0:00:20.786,0:00:25.472 Sizi bu beş sandalye[br]ile tanıştırayım 0:00:25.472,0:00:30.244 çünkü konuşmamda gerçek baş rolü [br]onlar oynayacak. 0:00:30.974,0:00:34.680 Hepimize özel bir mesaj verecekler 0:00:34.680,0:00:37.193 ve bu mesaj 0:00:37.193,0:00:42.742 dünyaya her an sunduğumuz[br]tavır ve davranışlarla ilgili. 0:00:43.737,0:00:45.740 Bundan ne kastettiğimi 0:00:45.740,0:00:48.826 size yaşadığım bir olayla anlatayım. 0:00:48.826,0:00:52.392 Benim için çok önemli[br]olan biriyle, 0:00:52.392,0:00:54.393 partnerimin 20 yaşındaki kızıyla, 0:00:54.393,0:00:58.252 yakınlık kurmaya çalışıyordum. 0:00:58.512,0:00:59.755 Bu düşünceyle ona, 0:00:59.755,0:01:03.196 "Haydi akşam çıkıp, iki kız iyi [br]vakit geçirelim" dedim. 0:01:03.196,0:01:07.000 Özel bir buluşma yeri seçmiştim, 0:01:07.390,0:01:09.650 Milano Blue Note Jazz Klübü. 0:01:10.120,0:01:14.312 O gece benim en sevdiğim [br]caz grubu Manhattan Transfer 0:01:14.312,0:01:15.402 çalıyordu. 0:01:15.402,0:01:18.294 Buluştuk, şahane bir ortamdı. 0:01:18.294,0:01:20.001 Gayet iyi anlaşıyorduk 0:01:20.001,0:01:21.955 ve mutlu olmuştum. 0:01:24.475,0:01:27.493 Savaş sonrası kuşaktan[br]müziği seven biri olarak 0:01:28.508,0:01:31.445 aklıma şu geldi [br]"Acaba o da, bu müzikten hoşlanmış mıydı?" 0:01:31.445,0:01:34.519 ve o anda dönüp ona baktım. 0:01:35.653,0:01:39.233 Bir de ne göreyim! Şu. 0:01:39.893,0:01:42.134 Cep telefonuyla ilgileniyordu. 0:01:43.234,0:01:45.816 Peki, nasıl tepki vermeliydim? 0:01:45.816,0:01:47.505 Bazı seçeneklerim vardı. 0:01:48.075,0:01:49.374 İlk seçenek. 0:01:52.904,0:01:56.007 Pardon ama, ne yapıyor öyle? 0:01:56.007,0:01:57.319 Telefonla uğraşıyor. 0:01:57.319,0:01:59.554 Yani ben o kadar zaman ve para harcayıp 0:01:59.554,0:02:02.686 güzel bir akşam geçirsin diye[br]onu buraya getirmişken, bu ne şimdi? 0:02:02.686,0:02:04.719 İki dakikalığına [br]gözümü üstünden ayırdım, 0:02:04.719,0:02:05.969 telefona mı dalmış? 0:02:05.969,0:02:08.566 Bu gençlerin nesi var böyle? 0:02:08.566,0:02:12.228 Yani dikkatleri bir[br]sirke sineğininki kadar. 0:02:12.228,0:02:14.098 Tanrı aşkına. 0:02:14.098,0:02:15.718 (İç geçirme) 0:02:18.088,0:02:19.867 İki numaralı seçenek. 0:02:23.807,0:02:25.797 Bu bir hataydı. 0:02:25.797,0:02:27.076 (Kahkahalar) 0:02:27.076,0:02:29.059 Onu neden buraya getirdim ki? 0:02:29.059,0:02:32.997 Canı sıkıldı, ilgisini çekmedi,[br]bu müziği de sevmedi. 0:02:32.997,0:02:36.679 Hangi akla uydum ki ?[br]Hem bu müziği neden sevsin? 0:02:36.679,0:02:39.567 Bu şeyler 60'lıklara göre. 0:02:40.177,0:02:43.809 Herhalde içinden, geceyi[br]bir dinozorla geçiriyorum diyordur. 0:02:44.249,0:02:45.822 Ah, Tanrım! 0:02:46.622,0:02:49.398 Üç numaralı seçenek. 0:02:52.638,0:02:54.918 Biraz bekle bakalım. 