ево шимпанзе која гледа, 00:10:13.137 --> 00:10:15.898 стварна шимпанза која гледа монитор 00:10:15.923 --> 00:10:18.263 на ком се приказују ове анимације. 00:10:24.100 --> 00:10:25.705 (Смех) 00:10:25.730 --> 00:10:27.372 Тако да заразно зевање 00:10:27.397 --> 00:10:29.149 које је свима добро познато - 00:10:29.174 --> 00:10:31.753 можда ћете ускоро почети да зевате - 00:10:32.511 --> 00:10:35.091 то је нешто што делимо са другим животињама. 00:10:35.116 --> 00:10:38.212 Ово је повезано са целим телесним механизмом синхронизације, 00:10:38.237 --> 00:10:39.823 који је у основи емпатије 00:10:39.848 --> 00:10:42.848 и који је заправо универзалан код свих сисара. 00:10:44.797 --> 00:10:47.797 Такође, проучавамо и много сложеније изразе. Ово је тешење. 00:10:47.822 --> 00:10:50.960 Ово је мужјак шимпанзе који је изгубио борбу и који цичи, 00:10:50.985 --> 00:10:53.400 млађи му прилази и ставља руку око њега 00:10:53.757 --> 00:10:55.015 и умирује га. 00:10:55.040 --> 00:10:57.772 То је тешење. Врло слично људском тешењу. 00:10:58.566 --> 00:11:01.073 Понашање код тешења 00:11:01.098 --> 00:11:03.098 је подстакнуто емпатијом. 00:11:03.123 --> 00:11:05.978 Начин проучавања емпатије код деце 00:11:06.003 --> 00:11:08.708 је да се члан породице инструира да се понаша забринуто 00:11:08.733 --> 00:11:10.502 и онда се посматра шта деца раде. 00:11:10.527 --> 00:11:12.527 То је повезано са емпатијом 00:11:12.709 --> 00:11:14.805 и представља врсту израза који гледамо. 00:11:15.130 --> 00:11:17.933 Скоро смо објавили експеримент за који сте можда чули. 00:11:17.958 --> 00:11:20.283 Тиче се несебичности код шимпанзи. 00:11:21.014 --> 00:11:22.868 Питање је, да ли шимпанзе маре 00:11:22.893 --> 00:11:24.729 за добробит неког другог? 00:11:26.200 --> 00:11:28.200 Деценијама се сматрало 00:11:28.200 --> 00:11:29.416 да само људи то могу, 00:11:29.441 --> 00:11:32.441 да само људи брину о добробити неког другог. 00:11:32.500 --> 00:11:34.500 Урадили смо веома једноставан експеримент. 00:11:34.900 --> 00:11:37.484 То смо урадили на шимпанзама које живе у Лоренсвилу, 00:11:37.900 --> 00:11:39.900 у отвореном простору Јеркис. 00:11:39.900 --> 00:11:41.229 Ево како живе. 00:11:41.254 --> 00:11:43.917 Позовемо их у просторију и радимо експерименте са њима. 00:11:43.942 --> 00:11:46.721 У овом случају, ставили смо две шимпанзе једну поред друге, 00:11:46.746 --> 00:11:49.658 једна има кофу пуну жетона, који имају различито значење. 00:11:49.683 --> 00:11:52.940 Једна врста жетона значи храну само за оног који бира, 00:11:52.965 --> 00:11:54.747 а друга значи храну за обојицу. 00:11:54.984 --> 00:11:56.918 Видећете кратак снимак овога. 00:11:58.172 --> 00:12:01.172 Ово је проучавање које смо урадили са Вики Хорнер. 00:12:02.152 --> 00:12:04.152 Ево жетона у две боје. 00:12:04.500 --> 00:12:06.314 Имају целу кофу пуну жетона. 00:12:06.839 --> 00:12:09.839 Треба да изаберу једну од две боје. 00:12:10.300 --> 00:12:12.164 Видећете како то иде. 00:12:13.000 --> 00:12:15.793 Ова шимпанза чини себичан избор, 00:12:16.375 --> 00:12:18.659 узима црвени жетон, 00:12:19.105 --> 00:12:20.640 треба да га да нама. 00:12:20.665 --> 00:12:24.057 Узимамо га, стављамо га на сто где су две награде у храни, 00:12:24.082 --> 00:12:26.647 али у овом случају само она десно добија храну. 00:12:26.672 --> 00:12:28.965 Она лево одлази, jер већ зна 00:12:28.990 --> 00:12:31.303 да то није добар избор за њу. 00:12:31.423 --> 00:12:33.617 Затим, следећи је просоцијални жетон. 