0:00:00.325,0:00:05.600 Halverwege mijn promotieonderzoek[br]liep ik hopeloos vast. 0:00:05.850,0:00:08.996 Elke richting die ik insloeg,[br]liep uit op niets. 0:00:09.246,0:00:13.016 Het was alsof mijn basishypothesen[br]ineens niet meer werkten. 0:00:13.076,0:00:18.170 Ik voelde me als een piloot in de mist[br]en was mijn richtingsgevoel kwijt. 0:00:18.870,0:00:20.351 Ik scheerde me niet meer. 0:00:20.351,0:00:23.092 Ik kon 's ochtends niet opstaan. 0:00:23.092,0:00:27.978 Ik voelde me te onwaardig[br]om nog op de universiteit te komen. 0:00:27.978,0:00:32.256 Ik was niet als Einstein of Newton,[br]of welke bekende wetenschapper dan ook. 0:00:32.279,0:00:37.130 Want de wetenschap draait [br]om resultaten, niet om het proces. 0:00:37.192,0:00:40.943 Ik kon dus overduidelijk[br]geen wetenschapper zijn. 0:00:41.893,0:00:43.557 Maar ik had genoeg steun. 0:00:43.557,0:00:44.954 En ik heb het doorstaan. 0:00:44.954,0:00:47.174 En ik ontdekte iets nieuws over de natuur. 0:00:47.174,0:00:49.830 Dat is een geweldig gevoel van kalmte, 0:00:49.830,0:00:51.670 om de enige op aarde te zijn, 0:00:51.670,0:00:53.684 die een nieuwe natuurwet kent. 0:00:53.684,0:00:56.516 En toen begon ik[br]aan mijn tweede promotieproject. 0:00:56.516,0:00:57.880 En het gebeurde weer. 0:00:57.880,0:01:00.169 Ik liep vast en heb het doorstaan. 0:01:00.169,0:01:02.692 En ik bedacht me toen:[br]dit kan een patroon zijn. 0:01:02.712,0:01:05.131 Ik vroeg het mijn collega's[br]en zij zeiden: 0:01:05.131,0:01:08.936 "Ja, dat is ons ook overkomen!,[br]alleen heeft niemand ons erover verteld." 0:01:08.945,0:01:14.435 We dachten dat wetenschap bestond uit[br]logische stappen van vraag naar antwoord. 0:01:14.471,0:01:17.217 Maar onderzoek doen is iets heel anders. 0:01:17.217,0:01:21.631 In diezelfde periode acteerde ik[br]in een improvisatiegezelschap. 0:01:21.638,0:01:23.072 Dus overdag natuurkunde. 0:01:23.072,0:01:26.402 's Avonds lachen, springen, zingen[br]en gitaarspelen. 0:01:26.402,0:01:28.406 Improvisatietheater is net als wetenschap. 0:01:28.406,0:01:30.890 Het gaat in op het onbekende. 0:01:30.890,0:01:34.005 Je moet een scène spelen[br]zonder regisseur, zonder script, 0:01:34.005,0:01:38.689 zonder te weten wat je gaat uitbeelden[br]of wat de andere personages gaan doen. 0:01:38.689,0:01:40.758 Maar er is een verschil [br]met wetenschap. 0:01:40.758,0:01:45.776 Als improvisator vertellen ze[br]meteen wat er gaat gebeuren. 0:01:45.776,0:01:48.088 Het zal jammerlijk mislukken. 0:01:48.468,0:01:49.725 Je gaat vastlopen. 0:01:49.725,0:01:53.186 En we oefenden met creatief blijven,[br]terwijl we vast zaten. 0:01:53.216,0:01:56.091 Zo deden we een oefening,[br]waarbij we in een cirkel stonden. 0:01:56.093,0:01:59.108 En om de beurt moesten we[br]'s werelds slechtste tapdans doen. 0:01:59.178,0:02:01.850 En alle anderen klapten [br]en moedigden je aan 0:02:01.886,0:02:03.979 en steunden je op het toneel. 0:02:04.459,0:02:06.557 Toen ging ik lesgeven. 0:02:06.557,0:02:09.888 Ik moest mijn studenten [br]begeleiden bij hun onderzoek. 