0:02:54.918,0:02:57.559 Ona kadar say, derin bir nefes al. 0:02:58.249,0:03:00.559 Çabuk karar verme. 0:03:00.559,0:03:02.869 Telefonla ne yaptığını bilmiyorsun. 0:03:02.869,0:03:05.480 Rahatla. Acele etme. 0:03:06.710,0:03:08.151 Bir içki daha al. 0:03:08.151,0:03:10.527 (Kahkahalar) 0:03:11.277,0:03:13.031 Dört numaralı seçenek. 0:03:14.991,0:03:17.498 Şimdi, biliyorsunuz [br]benim için asıl önemlisi 0:03:17.498,0:03:20.880 birlikte geçirdiğimiz gecenin özel olması 0:03:20.880,0:03:24.711 ve bu geceden sonra onun bana[br]içini açabileceğini hissetmesi 0:03:24.711,0:03:27.051 bana güven duyması ve - 0:03:27.051,0:03:30.682 kapımın ona daima açık olduğunu[br]bilmesi benim için çok önemli. 0:03:31.332,0:03:33.290 Böyle olacağını ümit ediyorum- 0:03:33.290,0:03:35.562 Sadece ümit ediyorum. 0:03:36.382,0:03:38.462 Beş numaralı seçenek. 0:03:43.832,0:03:45.867 O neye önem veriyor acaba? 0:03:45.867,0:03:48.762 Acaba kendi dünyasında neler yaşıyor? 0:03:49.322,0:03:50.838 O neye önem veriyor? 0:03:50.838,0:03:53.042 Onunla iletişim kurmayı çok istiyorum. 0:03:53.042,0:03:55.042 Bunun için ne yapmam gerekir? 0:03:55.212,0:03:56.432 (İç geçirme) 0:03:56.432,0:03:59.812 Ben bu sorulara cevap bulmada[br]ciddi sorunlar yaşarken 0:03:59.812,0:04:04.056 tam o anda bana döndü ve [br]şöyle söyledi 0:04:05.183,0:04:08.112 " Louise, burası bütün Avrupa'daki 0:04:08.112,0:04:10.322 tek Blue Note'muş, biliyor muydun? 0:04:10.322,0:04:13.142 Bir tane New York'ta ve [br]iki de Japonya'da varmış 0:04:13.142,0:04:15.291 ama burada bir tek Milano'da varmış. 0:04:15.291,0:04:17.484 Bu inanılmaz; [br]İtalyanlar açmış." 0:04:17.484,0:04:21.186 Ve ekledi [br]" Manhattan Transfer'i de araştırdım. 0:04:21.186,0:04:24.942 40 yıldır birlikte çalıp söylediklerini[br]biliyor muydun? 0:04:24.942,0:04:26.511 İnanamıyorum!" 0:04:27.421,0:04:30.234 Ve devam etti " Ayrıca şuna bak" dedi 0:04:30.604,0:04:34.614 ve telefonu bana uzattı;[br]Facebookta bir mesaj paylaşmış, 0:04:34.614,0:04:38.022 şöyle yazmıştı " Milano Blue Note'da 0:04:38.603,0:04:43.603 Manhattan Transfer[br]ve Louise ile birlikteyim, süper!" 0:04:46.223,0:04:49.102 Kıl payı kurtarmıştım. 0:04:49.102,0:04:51.524 Yani her şeyi berbat edebilirdim. 0:04:51.524,0:04:55.513 Ona şu sandalyeden[br]ters bir bakış atabilir 0:04:56.243,0:04:59.883 ve o da içinden benimle ilgili [br]şöyle şeyler düşünebilirdi; 0:04:59.883,0:05:04.092 Louise, kontrolcü biri. 0:05:04.092,0:05:05.794 Zor biri. 0:05:05.794,0:05:08.115 İnsanı geriyor, gibi. 0:05:08.115,0:05:10.675 Ve niyetim hiç de öyle değilken. 0:05:10.675,0:05:13.648 Ama aslında o tamamen ilgiliydi. 0:05:13.648,0:05:14.702 Oradaydı 0:05:14.702,0:05:19.247 ve aynı anda dijital bir iş yapıyor[br]ama o anımıza zenginlik katıyordu. 0:05:19.247,0:05:21.394 Yani saliseler içinde 0:05:21.394,0:05:25.333 birlikte geçirdiğimiz[br]o güzel anı mahvedebilirdim. 