00:12:34.193 --> 00:12:37.084 Тако да она која прави избор - то је занимљив део овде - 00:12:37.109 --> 00:12:38.860 да она која бира 00:12:38.885 --> 00:12:40.644 за њу то заиста нема везе. 00:12:40.669 --> 00:12:42.575 Тако да нам сада даје просоцијални жетон 00:12:42.600 --> 00:12:44.043 и обе шимпанзе добијају храну. 00:12:44.068 --> 00:12:46.169 Шимпанза која бира увек добија награду. 00:12:46.194 --> 00:12:48.272 За њу нема везе. 00:12:48.297 --> 00:12:50.297 Она би у ствари могла да бира на слепо. 00:12:51.000 --> 00:12:52.426 Али оно што смо открили 00:12:52.451 --> 00:12:54.451 је да оне више воле просоцијани жетон. 00:12:54.476 --> 00:12:57.376 Ово је линија од 50 посто за насумична очекивања. 00:12:57.401 --> 00:13:01.475 Посебно ако друга привлачи пажњу на себе, она бира више. 00:13:01.500 --> 00:13:03.343 Али ако партнер врши притисак на њу - 00:13:03.368 --> 00:13:06.569 ако партнер почне да пљује воду и плаши их - 00:13:06.594 --> 00:13:08.320 онда избор опада. 00:13:10.443 --> 00:13:11.718 Као да говоре: 00:13:11.743 --> 00:13:14.575 "Ако се не понашаш пристојно, данас нећу бити просоцијална." 00:13:14.600 --> 00:13:16.600 То је оно што се дешава без партнера, 00:13:16.600 --> 00:13:18.048 када нема партнера да буде ту. 00:13:18.073 --> 00:13:20.073 Тако смо открили да шимпанзе заиста маре 00:13:20.098 --> 00:13:21.699 и о добробити оног другог - 00:13:21.724 --> 00:13:24.465 посебно, ако су то остали чланови њихове групе. 00:13:25.498 --> 00:13:28.201 Последњи експеримент који желим да вам наведем 00:13:28.226 --> 00:13:29.933 је наша студија о правичности. 00:13:29.958 --> 00:13:32.958 Она је постала веома позната студија. 00:13:33.000 --> 00:13:34.508 Данас их има још много, 00:13:34.533 --> 00:13:36.533 јер пошто смо ово урадили пре 10 година, 00:13:36.558 --> 00:13:38.558 она је постала веома позната. 00:13:38.825 --> 00:13:41.075 Првобитно смо ово урадили са капуцин мајмунима. 00:13:41.100 --> 00:13:44.100 Показаћу вам први експеримент који смо урадили. 00:13:44.100 --> 00:13:47.100 Изведен је са псима, птицама 00:13:47.100 --> 00:13:48.773 и са шимпанзама. 00:13:48.798 --> 00:13:52.517 Са Саром Броснан почели смо са капуцин мајмунима. 00:13:53.644 --> 00:13:56.960 Ми смо ставили два капуцин мајмуна једног поред другог. 00:13:56.985 --> 00:13:59.324 Ове животиње живе у групи, познају се. 00:13:59.349 --> 00:14:01.880 Извукли смо их из групе, ставили их у простор за тест. 00:14:03.075 --> 00:14:05.075 Има један једноставан задатак 00:14:05.100 --> 00:14:06.266 који треба да ураде. 00:14:06.591 --> 00:14:10.084 Ако обома дате краставац у задатку, 00:14:10.109 --> 00:14:11.864 обојици мајмуна једном поред другог, 00:14:11.889 --> 00:14:14.268 они су савршено вољни да то понове 25 пута у низу. 00:14:14.293 --> 00:14:17.719 Иако је краставац, по мом мишљењу, само вода, 00:14:17.744 --> 00:14:20.744 савршено је добар за њих. 00:14:21.048 --> 00:14:23.239 Али ако једном дате грожђе - 00:14:23.264 --> 00:14:25.511 афинитет према храни мојих капуцин мајмуна 00:14:25.536 --> 00:14:28.186 потпуно одговара ценама у супермаркету - 00:14:28.599 --> 00:14:31.599 ако им дате грожђе - што је много боља храна - 00:14:32.100 --> 00:14:34.828 онда стварате неједнакост међу њима. 00:14:35.100 --> 00:14:36.849 То је експеримент који смо урадили. 00:14:36.862 --> 00:14:39.377 Показаћу вам кратак снимак. 00:14:40.374 --> 00:14:43.775 Недавно смо то снимили са мајмунима који никад нису радили тај задатак, 00:14:43.800 --> 00:14:46.075 мислећи да ће они можда имати снажнију реакцију 00:14:46.100 --> 00:14:47.550 и то се испоставило као тачно. 00:14:47.575 --> 00:14:49.933 На левој страни је мајмун који добија краставац. 00:14:49.958 --> 00:14:52.828 Мајмун десно је онај који добија грожђе. 