0:02:09.911,0:02:12.968 En ik realiseerde me opnieuw[br]dat ik niet wist wat ik moest doen. 0:02:12.990,0:02:16.584 Ik had duizenden uren besteed aan [br]natuurkunde, biologie en scheikunde. 0:02:16.598,0:02:20.556 Maar ik had geen idee[br]hoe ik een mentor moest zijn. 0:02:20.556,0:02:24.739 Hoe ik iemand in het onbekende [br]kon begeleiden, motiveren. 0:02:25.214,0:02:27.144 Dus wendde ik me tot improvisatie. 0:02:27.144,0:02:32.218 Ik vertelde mijn studenten vanaf het begin[br]wat er gebeurt als je onderzoek gaat doen. 0:02:32.218,0:02:35.956 En dit heeft te maken met [br]ons mentale schema van onderzoek doen. 0:02:35.956,0:02:38.234 Elke keer dat iemand iets doet, 0:02:38.234,0:02:40.876 zoals dit bord aanraken, 0:02:40.876,0:02:44.575 dan maken de hersenen een schema,[br]ze voorspellen wat mijn spieren doen. 0:02:44.575,0:02:46.551 nog voordat ik mijn hand beweeg. 0:02:46.551,0:02:50.274 En als ik vastloop, als het schema [br]niet past bij de realiteit, 0:02:50.274,0:02:53.018 ontstaat extra stress [br]of 'cognitieve dissonantie'. 0:02:53.018,0:02:55.467 Daarom moeten schema's [br]bij de realiteit passen. 0:02:55.467,0:03:00.142 Maar als je gelooft wat je leert [br]over wetenschap en uit studieboeken, 0:03:00.142,0:03:03.558 dan denk je waarschijnlijk[br]dat onderzoek als volgt werkt. 0:03:06.813,0:03:08.702 Als A de vraag is 0:03:10.432,0:03:12.121 en B het antwoord, 0:03:13.531,0:03:16.094 dan is onderzoek een directe lijn. 0:03:18.127,0:03:21.242 Het probleem is dat [br]als een experiment mislukt 0:03:21.242,0:03:24.594 of een student ontmoedigd raakt, 0:03:24.904,0:03:29.432 dit als volkomen verkeerd wordt gezien[br]en enorm veel stress veroorzaakt. 0:03:30.020,0:03:34.503 Daarom leer ik mijn studenten [br]een realistischer schema. 0:03:38.860,0:03:43.484 Hier is een voorbeeld,[br]waarin dingen niet bij je schema passen. 0:04:01.564,0:04:04.570 Dus ik leer mijn studenten [br]een ander schema. 0:04:05.010,0:04:06.744 Als A de vraag is 0:04:07.204,0:04:09.385 en B het antwoord ... 0:04:13.320,0:04:14.855 Blijf creatief in de waas. 0:04:14.855,0:04:16.830 ... en je begint. 0:04:16.830,0:04:21.728 En experimenten mislukken[br]en mislukken en mislukken. 0:04:21.728,0:04:24.404 Totdat je een plek bereikt[br]met negatieve emoties. 0:04:24.404,0:04:27.782 Het lijkt dan alsof je uitgangspunten[br]niet meer kloppen. 0:04:27.798,0:04:30.253 Alsof iemand je onderuithaalt. 0:04:30.853,0:04:34.181 En ik noem die plek 'de waas'. 0:04:47.685,0:04:50.363 Hoe lang de waas duurt, is verschillend. 0:04:50.363,0:04:52.871 Een dag, een week,[br]een maand, een jaar, 0:04:52.871,0:04:54.369 een hele carrière lang. 0:04:54.369,0:04:58.371 Maar soms, [br]met wat geluk en genoeg steun, 0:04:58.387,0:05:03.625 zie je in de informatie die je hebt,[br]of peinzend over de vorm van de waas, 0:05:03.625,0:05:05.627 een nieuw antwoord. 0:05:07.285,0:05:09.869 C, en je besluit om ervoor te gaan. 0:05:10.969,0:05:13.338 En experimenten mislukken en mislukken. 0:05:13.338,0:05:14.807 Maar je komt er wel, 0:05:14.807,0:05:19.527 en dan vertel je iedereen erover[br]in een paper, genaamd 'Van A naar C'. 0:05:19.529,0:05:21.488 Als communicatie is dit prima. 