0:05:26.413,0:05:29.395 Bu sürekli yaptığımız bir şeydir; 0:05:29.395,0:05:34.292 dünyaya sunacağımız davranışlarla[br]ilgili seçimler yapmak. 0:05:34.796,0:05:38.375 Yaptığımız bu seçimler de,[br]girdiğimiz sohbetleri, 0:05:38.375,0:05:41.405 kurduğumuz ilişkileri 0:05:41.405,0:05:44.420 ve genel olarak yaşam kalitemizi 0:05:44.420,0:05:46.985 doğrudan etkiler. 0:05:47.625,0:05:52.815 Peki bu konuda uygulama seviyesinde 0:05:52.815,0:05:55.065 bilincimizi artırmada ne yapabiliriz. 0:05:55.065,0:05:57.261 Bize bunu okulda öğretmiyorlar. 0:05:57.261,0:06:00.579 Okul müfredatlarında [br]nasıl iyi davranılır konusu yok. 0:06:00.579,0:06:02.274 Öyleyse ne yapabiliriz? 0:06:02.274,0:06:05.532 Bu beş sandalye fikri bana 0:06:05.532,0:06:11.466 dokuz günlük şiddet içermeyen [br]iletişim kursuna, 0:06:11.466,0:06:16.325 kurucusu ve dünya barışı için çok şey[br]yapan olağanüstü insan, müteveffa 0:06:16.325,0:06:19.277 Marshall Rosenberg ile katıldığımda geldi 0:06:19.277,0:06:21.867 ve o andan itibaren [br]bir bakıma hayatım değişti. 0:06:21.867,0:06:24.857 O andan itibaren bunun[br]iş yerlerine ulaştırmam gereken 0:06:24.857,0:06:28.347 bir mesaj olduğuna karar verdim. 0:06:28.347,0:06:30.797 Hayatımın çoğunu[br]bir özel eğitimci, yardımcı 0:06:30.797,0:06:35.182 veya eğitmen olarak [br]iş yerlerinde geçirdim. 0:06:35.717,0:06:41.646 Ve ayrıca en tartışmaya açık [br]ve bazen zehirleyici (yıkıcı) olan 0:06:41.646,0:06:44.277 davranışlar sergilediğimiz yerlerde. 0:06:44.667,0:06:49.691 Bu beş sandalye fikri[br]frene basmamıza ve 0:06:49.691,0:06:53.559 hayatımızın her anındaki[br]davranışlarımızı ve olanları 0:06:53.559,0:06:55.622 analiz etmemize yardımcı olmak içindir. 0:06:55.933,0:06:57.655 Şimdi bu beş sandalyeye 0:06:57.655,0:07:02.294 daha yakından bakıp [br]onları açıklayalım. 0:07:02.294,0:07:04.173 Kırmızı sandalye. 0:07:08.323,0:07:11.177 Bu çakal sandalye. 0:07:11.177,0:07:16.607 Anlamı; çakallar olağanüstü zeki[br]ve olağanüstü fırsatçı hayvanlardır. 0:07:16.607,0:07:19.599 Saldırı için daima tetiktedirler. 0:07:20.119,0:07:25.778 Aslında yanlış davranışlarımızın[br]çoğu bu sandalyede yapılır. 0:07:26.375,0:07:33.190 Bu sandalyede iken suçlama, şikayet,[br]cezalandırma ve dedikoduya bayılırız 0:07:33.469,0:07:38.018 fakat bu sandalyenin[br]en büyük oyunu yargılamaktır. 0:07:38.478,0:07:43.338 Eğer bana inanmıyorsanız [br]sizi zihinsel bir diyete davet ediyorum; 0:07:43.751,0:07:49.214 sizi herhangi bir kişiyle [br]bir saat geçirmeye ve bu sürede 0:07:49.801,0:07:53.629 aklınızdan onu yargılayan[br]tek bir düşünce bile geçip 0:07:53.629,0:07:55.856 geçmediğini izlemeye davet ediyorum. 