00:14:53.252 --> 00:14:54.612 Онај који добија краствац, 00:14:54.637 --> 00:14:57.392 уочава да је први залогај краставца сасвим у реду. 00:14:57.417 --> 00:14:58.960 Он једе први комад. 00:14:59.600 --> 00:15:02.600 Затим, види да други добија грожђе и видите шта се дешава. 00:15:04.900 --> 00:15:07.405 Даје нам каменчић. То је задатак. 00:15:07.509 --> 00:15:10.509 Дајемо му комад краставца и он га једе. 00:15:10.566 --> 00:15:12.731 Други треба да нам да каменчић. 00:15:13.900 --> 00:15:15.628 И он то ради. 00:15:16.193 --> 00:15:18.320 Он добија грозд и поједе га. 00:15:20.014 --> 00:15:21.446 Други то види. 00:15:21.471 --> 00:15:23.066 Сада нам даје каменчић 00:15:23.091 --> 00:15:24.878 и добија поново краставац. 00:15:28.149 --> 00:15:34.997 (Смех) 00:15:43.617 --> 00:15:46.257 Сада он тестира каменчић на зиду. 00:15:46.282 --> 00:15:48.048 Треба да нам га да. 00:15:48.617 --> 00:15:50.582 И поново добија краставац. 00:15:53.157 --> 00:15:57.157 (Смех) 00:16:02.130 --> 00:16:05.179 Ово овде је у основи Волстрит протест. 00:16:05.204 --> 00:16:08.204 (Смех) 00:16:08.229 --> 00:16:11.229 (Аплауз) 00:16:12.082 --> 00:16:13.748 Допустите ми да вам испричам - 00:16:13.773 --> 00:16:15.855 имам још два минута, смешну причу о овом. 00:16:15.940 --> 00:16:17.906 Ово истраживање је постало веома познато, 00:16:17.931 --> 00:16:19.798 добили смо много коментара, 00:16:19.823 --> 00:16:21.989 посебно од антрополога, економиста, 00:16:22.511 --> 00:16:23.697 филозофа. 00:16:23.722 --> 00:16:25.301 Њима се ово уопште није свидело. 00:16:25.326 --> 00:16:27.188 Они су донели одлуку, верујем, 00:16:27.213 --> 00:16:30.061 да је правичност веома комплексна ствар 00:16:30.086 --> 00:16:31.856 и да је животиње не могу имати. 00:16:31.881 --> 00:16:34.332 Један филозоф нам је чак написао 00:16:34.357 --> 00:16:37.182 да је било немогуће да мајмуни имају осећај правичности, 00:16:37.207 --> 00:16:39.793 јер је правичност измишљена током француске револуције. 00:16:39.881 --> 00:16:41.881 (Смех) 00:16:43.161 --> 00:16:46.028 Други је написао цело поглавље у књизи 00:16:46.053 --> 00:16:48.807 говорећи да би веровао да то има неке везе са правичношћу, 00:16:48.832 --> 00:16:51.330 да је онај који је добијао грожђе, одбио да га узме. 00:16:51.355 --> 00:16:53.355 Смешно је да је Сара Броснан, 00:16:53.380 --> 00:16:55.240 која је ово радила са шимпанзама, 00:16:55.265 --> 00:16:57.196 имала неколико комбинација шимпанзи 00:16:57.221 --> 00:17:00.806 где је заиста, онај који је добијао грожђе одбијао да узме грожђе 00:17:00.831 --> 00:17:02.832 док други мајмун такође не добије грожђе. 00:17:02.857 --> 00:17:05.491 Тако да долазимо врло близу људском осећају правичности. 00:17:05.516 --> 00:17:08.948 Мислим да би филозофи требало да преиспитају своју филозофију. 00:17:09.352 --> 00:17:11.237 Да резимирам. 00:17:11.262 --> 00:17:13.262 Верујем да постоји еволуција морала. 00:17:13.287 --> 00:17:16.157 Мислим да је морал много више од овога што сам сад изложио, 00:17:16.343 --> 00:17:19.030 али било би немогуће без ових компонената 00:17:19.055 --> 00:17:20.661 које налазимо код других примата, 00:17:20.685 --> 00:17:22.376 емпатије и утехе, 00:17:22.401 --> 00:17:25.967 просоцијалних тенденција, реципроцитета и осећаја правичности. 00:17:25.992 --> 00:17:28.173 Због тога ми радимо на овим посебним темама 00:17:28.198 --> 00:17:31.742 да бисмо видели, можемо ли да створимо моралност од основе навише, такорећи 00:17:31.767 --> 00:17:33.767 без спомињања бога и религије 00:17:33.992 --> 00:17:36.909 и да видимо како можемо да дођемо до еволуције морала. 00:17:36.934 --> 00:17:38.543 Хвала вам на пажњи. 00:17:38.568 --> 00:17:44.915 (Аплауз)