0:05:21.488,0:05:25.043 Maar vergeet niet de weg ernaartoe. 0:05:25.631,0:05:28.506 De waas is onderdeel van onderzoek doen. 0:05:28.506,0:05:33.490 Het is een vast onderdeel van ons vak,[br]want de waas bewaakt de grens. 0:05:37.951,0:05:41.277 De waas bewaakt de grens[br]tussen het bekende ... 0:05:45.795,0:05:47.789 ... en het onbekende. 0:05:52.870,0:05:58.363 Want om iets nieuws te ontdekken,[br]moet je minstens één aanname loslaten. 0:05:58.962,0:06:02.178 En dat betekent dat [br]wij wetenschappers iets heldhaftigs doen. 0:06:02.178,0:06:05.811 We zoeken telkens de grens[br]tussen bekend en onbekend 0:06:05.811,0:06:07.632 en trotseren de waas. 0:06:07.632,0:06:11.891 Je ziet dat ik punt B als bekend beschouw,[br]want we kenden het al aan het begin. 0:06:11.891,0:06:18.263 Maar C is altijd interessanter[br]en belangrijker dan B. 0:06:18.263,0:06:22.254 Dus B is nodig aan het begin,[br]maar C is veel diepgaander. 0:06:22.274,0:06:25.461 En dat is zo geweldig aan onderzoek. 0:06:26.771,0:06:31.479 Het woord 'waas',[br]heeft veel veranderd in mijn klas. 0:06:31.514,0:06:34.954 Ze komen naar me toe en zeggen:[br]"Uri, ik zit in de waas." 0:06:34.982,0:06:38.148 Dan zeg ik:[br]"Mooi, dan voel je je vast ellendig." 0:06:40.290,0:06:45.753 Maar ik ben wel blij dat we de grens[br]tussen bekend en onbekend naderen 0:06:45.777,0:06:48.783 en dat we misschien[br]iets heel nieuws gaan ontdekken. 0:06:48.804,0:06:50.494 Want zo werkt onze geest: 0:06:50.526,0:06:57.494 als we weten dat [br]de waas normaal en essentieel is, 0:06:57.530,0:06:59.445 en eigenlijk mooi, 0:06:59.445,0:07:02.195 dan gaan we bij de waas-fanclub. 0:07:02.195,0:07:03.195 (Gelach) 0:07:03.195,0:07:07.408 Het neemt het gevoel weg[br]dat er iets grondig mis is met mij. 0:07:07.408,0:07:12.060 Als mentor weet ik wat ik moet doen,[br]namelijk de student nog meer ondersteunen. 0:07:12.060,0:07:18.091 Psychologisch onderzoek toont aan[br]dat angst en wanhoop je beperken. 0:07:18.097,0:07:20.798 Je blijft dan bij het bekende[br]en denkt heel voorzichtig. 0:07:20.798,0:07:24.371 Om de risicovolle paden te bewandelen,[br]moet je uit de waas komen. 0:07:24.371,0:07:29.573 Dat kan met emoties als steun en hoop,[br]die uit verbondenheid stammen. 0:07:29.590,0:07:35.400 Net als in improvisatietheater, verken je[br]de waas in onderzoek het beste samen. 0:07:35.410,0:07:42.358 Bij het improviseren leer je[br]ook een effectieve gesprekstechniek 0:07:42.358,0:07:45.538 die je in de waas kunt gebruiken. 0:07:45.538,0:07:49.282 Deze techniek is gebaseerd op[br]het centrale principe van improvisatie. 0:07:49.282,0:07:51.671 Dus improvisatie was ook hier nuttig. 0:07:51.671,0:07:57.432 Je zegt dan: "Ja, en ...",[br]op wat de andere acteurs zeggen. 0:08:04.297,0:08:09.702 Je gaat dus mee in wat wordt gezegd[br]door te zeggen: "Ja, en ...". 0:08:09.702,0:08:12.091 Als één acteur zegt:[br]"Hier ligt een plas", 0:08:12.096,0:08:15.010 en de ander zegt:[br]"Nee, dat is het podium", 0:08:15.010,0:08:16.748 dan is het afgelopen. 0:08:16.748,0:08:20.520 Dan valt het spel stil [br]en is iedereen gefrustreerd. 