0:07:56.139,0:07:57.872 Yani kendimizi takip edelim 0:07:57.872,0:08:00.579 Kapıdan biri girse [br]hemen vızzzt: 0:08:01.199,0:08:03.995 Sevdim, sevmedim, çok ilgimi çekmedi. 0:08:04.425,0:08:07.210 Halbuki o kişi hakkında[br]hiçbir şey bilmiyoruz. 0:08:07.210,0:08:08.994 Yani bu sandalye 0:08:09.814,0:08:11.552 yargılama sandalyesi. 0:08:11.552,0:08:14.507 Bu sandalyenin sevdiğim[br]başka bir oyunu daha var; 0:08:14.507,0:08:17.164 "ben haklıyım" oyunu. 0:08:17.164,0:08:19.780 Ben bu oyunu eskiden,[br]sürekli ama sürekli oynardım 0:08:19.780,0:08:22.460 ta ki bir gün erkek kardeşim [br]tepki verene kadar. 0:08:22.460,0:08:25.602 Anneme bunu çok yapardım[br]çünkü annem abartmayı sever. 0:08:25.602,0:08:27.738 Annem şöyle bir şey demişti 0:08:27.738,0:08:31.405 " Ah evet, aile toplantısında[br]30 kişi vardı" 0:08:32.010,0:08:34.232 İşi onu düzeltmek olan ben, hemen 0:08:34.232,0:08:38.012 "Hayır anne 30 değil, [br]13 kişi vardı" dedim. 0:08:38.142,0:08:41.771 Yani polisliğe soyunmuştum. 0:08:42.411,0:08:44.841 Erkek kardeşim koluma dokunup 0:08:44.841,0:08:49.836 " Fark etmez, boş ver " deyince,[br]tepkiyi koydum; 0:08:49.836,0:08:53.272 " Ne demek fark etmez! Tabii ki [br]fark eder. Yanlış söylüyor. 0:08:53.272,0:08:56.383 Kendi iyiliği için düzeltiyorum" dedim. 0:08:57.549,0:09:00.414 Kardeşim tekrar koluma dokundu[br]ve şunu sordu; 0:09:00.414,0:09:03.352 " Annenle iyi bir ilişkin[br]olmasını mı istiyorsun 0:09:03.352,0:09:06.553 yoksa, haklı olmayı mı?'' 0:09:08.042,0:09:09.923 Büyük bir dersti. 0:09:09.923,0:09:11.355 O andan itibaren, 0:09:11.355,0:09:16.782 annemin bütün abartmalarına[br]bir tür bolluk olarak bakmaya başladım. 0:09:17.682,0:09:20.478 Yani bu sandalyede otururken 0:09:20.478,0:09:23.341 diğer insanlardaki doğrulardan çok 0:09:23.341,0:09:25.664 yanlışları görme eğilimde oluruz. 0:09:25.664,0:09:27.602 Rahibe Teresa şöyle diyor; 0:09:27.602,0:09:32.473 " İnsanları yargıladıkça onları[br]sevdiğimiz zaman kısalır" 0:09:34.334,0:09:37.019 Sıradaki sandalye kirpi sandalye, 0:09:37.019,0:09:38.509 sarı sandalye. 0:09:38.509,0:09:40.263 Şimdi kirpi- 0:09:40.263,0:09:43.857 Kirpi gibi davrandığımızda[br]kendimizi çok kırılgan hissederiz 0:09:43.857,0:09:49.443 kendi kabuğumuza çekilir ve [br]zalim dünyadan korunmaya çalışırız. 0:09:49.652,0:09:54.459 Ve bu sandalyede[br]acımasızca kendimizi yargılarız. 0:09:54.459,0:09:59.352 Yani kırmızı sandalyeyi[br]kendimize döndürmüş gibi. 0:09:59.612,0:10:02.216 Kendimize şu tür şeyler deriz[br]" Yeterince zeki değilim. 0:10:02.216,0:10:05.414 Yapamam. Bana kimse inanmıyor" 0:10:05.714,0:10:07.923 Ve belli başlı korkularımız vardır, 0:10:07.923,0:10:14.068 reddedilme, hayal kırıklığına uğrama, [br]başarısız olma korkularımız vardır. 0:10:14.493,0:10:16.714 Ve ayrıca kurban rolü oynarız. 0:10:16.714,0:10:20.935 Yani " Kimsenin umurunda değilim,[br]hiç sevenim yok" durumu. 0:10:21.425,0:10:23.004 Ama aslında, 0:10:23.004,0:10:27.105 şirketlerde bunu uyguladığımda[br]yöneticilere şunu sorduğumda 0:10:27.105,0:10:30.119 " Zamanınızın çoğunu nerede geçirirsiniz?" 0:10:30.699,0:10:33.695 neredeyse hiçbiri [br]bu sandalyeye oturmaz. 0:10:33.695,0:10:37.732 Çünkü zayıf olduğunu kabullenmek[br]bazen oldukça zor gelir. 0:10:37.732,0:10:39.916 Çok cesur olmamız gerekir. 0:10:39.916,0:10:43.334 Ama yine de hepimiz kendimizden[br]şüphe ederiz. 0:10:43.334,0:10:46.534 Kendimizden şüphe etmesek[br]gerçekten nasıl olur? 0:10:47.214,0:10:49.445 Vazgeçip kabullenir miyiz? 0:10:50.005,0:10:51.701 Yoksa, hayır mı deriz? 0:10:51.701,0:10:54.037 Kaynaklara ulaşıp büyümeyi isterdim. 0:10:54.387,0:10:57.114 Krishnamurti çok güzel[br]bir şey söylüyor; 0:10:57.114,0:11:00.214 " Zekânın en yüksek biçimi 0:11:00.214,0:11:04.803 kendini yargılamadan [br]gözlemleme yeteneğidir. 0:11:05.993,0:11:08.585 Sıradaki sandalye. 0:11:10.755,0:11:13.695 Mirket (firavun faresi) sandalye. 0:11:13.695,0:11:16.526 Bilmem hiç mirket gördünüz mü? 0:11:16.526,0:11:20.758 İtalyada pek bulunmazlar[br]ama inanılmaz hayvanlar. 0:11:20.758,0:11:22.637 Nöbet tutarken 0:11:22.637,0:11:26.246 bir saat boyunca aynen böyle durabilirler; 0:11:26.246,0:11:29.886 bir saat boyunca sadece[br]başlarını hareket ettirirler, 0:11:29.886,0:11:31.878 son derece dikkatlidirler. 0:11:31.878,0:11:34.965 Ve bu sandalyede bizim[br]yaptığımız da odur. 0:11:34.965,0:11:37.327 Dikkatli ve farkındayızdır 0:11:37.327,0:11:40.336 gözlemleriz, dururuz, duraklarız. 0:11:40.336,0:11:43.358 Derin bir nefes alırız [br]ve bilincimiz keskindir. 0:11:43.358,0:11:47.436 Bu BEKLE sandalyesidir. BEK-LE. 0:11:48.006,0:11:52.488 Ne düşünüyorum?[br]Kendime ne söylüyorum? 0:11:53.129,0:11:56.008 Burada çok meraklı oluruz. 0:11:56.008,0:12:00.396 Eğer biri öfkelenmişse, ona [br]"Tanrı aşkına: çocukluk yapma, büyü biraz" 0:12:00.557,0:12:03.936 demek yerine " Acaba neden kızdı?"[br]diye düşünürüz. 0:12:03.936,0:12:05.858 Ve bu ilgimizi çeker. 0:12:05.858,0:12:07.882 Buradaki sandalye... 0:12:09.062,0:12:10.622 Nietzsche' yi hatırlayınca 0:12:10.622,0:12:12.818 bu sandalyeye uyan[br]önemli bir alıntı yapayım 0:12:12.818,0:12:17.068 Şöyle diyor; " Senin bir yolun var,[br]benim de bir yolum var. 0:12:17.068,0:12:22.071 Tek doğru yola gelirsek;[br]yok öyle bir yol. 0:12:22.648,0:12:25.159 Yani bir seçim yapmalıyız. 0:12:26.079,0:12:29.157 Kırmızı hap mı yoksa mavi hap mı ?[br](Gerçek mi hayal mi?) 0:12:29.157,0:12:31.517 Bu açılan sürgülü kapı sandalyesi. 0:12:31.517,0:12:35.132 Ve doğru seçimi yaptığımız o anda 0:12:35.132,0:12:38.544 başarılı bir yaşama giriş yaparız. 0:12:39.634,0:12:41.273 Sıradaki sandalye. 0:12:41.813,0:12:44.518 Burada saptama dünyasına gireriz. 