0:08:20.520,0:08:21.868 Dit heet een 'blokkade'. 0:08:21.868,0:08:26.412 Dit komt veel voor[br]in wetenschappelijke gesprekken. 0:08:26.412,0:08:28.648 "Ja, en ..." klinkt als volgt. 0:08:28.648,0:08:31.156 "Hier is een plas."[br]"Ja, we springen erin." 0:08:31.156,0:08:36.265 "Kijk, een walvis! We pakken [br]zijn staart. Hij trekt ons naar de maan!" 0:08:36.266,0:08:39.286 Met "Ja, en ..." omzeilen we[br]onze innerlijke criticus. 0:08:39.286,0:08:42.221 We hebben allemaal een criticus[br]die bewaakt wat we zeggen. 0:08:42.221,0:08:45.259 Dan denken anderen niet[br]dat we schunnig, gek of saai zijn. 0:08:45.259,0:08:48.076 Wetenschappers zijn vaak bang[br]om onorigineel te zijn. 0:08:48.076,0:08:52.193 Met "Ja, en ..." omzeil je [br]de criticus en ontketen je creativiteit 0:08:52.205,0:08:54.670 waarvan je misschien[br]niet eens wist dat je die had. 0:08:54.670,0:08:58.365 Daarin ligt vaak[br]de oplossing voor de waas. 0:08:59.477,0:09:05.679 Dus kennis van de waas en "Ja, en ..."[br]maakten mijn lab heel creatief. 0:09:05.679,0:09:10.317 Studenten gingen in op elkaars ideeën[br]en we ontdekten verrassende dingen 0:09:10.321,0:09:13.190 in het grensgebied[br]van natuurkunde en biologie. 0:09:13.190,0:09:16.140 We zaten bijvoorbeeld een jaar lang vast. 0:09:16.140,0:09:19.982 We wilden de complexe netwerken[br]in onze cellen begrijpen. 0:09:19.982,0:09:22.439 Toen zeiden we:[br]"We zitten diep in de waas." 0:09:22.439,0:09:26.207 En we hadden een luchtig gesprek,[br]waarin mijn student Shai Shen Orr zei: 0:09:26.207,0:09:29.050 "Laten we dit netwerk[br]gewoon uittekenen op papier." 0:09:29.050,0:09:33.688 Ik zei toen niet: "Dat hebben[br]we al gedaan en het werkt niet." 0:09:33.688,0:09:38.672 Maar ik zei: "Ja, en laten we [br]een heel groot stuk papier gebruiken." 0:09:38.672,0:09:44.288 En toen zei Ron Milo: "Laten we[br]een vel voor een blauwdruk gebruiken." 0:09:44.288,0:09:48.789 En toen we het geprinte netwerk bekeken,[br]deden we de belangrijkste ontdekking. 0:09:48.789,0:09:54.453 Het complexe netwerk bestond uit[br]een paar simpele repetitieve handelingen. 0:09:54.453,0:09:57.616 Zoals motieven in een glas-in-lood-raam. 0:09:57.616,0:09:59.664 We noemden ze 'netwerkmotieven'. 0:09:59.664,0:10:05.901 Het zijn de basisschakelingen die[br]de logica van cellen helpen verklaren 0:10:05.901,0:10:08.750 in alle organismen,[br]dus ook ons lichaam. 0:10:08.750,0:10:12.285 Kort hierna werd ik uitgenodigd[br]om hier presentaties over te geven 0:10:12.295,0:10:15.306 aan duizenden collega's wereldwijd. 0:10:15.306,0:10:20.110 Maar de kennis over de waas [br]en 'Ja, en ...' bleef in mijn eigen lab. 0:10:20.110,0:10:24.671 Want in de wetenschap praten we niet[br]over het proces, meningen of emoties. 0:10:24.674,0:10:26.537 We praten over resultaten. 0:10:26.537,0:10:30.530 Dus ik kon er niet over vertellen,[br]dat was ondenkbaar. 0:10:30.530,0:10:35.701 Ik zag andere wetenschappers vastlopen,[br]zonder het te kunnen uitleggen. 0:10:35.701,0:10:38.584 En hun denken werd beperkt[br]tot de bekende veilige wegen. 