0:12:44.518,0:12:46.847 Şimdi, neden saptama? 0:12:46.847,0:12:49.987 Saptama çünkü kendimizin[br]dedektifi oluruz, 0:12:49.987,0:12:52.565 kendimize Sherlock Holmes oluruz. 0:12:52.565,0:12:56.573 Elimize bir büyüteç alır ve[br]kendi davranışlarımızı inceleriz. 0:12:56.573,0:13:00.128 Güzel bir sandalyedir [br]çünkü kendimizi tanırız. 0:13:00.132,0:13:02.517 Kim olduğumuzu ve[br]ne istediğimizi biliriz. 0:13:02.517,0:13:06.060 Nereye doğru gittiğimizi biliriz.[br]Kendi gerçeğimizi konuşmaktan korkmayız. 0:13:06.060,0:13:08.916 Ama aynı zamanda[br]kendi sınırlarımızı yaratırız. 0:13:08.916,0:13:10.976 Kendimize bu sandalyede bakarız. 0:13:10.976,0:13:12.752 Ama çok çok güçlüyüzdür. 0:13:12.752,0:13:14.539 Gücümüzü kimseye de vermeyiz. 0:13:14.569,0:13:16.851 Gücümüzü başkasına burada veririz. 0:13:16.851,0:13:19.947 Burada büyürüz, özgürleşiriz. 0:13:19.947,0:13:22.321 Tam gücümüze ulaşırız. 0:13:22.321,0:13:26.120 Hakkımızı savunur ama saldırgan olmayız. 0:13:26.530,0:13:32.024 Aristo şöyle demiş; " Kendini tanımak[br]bütün bilgeliğin başlangıcıdır." 0:13:32.024,0:13:35.334 Bütün hayatımız boyunca burada olabiliriz. 0:13:35.334,0:13:36.901 Neden yunus? 0:13:36.901,0:13:41.872 Çünkü yunus muhteşem bir hayvandır. 0:13:41.872,0:13:46.031 Oyuncudur, zekidir[br]ve güzel iletişim kurar. 0:13:46.031,0:13:47.911 Yunusları düşününce 0:13:47.911,0:13:52.150 insan olarak en iyi hâlimiz aklıma gelir. 0:13:53.661,0:13:55.922 Ve sıradaki sandalye. 0:14:01.872,0:14:05.450 Bu zürafa sandalye. 0:14:06.330,0:14:08.453 Çok güzel bir sandalye 0:14:09.043,0:14:10.759 ve çok zor. 0:14:10.759,0:14:13.472 Bilir misiniz bilmem, 0:14:13.472,0:14:19.613 kara hayvanları içinde [br]en büyük kalp zürafanın kalbidir. 0:14:19.613,0:14:21.273 Şu boyutlardadır. 0:14:21.273,0:14:24.407 Zürafa, sadece en büyük kalbe değil 0:14:24.407,0:14:27.252 en uzun boyuna da sahiptir. 0:14:27.532,0:14:30.201 Yani görüş açışı inanılmazdır. 0:14:30.261,0:14:33.420 Yani bu sandalyedeyken 0:14:33.420,0:14:38.653 empati yapar, şefkat duyar[br]ve anlayış gösteririz. 0:14:39.374,0:14:43.634 Bu sandalyede egomuzu arkaya atar 0:14:44.214,0:14:46.344 ve insanları dinleriz. 0:14:46.344,0:14:50.991 İnsanları kendimizden önde tutar[br]ve onları önemseriz. 0:14:52.527,0:14:56.702 Kendini başkasının yerine koymak[br]ve onları anlamak 0:14:56.702,0:14:59.680 büyük bir âlicenaplıktır. 0:15:00.710,0:15:03.383 Abraham Lincoln bir seferinde şöyle demiş; 0:15:03.383,0:15:07.512 " Şu adamı sevmedim.[br]Onu daha iyi tanımalıyım." 0:15:08.752,0:15:12.084 Yani bu sandalye bir davettir, 0:15:12.434,0:15:15.054 diğer görüş açılarını anlamaya 0:15:15.054,0:15:17.484 diğer gerçekleri kabullenmeye 0:15:17.484,0:15:20.194 çeşitliliği kabullenmeye 0:15:20.194,0:15:22.975 ve gönlü geniş olmaya davettir. 0:15:23.445,0:15:28.324 Bu sandalyenin en önemli [br]sorusu şudur; önümde duran 0:15:28.324,0:15:31.487 bu kişi için önemli olan ne? 0:15:31.487,0:15:36.495 Ve bu sandalyede amaç (niyet),[br]ne olursa olsun bağlantıyı koparmamaktır. 0:15:37.365,0:15:39.496 Sandalyeler bunlar. 0:15:40.286,0:15:42.972 Bunu gündelik hayata nasıl uyarlarız? 0:15:42.972,0:15:45.766 İşe gittiğini haya et 0:15:46.366,0:15:49.232 belki gidip bir sunum yapıyorsun 0:15:49.232,0:15:51.003 ve gayet güzel geçiyor. 0:15:51.003,0:15:54.406 Yani buradasın " Şahane, muhteşem"[br]diye düşünüyorsun. 0:15:54.406,0:15:58.030 Sonra bir toplantıdasın [br]ve işler kötü gidiyor, 0:15:58.030,0:16:00.956 şu sandalyeye çöküyorsun. 0:16:00.956,0:16:06.266 Her gün bu dengeyi nasıl [br]sağlayacağını anlaman gerekiyor 0:16:06.776,0:16:09.987 buraya mı oturacaksın, şuraya mı. 0:16:09.987,0:16:13.681 Buraya oturursan hayat[br]o kadar da mutlu geçmiyor. 0:16:14.645,0:16:16.818 Ama eğer buraya oturursan[br]bu sandalyelere 0:16:16.818,0:16:19.156 daha akılcı ve daha açık olursun; 0:16:19.156,0:16:22.475 daha zeki olursun,[br]daha düşünceli olursun. 0:16:27.075,0:16:30.517 İlk okuduğumda beni çok çok[br]derinden etkileyen bir şey vardı 0:16:30.517,0:16:35.967 bu Viktor Frankl'ın kitabı[br]İnsanın Anlam Arayışı idi 0:16:35.967,0:16:40.106 şöyle diyordu " İnsanın bir şeyi[br]hariç her şeyi elinden alınabilir. 0:16:40.199,0:16:43.279 O şey insanın son özgürlüğü, 0:16:43.279,0:16:48.820 şartlar ne olursa olsun davranışını[br]seçebilme özgürlüğüdür. 0:16:49.200,0:16:51.236 Bu çok güçlü bir söz. 0:16:51.236,0:16:55.217 Yani içinden çocuklara bağırıp[br]çağırmak geçerse 0:16:55.937,0:16:58.229 sevgilinle, eşinle tartıştırsan 0:16:58.229,0:17:01.135 veya iş yerinde birini cezalandıracaksan 0:17:01.135,0:17:04.258 bu sandalyeye gelip[br]düşünmeyi dene. 0:17:04.678,0:17:08.757 Ve eğer şans eseri[br]kendini bu sandalyede bulursan 0:17:08.757,0:17:10.739 sıklıkla olur- 0:17:11.729,0:17:15.397 " Özür dilerim" deme cesaretini gösterip 0:17:15.397,0:17:18.170 işleri düzeltebilecek misin? 0:17:18.820,0:17:23.932 Sana önerim bu sandalyeleri[br]yanına alıp eve götür. 0:17:24.842,0:17:27.529 Onlarla oyna. Senin olsun. 0:17:27.529,0:17:30.017 Çocuklarına öğret,[br]bunu hemen kaparlar. 0:17:30.017,0:17:32.715 İş yerinde yönetim kurulu odasına koy 0:17:32.715,0:17:35.370 ve toplantıların nasıl iyileştiğini izle. 0:17:35.570,0:17:41.194 Ve biri yine sinirlerine dokunduğunda 0:17:41.938,0:17:48.279 sadece bu beş sandalye [br]ve beş seçeneği düşün. 0:17:49.899,0:17:55.121 Evlerimizi, işyerlerimizi ve dünyayı 0:17:55.121,0:17:59.402 daha iyi bir yer yapmaya [br]girişebilir miyiz? 0:18:00.192,0:18:03.232 Her seferinde bir davranış. 0:18:04.372,0:18:05.658 Teşekkürler. 0:18:05.658,0:18:08.437 (Alkışlar)