0:10:38.584,0:10:41.617 Ze bereikten niet[br]hun potentie en daar baalden ze van. 0:10:42.297,0:10:43.936 Ik dacht: zo werkt het. 0:10:43.936,0:10:45.957 Ik maak mijn lab zo creatief mogelijk. 0:10:45.957,0:10:51.947 En als iedereen dat ook doet,[br]wordt wetenschap steeds beter. 0:10:52.421,0:10:54.830 Die manier van denken sloeg om 0:10:54.830,0:10:57.960 toen ik Evelyn Fox Keller[br]toevallig een presentatie zag geven 0:10:57.960,0:11:00.439 over hoe het is[br]als vrouw in de wetenschap. 0:11:00.439,0:11:06.306 Ze vroeg: "Waarom praten we niet[br]over de gevoelsaspecten van wetenschap? 0:11:06.306,0:11:09.318 Het is geen toeval,[br]het gaat om waarden." 0:11:10.298,0:11:14.266 Wetenschap richt zich[br]op objectieve en rationele kennis. 0:11:14.271,0:11:16.469 Dat is het mooie aan wetenschap. 0:11:16.469,0:11:19.593 Maar er is ook een culturele mythe[br]over onderzoek doen. 0:11:19.679,0:11:24.389 Namelijk dat het vergaren van kennis [br]ook alleen objectief en rationeel is. 0:11:24.419,0:11:25.892 Zoals Mr. Spock. 0:11:26.851,0:11:31.737 Zie je iets als objectief en rationeel,[br]dan zie je het tegengestelde, 0:11:31.737,0:11:35.490 het subjectieve en emotionele,[br]automatisch als niet-wetenschappelijk 0:11:35.490,0:11:37.680 of anti-wetenschap, bedreigend. 0:11:37.680,0:11:39.471 En dan praten we er niet over. 0:11:39.771,0:11:44.662 En toen ik hoorde dat wetenschap[br]een cultuur heeft, viel het kwartje. 0:11:44.662,0:11:47.649 Als wetenschap een cultuur heeft,[br]kan deze namelijk veranderen. 0:11:47.649,0:11:51.954 En ik kan daaraan bijdragen[br]door mee te werken aan deze verandering. 0:11:51.954,0:11:56.693 Dus mijn eerstvolgende lezing[br]ging over mijn wetenschap. 0:11:56.693,0:12:00.329 Over het belang van de subjectieve [br]en emotionele aspecten van wetenschap. 0:12:00.329,0:12:01.709 Hoe we erover konden praten. 0:12:01.709,0:12:02.903 Ik keek naar het publiek. 0:12:02.903,0:12:05.043 En het kwam niet aan. 0:12:05.043,0:12:11.424 Wat ik zei landde niet op een congres[br]met 10 aaneengesloten presentaties. 0:12:11.424,0:12:14.386 Ik probeerde het steeds opnieuw[br]op verschillende bijeenkomsten. 0:12:14.386,0:12:16.279 Maar ik kwam er niet doorheen. 0:12:16.279,0:12:19.185 Ik zat vast in de waas. 0:12:19.185,0:12:24.719 En uiteindelijk kwam ik eruit[br]door improvisatie en muziek. 0:12:25.510,0:12:28.249 Vanaf dat moment geef ik [br]altijd twee presentaties. 0:12:28.249,0:12:33.104 Een wetenschappelijke en een tweede,[br]genaamd 'Liefde en angst in het lab'. 0:12:33.104,0:12:37.893 Ik begin met een liedje over [br]de grootste angst van wetenschappers. 0:12:37.893,0:12:43.147 Namelijk dat we hard werken[br]en iets nieuws ontdekken. 0:12:43.147,0:12:46.504 En dat iemand hetzelfde[br]dan eerder publiceert. 0:12:46.504,0:12:52.334 We noemen het 'gescoopt worden',[br]en het voelt vreselijk. 0:12:52.334,0:12:55.367 Dus durven we niet met elkaar te praten,[br]en dat is niet leuk. 0:12:55.380,0:12:59.430 We zitten in de wetenschap[br]om ideeën te delen en van elkaar te leren. 0:12:59.451,0:13:02.940 En daarom speel ik een bluesliedje. 0:13:05.502,0:13:08.382 (Applaus) 0:13:10.544,0:13:12.137 Het heet 'Weer gescoopt'. 0:13:12.167,0:13:13.747 (Gelach) 0:13:13.767,0:13:16.665 Ik vraag het publiek of ze[br]de achtergrondzangers willen zijn. 0:13:16.665,0:13:20.405 En ik zeg:[br]"Jullie tekst is 'Scoop, Scoop'". 0:13:20.405,0:13:23.050 Het klinkt zo. 0:13:24.013,0:13:26.232 Ik ben weer gescoopt. 0:13:26.232,0:13:27.975 Scoop! Scoop! 0:13:27.975,0:13:29.253 En dan gaan we ervoor. 0:13:29.253,0:13:31.298 Ik ben weer gescoopt. 0:13:31.298,0:13:32.584 Scoop! Scoop! 0:13:32.584,0:13:34.479 Ik ben weer gescoopt. 0:13:34.479,0:13:35.785 Scoop! Scoop! 0:13:35.785,0:13:37.568 Ik ben weer gescoopt. 0:13:37.568,0:13:39.207 Scoop! Scoop! 0:13:39.207,0:13:40.875 Ik ben weer gescoopt! 0:13:40.875,0:13:42.637 Scoop! Scoop! 0:13:42.637,0:13:45.912 O mama, voel je hoeveel pijn het doet? 0:13:45.912,0:13:50.688 Hemel, sta me bij, ik ben weer gescoopt. 0:13:57.735,0:13:58.965 Bedankt, 0:13:58.965,0:14:00.464 Bedankt voor het meezingen. 0:14:00.464,0:14:02.548 Iedereen begint te lachen en te ademen. 0:14:02.548,0:14:05.860 Ze merken dat de anderen[br]dezelfde problemen hebben. 0:14:05.867,0:14:09.522 En dan praten we over de emotionele[br]en subjectieve aspecten van onderzoek. 0:14:09.522,0:14:11.666 Het voelt alsof [br]een taboe is doorbroken. 0:14:11.666,0:14:14.555 Eindelijk praten we hierover[br]op een wetenschappelijk congres. 0:14:14.555,0:14:16.650 Na afloop ontstaan er peergroups. 0:14:16.691,0:14:19.930 Ze komen regelmatig samen[br]en praten over emotie en subjectiviteit. 0:14:19.930,0:14:22.121 Over alles wat gebeurt [br]tijdens het begeleiden. 0:14:22.121,0:14:23.821 Terwijl ze het onbekende betreden. 0:14:23.821,0:14:26.839 Ze zijn zelfs opleidingen begonnen[br]over het onderzoeksproces. 0:14:26.839,0:14:30.150 Over gezamenlijk het onbekende betreden[br]en allerlei andere zaken. 0:14:30.150,0:14:31.484 Dus mijn visie is als volgt. 0:14:31.484,0:14:36.886 Elke wetenschapper weet [br]dat materie uit atomen bestaat. 0:14:36.913,0:14:40.741 Zo zou ook elke wetenschapper moeten [br]weten wat de 'waas' is en 'Ja, en ...'. 0:14:40.741,0:14:43.820 Dan wordt de wetenschap veel creatiever. 0:14:43.820,0:14:46.944 En zouden er veel meer [br]onverwachte ontdekkingen worden gedaan 0:14:46.944,0:14:49.500 en dat zou in het voordeel zijn [br]van ons allemaal. 0:14:49.500,0:14:51.576 En het zou ook veel luchtiger zijn. 0:14:51.576,0:14:54.606 Ik hoop dat jullie het volgende [br]meenemen van mijn verhaal. 0:14:54.606,0:15:02.792 Als je een lastig probleem hebt, zakelijk[br]of privé, dan is hier een woord voor: 0:15:03.056,0:15:04.233 de waas. 0:15:04.233,0:15:07.244 En je kunt erdoorheen komen,[br]niet alleen maar samen. 0:15:07.244,0:15:11.252 Met iemand die je steunt en die[br]'Ja, en ...' zegt als je een idee hebt. 0:15:11.260,0:15:14.494 Die helpt om jou 'Ja, en ...' te laten[br]zeggen op je eigen ideeën. 0:15:14.494,0:15:18.688 Om de kans te vergroten dat [br]je rust vindt in de bochten van de waas. 0:15:18.688,0:15:23.741 De rust waarin je een glimp opvangt[br]van jouw onverwachte ontdekking. 0:15:23.741,0:15:25.285 Jouw C. 0:15:26.465,0:15:27.465 Bedankt. 0:15:27.492,0:15:30.582 (Applaus, Gejuich)