[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Mi-aș putea proteja tatăl Dialogue: 0,0:00:01.99,0:00:05.17,Default,,0000,0000,0000,,de Grupul Islamic Armat\Nfolosind un cuțiaș de curățat legume? Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Asta era întrebarea cu care mă confruntam Dialogue: 0,0:00:06.73,0:00:09.50,Default,,0000,0000,0000,,într-o dimineață de marți în iunie 1993, Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:11.34,Default,,0000,0000,0000,,pe când eram studentă la Drept. Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Mă trezisem devreme în acea dimineață Dialogue: 0,0:00:13.28,0:00:14.40,Default,,0000,0000,0000,,în apartamentul tatălui meu Dialogue: 0,0:00:14.40,0:00:16.70,Default,,0000,0000,0000,,din suburbiile Algerului, în Algeria, Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:19.97,Default,,0000,0000,0000,,în zgomotul bătăilor neîncetate \Nla ușa de la intrare. Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Era o perioadă,\Nașa cum a fost descrisă într-un ziar local, Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:25.58,Default,,0000,0000,0000,,când în fiecare marți câte un intelectual Dialogue: 0,0:00:25.58,0:00:28.77,Default,,0000,0000,0000,,cădea victimă gloanțelor \Nasasinilor fundamentaliști. Dialogue: 0,0:00:28.77,0:00:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Faptul că tatăl meu \Npreda evoluționismul la facultate Dialogue: 0,0:00:31.13,0:00:33.44,Default,,0000,0000,0000,,provocase deja o vizită în sala de cursuri Dialogue: 0,0:00:33.44,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,din partea căpeteniei așa-numitului\NFront al Salvării Islamice, Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:39.66,Default,,0000,0000,0000,,care îl denunțase pe tata\Nca suporter al „biologismului” Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:42.32,Default,,0000,0000,0000,,înainte ca tata să-l dea afară, Dialogue: 0,0:00:42.32,0:00:43.81,Default,,0000,0000,0000,,iar acum persoana care se afla la ușă Dialogue: 0,0:00:43.81,0:00:46.91,Default,,0000,0000,0000,,refuza atât să se identifice cât și să plece. Dialogue: 0,0:00:46.91,0:00:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Așa că tatăl meu a încercat să\Ncontacteze poliția la telefon Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:51.98,Default,,0000,0000,0000,,însă, probabil îngroziți de creșterea Dialogue: 0,0:00:51.98,0:00:54.40,Default,,0000,0000,0000,,terorismului armat care deja pretinsese Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:56.94,Default,,0000,0000,0000,,viețile atâtor ofițeri algerieni, Dialogue: 0,0:00:56.94,0:00:59.06,Default,,0000,0000,0000,,aceștia nici măcar n-au răspuns la telefon. Dialogue: 0,0:00:59.06,0:01:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Acesta a fost momentul \Nîn care m-am dus la bucătărie, Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:02.78,Default,,0000,0000,0000,,am luat cuțitașul de curățat fructe Dialogue: 0,0:01:02.78,0:01:05.76,Default,,0000,0000,0000,,și am luat poziție în holul de la intrare. Dialogue: 0,0:01:05.76,0:01:07.30,Default,,0000,0000,0000,,A fost o reacție ridicolă, Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:09.15,Default,,0000,0000,0000,,dar nu mi-a venit nimic altceva în minte, Dialogue: 0,0:01:09.15,0:01:11.74,Default,,0000,0000,0000,,așa că iată-mă stând acolo. Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Când mă uit în urmă acum,\Ncred că acela a fost momentul Dialogue: 0,0:01:14.25,0:01:16.76,Default,,0000,0000,0000,,care m-a împins să scriu o carte Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:19.41,Default,,0000,0000,0000,,intitulată "Fatwa voastră nu se aplică aici: Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Poveștile nespuse din lupta\Nîmpotriva fundamentalismului islamic". Dialogue: 0,0:01:23.45,0:01:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Titlul provine dintr-o piesă pakistaneză. Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Cred că acela a fost momentul Dialogue: 0,0:01:29.27,0:01:31.01,Default,,0000,0000,0000,,care m-a pornit pe drulmul Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:33.96,Default,,0000,0000,0000,,de a intervieva 300 de persoane\Nde origine musulmane Dialogue: 0,0:01:33.96,0:01:35.49,Default,,0000,0000,0000,,din aproape 30 de țări, Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:37.91,Default,,0000,0000,0000,,din Afganistan până în Mali, Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:40.25,Default,,0000,0000,0000,,pentru a descoperi în ce fel\Nau luptat împotriva fundamentalismului Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:42.48,Default,,0000,0000,0000,,în mod pașnic, la fel ca tatăl meu, Dialogue: 0,0:01:42.48,0:01:46.21,Default,,0000,0000,0000,,și cum au gestionat riscurile rezultate. Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, în acea zi de iunie, Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:51.26,Default,,0000,0000,0000,,vizitatorul nostru necunoscut a plecat, Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:54.31,Default,,0000,0000,0000,,dar alte familii au fost \Nmai puțin norocoase, Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:58.16,Default,,0000,0000,0000,,iar acesta a fost gândul care\Nmi-a motivat cercetările. Dialogue: 0,0:01:58.16,0:01:59.69,Default,,0000,0000,0000,,Oricum, cineva avea să revină Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:01.28,Default,,0000,0000,0000,,câteva luni mai târziu, lăsând un bilet Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:02.73,Default,,0000,0000,0000,,pe masa din bucătărie a tatălui meu, Dialogue: 0,0:02:02.73,0:02:06.86,Default,,0000,0000,0000,,pe care scria simplu: "Consideră-te mort". Dialogue: 0,0:02:06.86,0:02:09.84,Default,,0000,0000,0000,,În cele din urmă, grupurile\Narmate fundamentaliste algeriene Dialogue: 0,0:02:09.84,0:02:12.91,Default,,0000,0000,0000,,aveau să ucidă 200.000 de civili Dialogue: 0,0:02:12.91,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce avea să fie cunoscută Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:17.14,Default,,0000,0000,0000,,ca decada neagră a anilor 1990, Dialogue: 0,0:02:17.14,0:02:19.01,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv pe fiecare dintre Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:22.26,Default,,0000,0000,0000,,femeile pe care le vedeți aici. Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,În durul răspuns contra-terorist, Dialogue: 0,0:02:25.13,0:02:27.13,Default,,0000,0000,0000,,statul a recurs la tortură Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:28.84,Default,,0000,0000,0000,,și la dispariții forțate; Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:32.20,Default,,0000,0000,0000,,pe câte de groaznice\Nau devenit aceste evenimente, Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:35.84,Default,,0000,0000,0000,,comunitatea internațională\Nle-a ignorat aproape complet. Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:39.56,Default,,0000,0000,0000,,În cele din urmă, tatăl meu, fiul unui\Nțăran algerian devenit profesor universitar, Dialogue: 0,0:02:39.56,0:02:41.66,Default,,0000,0000,0000,,a fost obligat să-și înceteze\Nactivitatea la universitate Dialogue: 0,0:02:41.66,0:02:43.85,Default,,0000,0000,0000,,și să fugă din propriul apartament, Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:47.46,Default,,0000,0000,0000,,dar ceea ce nu voi uita niciodată\Ndespre Mahfoud Bennoune, tatăl meu, Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:50.17,Default,,0000,0000,0000,,a fost faptul că, la fel ca\Nmulți alți intelectuali algerieni, Dialogue: 0,0:02:50.17,0:02:51.94,Default,,0000,0000,0000,,a refuzat să părăsească țara Dialogue: 0,0:02:51.94,0:02:54.100,Default,,0000,0000,0000,,și a continuat să publice critici acide, Dialogue: 0,0:02:54.100,0:02:56.95,Default,,0000,0000,0000,,atât la adresa fundamentaliștilor Dialogue: 0,0:02:56.95,0:02:59.92,Default,,0000,0000,0000,,cât și, uneori, \Nla adresa guvernului cu care se luptau. Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, într-o serie de articole Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:05.64,Default,,0000,0000,0000,,din noiembrie 1994 în jurnalul El Watan Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:10.26,Default,,0000,0000,0000,,intitulată "În ce fel fundamentalismul\Na produs un terorism fără precedent", Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:11.84,Default,,0000,0000,0000,,a denunțat ceea ce el denumea Dialogue: 0,0:03:11.84,0:03:14.82,Default,,0000,0000,0000,,ruptura radicală a teroriștilor \Ncu adevăratul islam, Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:17.68,Default,,0000,0000,0000,,cel trăit de înaintașii noștri. Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Acestea erau cuvinte care te puteau ucide. Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:21.99,Default,,0000,0000,0000,,Țara tatălui meu m-a învățat Dialogue: 0,0:03:21.99,0:03:24.55,Default,,0000,0000,0000,,în acea decadă întunecată a anilor 1990 Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:27.95,Default,,0000,0000,0000,,că lupta populară împotriva\Nfundamentalismului islamic Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:31.15,Default,,0000,0000,0000,,e una dintre cele mai importante Dialogue: 0,0:03:31.15,0:03:34.34,Default,,0000,0000,0000,,și mai neglijate lupte \Npentru drepturile omului din lume. Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Asta rămâne adevărat și azi,\Ndupă 20 de ani. Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți, în fiecare țară în care\Nauziți despre jihadiști înarmați Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:44.40,Default,,0000,0000,0000,,care atacă civili, \Nexistă și oameni neînarmați Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:47.25,Default,,0000,0000,0000,,care îi înfruntă pe acești militanți;\Ndespre aceștia nu auziți, Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:51.66,Default,,0000,0000,0000,,iar acești oameni au nevoie\Nde ajutorul nostru pentru a reuși. Dialogue: 0,0:03:51.66,0:03:53.65,Default,,0000,0000,0000,,În Occident se presupune adesea Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:56.68,Default,,0000,0000,0000,,că musulmanii sunt în general\Nde acord cu terorismul. Dialogue: 0,0:03:56.68,0:03:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Persoanele de dreapta cred că\Nașa stau lucrurile deoarece consideră Dialogue: 0,0:03:58.82,0:04:00.95,Default,,0000,0000,0000,,cultura musulmană ca fiind intrinsec violentă, Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:02.54,Default,,0000,0000,0000,,iar cele de stânga cred asta fiindcă Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:04.32,Default,,0000,0000,0000,,își imaginează că violența musulmană, Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:05.67,Default,,0000,0000,0000,,violența fundamentalistă, Dialogue: 0,0:04:05.67,0:04:09.31,Default,,0000,0000,0000,,ca produs exclusiv al nemulțumirilor legitime. Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar ambele păreri sunt complet greșite. Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:13.62,Default,,0000,0000,0000,,În realitate, multe persoane musulmane Dialogue: 0,0:04:13.62,0:04:16.55,Default,,0000,0000,0000,,din toată lumea sunt oponenți fervenți Dialogue: 0,0:04:16.55,0:04:19.64,Default,,0000,0000,0000,,atât ai fundamentalismului \Ncât și ai terorismului, Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:22.11,Default,,0000,0000,0000,,de cele mai multe ori pe bună dreptate. Dialogue: 0,0:04:22.11,0:04:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți voi, aceștia sunt cel mai probabil Dialogue: 0,0:04:24.15,0:04:27.30,Default,,0000,0000,0000,,victime ale acestei violențe, nu cei violenți. Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Să vă dau un exemplu. Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:32.16,Default,,0000,0000,0000,,Conform unui studiu din 2009 Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:34.50,Default,,0000,0000,0000,,din surse în limbă arabă, Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:37.76,Default,,0000,0000,0000,,între 2004 și 2008, Dialogue: 0,0:04:37.76,0:04:42.46,Default,,0000,0000,0000,,mai puțin de 15% dintre\Nvictimele al Qaeda au fost occidentali. Dialogue: 0,0:04:42.46,0:04:45.41,Default,,0000,0000,0000,,E un preț cumplit, însă vasta majoritate Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:47.18,Default,,0000,0000,0000,,au fost persoane de origine musulmană Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:49.99,Default,,0000,0000,0000,,ucise de fundamentaliști musulmani. Dialogue: 0,0:04:49.99,0:04:52.82,Default,,0000,0000,0000,,Vorbesc de cinci minute Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:55.30,Default,,0000,0000,0000,,despre fundamentalism Dialogue: 0,0:04:55.30,0:04:56.100,Default,,0000,0000,0000,,și aveți dreptul să știți \Nla ce mă refer mai exact. Dialogue: 0,0:04:56.100,0:05:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Voi cita definiția sociologei algeriene Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Marieme Helie Lucas, Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:05.34,Default,,0000,0000,0000,,iar aceasta spune că fundamentalismele, Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:09.65,Default,,0000,0000,0000,,(observați pluralul -- așadar în toate\Ntradițiile marilor religii ale lumii), Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:13.63,Default,,0000,0000,0000,,"fundamentalismele sunt mișcări politice\Nla extrema dreaptă a spectrului Dialogue: 0,0:05:13.63,0:05:18.16,Default,,0000,0000,0000,,care, în contextul globalizării,\Nmanipulează religia Dialogue: 0,0:05:18.16,0:05:20.37,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-și atinge \Npropriile obiective politice". Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Sadia Abbas a denumit acest fenomen\Npolitizarea radicală a teologiei. Dialogue: 0,0:05:25.13,0:05:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Aș vrea să evit să las impresia Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:29.33,Default,,0000,0000,0000,,că există un fel de concept monolitic Dialogue: 0,0:05:29.33,0:05:32.54,Default,,0000,0000,0000,,numit fundamentalism musulman\Ncare e la fel peste tot, Dialogue: 0,0:05:32.54,0:05:35.26,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă aceste mișcări\Nau și diferențe între ele. Dialogue: 0,0:05:35.26,0:05:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Unele folosesc și promovează violența, Dialogue: 0,0:05:37.72,0:05:40.35,Default,,0000,0000,0000,,altele nu, deși sunt deseori corelate. Dialogue: 0,0:05:40.35,0:05:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Au diverse forme. Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Unele sunt organizații neguvernamentale,\Nchiar și aici, în Marea Britanie, precum Cageprisoners. Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Unele pot deveni chiar partide politice,\Nprecum Frăția Musulmană, Dialogue: 0,0:05:50.75,0:05:54.20,Default,,0000,0000,0000,,iar altele pot fi grupuri armate declarate,\Nprecum talibanii. Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:57.50,Default,,0000,0000,0000,,În orice caz, toate astea \Nsunt proiecte radicale. Dialogue: 0,0:05:57.50,0:06:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt abordări conservatoare \Nsau tradiționale. Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Adesea, scopul lor e să redefinească\Nrelația oamenilor cu islamul, nu s-o păstreze. Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Vorbesc despre extrema dreaptă musulmană, Dialogue: 0,0:06:08.89,0:06:12.74,Default,,0000,0000,0000,,iar faptul că aderenții acesteia sunt\Nsau pretind a fi musulmani Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,nu îi face mai puțin respingători\Ndecât extrema dreaptă din alte părți. Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, după mine, dacă ne considerăm Dialogue: 0,0:06:18.50,0:06:20.25,Default,,0000,0000,0000,,liberali sau de stânga, Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:22.71,Default,,0000,0000,0000,,iubitori ai drepturilor omului sau feminiști, Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:24.91,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ne opunem acestor mișcări Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:27.75,Default,,0000,0000,0000,,și să-i susținem pe oponenții lor locali. Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să fie clar Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:31.37,Default,,0000,0000,0000,,că susțin o luptă efectivă Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,împotriva fundamentalismului, Dialogue: 0,0:06:33.32,0:06:35.60,Default,,0000,0000,0000,,dar o luptă care trebuie ea însăși Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:37.54,Default,,0000,0000,0000,,să respecte dreptul internațional, Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:39.96,Default,,0000,0000,0000,,așa că nimic din ce spun \Nnu trebuie interpretat Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.81,Default,,0000,0000,0000,,ca o justificare pentru refuzul Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:43.43,Default,,0000,0000,0000,,de a încuraja democrația, Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:45.95,Default,,0000,0000,0000,,iar cu ocazia asta \Nvreau să-mi menționez susținerea Dialogue: 0,0:06:45.95,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru mișcarea pro-democratică\Ndin Algeria de astăzi, Barakat. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce spun nu trebuie luat Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:55.15,Default,,0000,0000,0000,,nici ca o justificare \Na violării drepturilor omului, Dialogue: 0,0:06:55.15,0:06:56.56,Default,,0000,0000,0000,,precum sentințele la moarte în masă Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:59.48,Default,,0000,0000,0000,,date în Egipt în cursul acestei săptămâni. Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:00.100,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce spun Dialogue: 0,0:07:00.100,0:07:04.30,Default,,0000,0000,0000,,este că trebuie să ne opunem acestor\Nmișcări fundamentaliste musulmane Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:06.12,Default,,0000,0000,0000,,deoarece amenință drepturile omului Dialogue: 0,0:07:06.12,0:07:08.71,Default,,0000,0000,0000,,în contextul majorităților musulmane, Dialogue: 0,0:07:08.71,0:07:11.09,Default,,0000,0000,0000,,și fac asta într-o multitudine de feluri, Dialogue: 0,0:07:11.09,0:07:14.05,Default,,0000,0000,0000,,cel mai evident prin atacuri directe\Nîmpotriva civililor Dialogue: 0,0:07:14.05,0:07:16.29,Default,,0000,0000,0000,,de către grupurile armate care le execută. Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Dar această formă de violență \Neste doar vârful icebergului. Dialogue: 0,0:07:19.34,0:07:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Aceste mișcări duc la discriminarea Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:25.45,Default,,0000,0000,0000,,împotriva minorităților religioase și sexuale. Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:27.53,Default,,0000,0000,0000,,Ele caută să limiteze libertatea religioasă Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:30.43,Default,,0000,0000,0000,,a tuturor celor care \Nfie practică religia în alt fel Dialogue: 0,0:07:30.43,0:07:32.39,Default,,0000,0000,0000,,sau aleg să nu o practice. Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Și cel mai definitoriu, \Nele duc un război total Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:37.90,Default,,0000,0000,0000,,împotriva drepturilor femeii. Dialogue: 0,0:07:37.90,0:07:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, pus în fața acestor mișcări Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:41.26,Default,,0000,0000,0000,,în ultimii ani, discursul occidental Dialogue: 0,0:07:41.26,0:07:42.90,Default,,0000,0000,0000,,a oferit de cele mai multe ori Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:45.16,Default,,0000,0000,0000,,două tipuri de răspunsuri greșite. Dialogue: 0,0:07:45.16,0:07:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Primul, regăsit uneori \Nîn dreapta spectrului politic, Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:50.26,Default,,0000,0000,0000,,lasă de înțeles că majoritatea musulmanilor\Nsunt fundamentaliști Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,sau că islamul e inerent fundamentalist, Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:56.90,Default,,0000,0000,0000,,iar această idee e respingătoare și greșită, Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:59.31,Default,,0000,0000,0000,,din păcate în stânga eșichierului politic \Ngăsim uneori Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:01.49,Default,,0000,0000,0000,,un discurs prea corect d\Nin punct de vedere politic Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:05.29,Default,,0000,0000,0000,,pentru a accepta orice fel de problemă\Nlegată de fundamentalismul musulman Dialogue: 0,0:08:05.29,0:08:07.65,Default,,0000,0000,0000,,sau, și mai rău, care își cere scuze \Npentru fundamentalism, Dialogue: 0,0:08:07.65,0:08:10.20,Default,,0000,0000,0000,,atitudine la fel de inacceptabilă. Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Prin urmare caut un nou mod Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:14.38,Default,,0000,0000,0000,,prin care să vorbim despre acest lucru, Dialogue: 0,0:08:14.38,0:08:17.11,Default,,0000,0000,0000,,un mod bazat pe experiențele trăite Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:20.06,Default,,0000,0000,0000,,și pe speranțele oamenilor din prima linie. Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:22.01,Default,,0000,0000,0000,,E dureros de evident că există Dialogue: 0,0:08:22.01,0:08:25.19,Default,,0000,0000,0000,,o creștere a discriminării\Nîmpotriva musulmanilor în ultimii ani Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:27.66,Default,,0000,0000,0000,,în țări precum Marea Britanie și SUA, Dialogue: 0,0:08:27.66,0:08:30.72,Default,,0000,0000,0000,,iar asta-i de asemenea ceva îngrijorător, Dialogue: 0,0:08:30.72,0:08:34.82,Default,,0000,0000,0000,,dar cred cu tărie că diseminarea\Nacestor istorii care contrazic stereotipurile Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:36.40,Default,,0000,0000,0000,,despre persoane de origine musulmană Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:38.31,Default,,0000,0000,0000,,care îi confruntă pe fundamentaliști Dialogue: 0,0:08:38.31,0:08:40.33,Default,,0000,0000,0000,,și care au fost principalele lor victime Dialogue: 0,0:08:40.33,0:08:44.91,Default,,0000,0000,0000,,e și un mod foarte bun \Nde a contracara discriminarea. Dialogue: 0,0:08:44.91,0:08:46.69,Default,,0000,0000,0000,,Așadar permiteți-mi să vă prezint Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:48.74,Default,,0000,0000,0000,,patru persoane pe ale căror povești Dialogue: 0,0:08:48.74,0:08:51.56,Default,,0000,0000,0000,,am avut marea onoare să le povestesc. Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Faizan Peerzada și Atelierul Teatral\NRafi Peer, numit după tatăl său, Dialogue: 0,0:08:55.79,0:08:59.48,Default,,0000,0000,0000,,au promovat artele interpretative\Nde-a lungul anilor în Pakistan. Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Odată cu creșterea violențelor jihadiste, Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.70,Default,,0000,0000,0000,,aceștia au început să primească amenințări Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:05.95,Default,,0000,0000,0000,,să-și anuleze evenimentele, \Npe care au refuzat să le urmeze. Dialogue: 0,0:09:05.95,0:09:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Așa că a fost detonată o bombă în timpul Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:12.10,Default,,0000,0000,0000,,celei de-a 8-a ediții a festivalului mondial de\Narte interpretative din Lahore în 2008, Dialogue: 0,0:09:12.10,0:09:13.79,Default,,0000,0000,0000,,producând o ploaie de cioburi de sticlă Dialogue: 0,0:09:13.79,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,care a căzut în sală, Dialogue: 0,0:09:15.46,0:09:17.39,Default,,0000,0000,0000,,rănind nouă persoane, Dialogue: 0,0:09:17.39,0:09:18.96,Default,,0000,0000,0000,,iar mai târziu în aceeași seară, Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:21.71,Default,,0000,0000,0000,,familia Peerzada a fost nevoită să\Nia o decizie extrem de dificilă: Dialogue: 0,0:09:21.71,0:09:23.58,Default,,0000,0000,0000,,au anunțat că festivalul lor Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:26.81,Default,,0000,0000,0000,,va continua a doua zi conform planului. Dialogue: 0,0:09:26.81,0:09:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum a spus Faizan la acel moment, Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,dacă ne plecăm în fața islamiștilor Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:33.49,Default,,0000,0000,0000,,vom rămâne într-un colț întunecat. Dialogue: 0,0:09:33.49,0:09:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Nu știau ce urma să se întâmple. Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Va mai veni vreun spectator? Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:40.48,Default,,0000,0000,0000,,A doua zi au venit mii de oameni Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:42.88,Default,,0000,0000,0000,,ca să susțină artele interpretative în Lahore, Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:44.72,Default,,0000,0000,0000,,iar acest lucru a l-a și încântat Dialogue: 0,0:09:44.72,0:09:46.54,Default,,0000,0000,0000,,dar l-a și îngrozit pe Faizan; Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:47.100,Default,,0000,0000,0000,,acesta s-a dus la o femeie Dialogue: 0,0:09:47.100,0:09:50.21,Default,,0000,0000,0000,,care venise cu cei doi copii mici ai ei, Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:53.41,Default,,0000,0000,0000,,și i-a spus: „Sunteți conștientă că\Nieri a fost un atentat cu bombă aici Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:55.74,Default,,0000,0000,0000,,și că există o amenințare astăzi?" Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Iar ea a răspuns: „Știu, Dialogue: 0,0:09:57.62,0:09:59.18,Default,,0000,0000,0000,,însă am venit la festivalul vostru Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:01.61,Default,,0000,0000,0000,,cu mama mea când eram de vârsta lor Dialogue: 0,0:10:01.61,0:10:04.66,Default,,0000,0000,0000,,și încă am acele imagini în amintire. Dialogue: 0,0:10:04.66,0:10:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să fim aici." Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Cu spectatori dârji ca această mamă, Dialogue: 0,0:10:08.66,0:10:10.55,Default,,0000,0000,0000,,familia Peerzada și-a putut încheia Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:12.77,Default,,0000,0000,0000,,festivalul conform programului. Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Iar anul următor și-au pierdut toți sponsorii Dialogue: 0,0:10:15.90,0:10:18.26,Default,,0000,0000,0000,,din cauza riscurilor de securitate. Dialogue: 0,0:10:18.26,0:10:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Așa că atunci când i-am întâlnit în 2010 Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:22.84,Default,,0000,0000,0000,,erau în cursul primului eveniment Dialogue: 0,0:10:22.84,0:10:25.91,Default,,0000,0000,0000,,pe care au reușit \Nsă-l mai organizeze în aceeași sală, Dialogue: 0,0:10:25.91,0:10:29.17,Default,,0000,0000,0000,,iar acesta era al nouălea festival\Nde arte interpretative pentru tineri Dialogue: 0,0:10:29.17,0:10:32.15,Default,,0000,0000,0000,,ținut în Lahore, într-un an în care acel oraș Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:36.22,Default,,0000,0000,0000,,avusese deja parte de 44 atacuri teroriste. Dialogue: 0,0:10:36.22,0:10:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Era o perioadă în care talibanii din Pakistan Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:40.14,Default,,0000,0000,0000,,își începuseră atacurile sistematice Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:42.35,Default,,0000,0000,0000,,asupra școlilor de fete, \Ncare aveau să culmineze Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:45.11,Default,,0000,0000,0000,,cu atacul asupra activistei \NMalala Yousafzai. Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Ce a făcut familia Peerzada \Nîn acest context? Dialogue: 0,0:10:49.50,0:10:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Au organizat teatrul școlilor de fete. Dialogue: 0,0:10:52.67,0:10:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Așa am avut privilegiul de a viziona\N„Naang Wal", Dialogue: 0,0:10:55.49,0:10:58.12,Default,,0000,0000,0000,,un spectacol muzical în limba punjabi, Dialogue: 0,0:10:58.12,0:10:59.88,Default,,0000,0000,0000,,iar fetele din Școala de Gramatică Lahore Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:01.61,Default,,0000,0000,0000,,au interpretat toate rolurile. Dialogue: 0,0:11:01.61,0:11:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Au cântat și au dansat, Dialogue: 0,0:11:02.84,0:11:05.50,Default,,0000,0000,0000,,au jucat rolul șoriceilor și al bivolului, Dialogue: 0,0:11:05.50,0:11:07.96,Default,,0000,0000,0000,,iar eu îmi țineam respirația, întrebându-mă Dialogue: 0,0:11:07.96,0:11:11.52,Default,,0000,0000,0000,,dacă vom ajunge să vedem \Nfinalul acestui spectacol uimitor. Dialogue: 0,0:11:11.52,0:11:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Iar când am ajuns la final, întregul public Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:15.81,Default,,0000,0000,0000,,a răsuflat ușurat, Dialogue: 0,0:11:15.81,0:11:18.07,Default,,0000,0000,0000,,iar câțiva spectatori au și plâns, Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:20.60,Default,,0000,0000,0000,,iar apoi au umplut sala Dialogue: 0,0:11:20.60,0:11:23.44,Default,,0000,0000,0000,,cu explozia pașnică a aplauzelor. Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Și îmi amintesc gândindu-mă în acel moment Dialogue: 0,0:11:26.42,0:11:29.15,Default,,0000,0000,0000,,că atacurile cu bombă ajunseseră în presă Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:30.52,Default,,0000,0000,0000,,cu doi ani înainte, Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:32.88,Default,,0000,0000,0000,,dar această seară și acești oameni Dialogue: 0,0:11:32.88,0:11:37.01,Default,,0000,0000,0000,,sunt o parte la fel de importantă a poveștii. Dialogue: 0,0:11:38.49,0:11:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Maria Bashir este prima și singura Dialogue: 0,0:11:40.97,0:11:44.09,Default,,0000,0000,0000,,femeie procuror șef din Afganistan. Dialogue: 0,0:11:44.09,0:11:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Ocupă acest post din 2008 Dialogue: 0,0:11:46.31,0:11:48.49,Default,,0000,0000,0000,,și a deschis un departament \Ncare investighează Dialogue: 0,0:11:48.49,0:11:50.32,Default,,0000,0000,0000,,cazurile de violență împotriva femeilor, Dialogue: 0,0:11:50.32,0:11:54.34,Default,,0000,0000,0000,,spunând că e cel mai important \Ndomeniu al mandatului său. Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Când o întâlnesc în biroul ei din Herat, Dialogue: 0,0:11:57.38,0:11:59.12,Default,,0000,0000,0000,,ea vine înconjurată Dialogue: 0,0:11:59.12,0:12:02.49,Default,,0000,0000,0000,,de patru bărbați solizi \Ncu patru arme uriașe. Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:05.36,Default,,0000,0000,0000,,De fapt acum are 23 de bodyguarzi, Dialogue: 0,0:12:05.36,0:12:07.09,Default,,0000,0000,0000,,deoarece a trecut prin atacuri cu bombă Dialogue: 0,0:12:07.09,0:12:08.55,Default,,0000,0000,0000,,care aproape i-au ucis copiii Dialogue: 0,0:12:08.55,0:12:11.90,Default,,0000,0000,0000,,și au dus la pierderea unui picior \Nal unuia dintre gărzile ei. Dialogue: 0,0:12:11.90,0:12:14.01,Default,,0000,0000,0000,,De ce continuă? Dialogue: 0,0:12:14.01,0:12:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Răspunde zâmbind că asta e întrebarea Dialogue: 0,0:12:16.66,0:12:18.71,Default,,0000,0000,0000,,pe care o pune toată lumea; Dialogue: 0,0:12:18.71,0:12:22.54,Default,,0000,0000,0000,,așa cum spune ea, „De ce riști să nu trăiești?" Dialogue: 0,0:12:22.54,0:12:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Iar pentru ea, pur și simplu, Dialogue: 0,0:12:24.17,0:12:27.64,Default,,0000,0000,0000,,un viitor mai bun pentru \NMariile Bashir care vor să vie Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:29.13,Default,,0000,0000,0000,,e suficient, Dialogue: 0,0:12:29.13,0:12:30.99,Default,,0000,0000,0000,,și știe că dacă oamenii ca ea Dialogue: 0,0:12:30.99,0:12:32.75,Default,,0000,0000,0000,,nu-și asumă aceste riscuri, Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:35.05,Default,,0000,0000,0000,,nu va exista un viitor mai bun. Dialogue: 0,0:12:35.05,0:12:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Mai târziu, de-a lungul interviului, Dialogue: 0,0:12:36.78,0:12:39.14,Default,,0000,0000,0000,,procurorul Bashir mi-a spus \Ncât e de îngrijorată Dialogue: 0,0:12:39.14,0:12:40.66,Default,,0000,0000,0000,,în privința rezultatului posibil Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:43.16,Default,,0000,0000,0000,,al negocierilor guvernului cu talibanii, Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:45.55,Default,,0000,0000,0000,,oamenii care încercau să o ucidă. Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:47.30,Default,,0000,0000,0000,,„Dacă le oferim un loc în guvern", Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:50.52,Default,,0000,0000,0000,,se întreabă ea,\N„cine va proteja drepturile femeii?" Dialogue: 0,0:12:50.52,0:12:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Așa că insistă pe lângă \Ncomunitatea internațională Dialogue: 0,0:12:52.89,0:12:55.52,Default,,0000,0000,0000,,să nu-și uite promisiunea în privința femeilor Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:59.34,Default,,0000,0000,0000,,numai pentru că doresc pace cu talibanii. Dialogue: 0,0:12:59.34,0:13:01.55,Default,,0000,0000,0000,,La câteva săptămâni \Ndupă ce am părăsit Afganistanul, Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:04.42,Default,,0000,0000,0000,,am văzut un titlu de știre pe Internet. Dialogue: 0,0:13:04.42,0:13:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Un procuror afgan fusese asasinat. Dialogue: 0,0:13:08.03,0:13:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Caut disperată pe Google Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:13.94,Default,,0000,0000,0000,,și descopăr ușurată că în acea zi\NMaria nu fusese victima, Dialogue: 0,0:13:13.94,0:13:18.20,Default,,0000,0000,0000,,deși, din nefericire, alt procuror afgan fusese\Ndoborât de gloanțe pe drum spre serviciu. Dialogue: 0,0:13:18.20,0:13:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Când aud acum astfel de știri Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:23.47,Default,,0000,0000,0000,,mă gândesc că, \Npe măsură ce trupele internaționale Dialogue: 0,0:13:23.47,0:13:26.52,Default,,0000,0000,0000,,părăsesc Afganistanul\Nacest an și în continuare, Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:28.43,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să continue să ne intereseze Dialogue: 0,0:13:28.43,0:13:32.46,Default,,0000,0000,0000,,ce se întâmplă cu oamenii de acolo,\Ncu toate fetele ca Maria Bashir. Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Uneori îmi sună încă vocea ei în minte Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,spunând, fără niciun fel de bravadă, Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:41.18,Default,,0000,0000,0000,,„Situația femeilor din Afganistan Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:43.09,Default,,0000,0000,0000,,se va îmbunătăți într-o bună zi. Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să pregătim terenul pentru asta,\Nchiar dacă suntem uciși." Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu există cuvinte potrivite Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:53.48,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-i denunța pe teroriștii al-Shabaab Dialogue: 0,0:13:53.48,0:13:55.74,Default,,0000,0000,0000,,care au atacat centrul \NWestgate Mall din Nairobi Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:59.55,Default,,0000,0000,0000,,în ziua în care acolo avea loc\Nun concurs gastronomic pentru copii Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:01.62,Default,,0000,0000,0000,,în septembrie 2013. Dialogue: 0,0:14:01.62,0:14:06.12,Default,,0000,0000,0000,,Au ucis 67 de persoane, \Ninclusiv poeți și femei gravide. Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Departe de aceste evenimente,\Nîn vestul SUA, Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:10.56,Default,,0000,0000,0000,,am avut norocul să întâlnesc \Namericani de origine somaliană Dialogue: 0,0:14:10.56,0:14:13.41,Default,,0000,0000,0000,,care luptau împotriva\Nîncercărilor organizației al Shabaab Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:15.64,Default,,0000,0000,0000,,de a recruta un mic număr de tineri Dialogue: 0,0:14:15.64,0:14:17.58,Default,,0000,0000,0000,,din orașul lor, Minneapolis, Dialogue: 0,0:14:17.58,0:14:21.28,Default,,0000,0000,0000,,pentru a lua parte\Nîn alte atrocități ca și Westgate. Dialogue: 0,0:14:21.28,0:14:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Burhan Hassan, silitorul nepot \Nde 17 ani al lui Abdirizak Bihi, Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:30.55,Default,,0000,0000,0000,,fusese recrutat aici în 2008, \Ndus în secret în Somalia, Dialogue: 0,0:14:30.55,0:14:33.91,Default,,0000,0000,0000,,apoi a fost ucis când a încercat \Nsă se întoarcă acasă. Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:35.50,Default,,0000,0000,0000,,De atunci, domnul Bihi, Dialogue: 0,0:14:35.50,0:14:39.75,Default,,0000,0000,0000,,care conduce Centrul pentru Educație \Nși Susținere al Somalezilor fără buget, Dialogue: 0,0:14:39.75,0:14:42.20,Default,,0000,0000,0000,,a denunțat vehement recrutările Dialogue: 0,0:14:42.20,0:14:44.21,Default,,0000,0000,0000,,și eșecurile guvernului, Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:46.28,Default,,0000,0000,0000,,precum și instituțiile somalo-americane Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:49.30,Default,,0000,0000,0000,,precum Centrul Islamic As-Saddique Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:51.68,Default,,0000,0000,0000,,unde bănuiește că a fost radicalizat nepotul său Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:53.64,Default,,0000,0000,0000,,într-una din activitățile pentru tineret. Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Însă nu critică numai moscheea. Dialogue: 0,0:14:55.79,0:14:57.46,Default,,0000,0000,0000,,El acuză și guvernul Dialogue: 0,0:14:57.46,0:14:59.38,Default,,0000,0000,0000,,pentru eșecul de a face mai multe Dialogue: 0,0:14:59.38,0:15:01.66,Default,,0000,0000,0000,,pentru a preveni sărăcia în acea comunitate. Dialogue: 0,0:15:01.66,0:15:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Dată fiind propria lipsă de resurse financiare, Dialogue: 0,0:15:04.10,0:15:06.26,Default,,0000,0000,0000,,dl. Bihi a fost nevoit să fie creativ. Dialogue: 0,0:15:06.26,0:15:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a contracara eforturile al Shabaab Dialogue: 0,0:15:08.15,0:15:10.54,Default,,0000,0000,0000,,de a converti alți tineri deznădăjduiți, Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:12.97,Default,,0000,0000,0000,,în urma atacurilor grupului din 2010 Dialogue: 0,0:15:12.97,0:15:15.56,Default,,0000,0000,0000,,asupra spectatorilor \NCupei Mondiale din Uganda, Dialogue: 0,0:15:15.56,0:15:21.38,Default,,0000,0000,0000,,el a organizat ca răspuns o competiție\Nde baschet de Ramadan în Minneapolis. Dialogue: 0,0:15:21.44,0:15:24.12,Default,,0000,0000,0000,,O sumedenie de tineri\Nsomalo-americani au participat, Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:27.69,Default,,0000,0000,0000,,îmbrățișând sportul, în pofida faptului\Ncă se declarase fatwa împotriva acestuia. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Au jucat baschet, ceea ce Burhan Hassan\Nnu va mai putea face vreodată. Dialogue: 0,0:15:33.61,0:15:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Pentru eforturile sale, \Ndl. Bihi a fost ostracizat Dialogue: 0,0:15:36.26,0:15:39.33,Default,,0000,0000,0000,,de către liderii Centrului Islamic\NAs-Saddique Abubakar, Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:41.90,Default,,0000,0000,0000,,cu care avusese relații bune până atunci. Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a spus: „L-am văzut într-o zi pe imam la televizor Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:46.34,Default,,0000,0000,0000,,numindu-ne infideli și spunând Dialogue: 0,0:15:46.34,0:15:49.91,Default,,0000,0000,0000,,„Aceste familii\Nîncearcă să distrugă moscheea." Dialogue: 0,0:15:49.91,0:15:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Asta este exact opusul Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:53.86,Default,,0000,0000,0000,,felului în care Abdirizak Bihi înțelege Dialogue: 0,0:15:53.86,0:15:55.66,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce încerca să facă, Dialogue: 0,0:15:55.66,0:15:58.06,Default,,0000,0000,0000,,expunând recrutările al Shabaab, Dialogue: 0,0:15:58.06,0:16:00.48,Default,,0000,0000,0000,,și anume dorința \Nde a salva religia pe care o iubește Dialogue: 0,0:16:00.48,0:16:04.54,Default,,0000,0000,0000,,din mâinile unui număr mic de extremiști. Dialogue: 0,0:16:04.94,0:16:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Acum aș vrea să spun o ultimă poveste Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:10.51,Default,,0000,0000,0000,,a unei studente la Drept \Nde 22 de ani din Algeria, Dialogue: 0,0:16:10.51,0:16:12.46,Default,,0000,0000,0000,,numită Amel Zenoune-Zouani, Dialogue: 0,0:16:12.46,0:16:14.34,Default,,0000,0000,0000,,care a avut aceleași visuri\Nlegate de o carieră în drept Dialogue: 0,0:16:14.34,0:16:17.04,Default,,0000,0000,0000,,pe care le-am avut și eu în anii '90. Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:18.97,Default,,0000,0000,0000,,A refuzat să renunțe la studii, Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:20.94,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda faptului că fundamentaliștii Dialogue: 0,0:16:20.94,0:16:23.47,Default,,0000,0000,0000,,care luptau la acel moment\Nîmpotriva statului algerian Dialogue: 0,0:16:23.47,0:16:27.09,Default,,0000,0000,0000,,îi amenințaseră pe toți cei \Nce își continuau studiile. Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Pe 26 ianuarie 1997, \NAmel a urcat în autobuzul Dialogue: 0,0:16:31.20,0:16:33.12,Default,,0000,0000,0000,,din Algeria unde studia, Dialogue: 0,0:16:33.12,0:16:36.100,Default,,0000,0000,0000,,pentru a merge acasă și a petrece\No seară de Ramadan cu familia ei; Dialogue: 0,0:16:36.100,0:16:39.38,Default,,0000,0000,0000,,nu-și va termina niciodată facultatea. Dialogue: 0,0:16:39.38,0:16:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Când autobuzul a ajuns la\Nperiferia orașului ei natal, a fost oprit Dialogue: 0,0:16:42.62,0:16:47.07,Default,,0000,0000,0000,,la un punct de control al unor membri\Nai Grupului Islamic Armat. Dialogue: 0,0:16:47.07,0:16:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Cu geanta de școală în spate,\NAmel a fost coborâtă din autobuz Dialogue: 0,0:16:50.77,0:16:53.36,Default,,0000,0000,0000,,și ucisă pe stradă. Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Bărbații care i-au tăiat gâtul Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:56.34,Default,,0000,0000,0000,,au spus apoi tuturor celorlalți Dialogue: 0,0:16:56.34,0:16:58.24,Default,,0000,0000,0000,,„Dacă mergeți la facultate, Dialogue: 0,0:16:58.24,0:17:01.26,Default,,0000,0000,0000,,va veni ziua în care vă vom ucide pe toți, Dialogue: 0,0:17:01.26,0:17:04.02,Default,,0000,0000,0000,,exact la fel." Dialogue: 0,0:17:04.02,0:17:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Amel a murit exact la ora 17:17, Dialogue: 0,0:17:06.72,0:17:09.57,Default,,0000,0000,0000,,știm pentru că atunci când a căzut Dialogue: 0,0:17:09.57,0:17:11.34,Default,,0000,0000,0000,,pe stradă, ceasul ei s-a spart. Dialogue: 0,0:17:11.34,0:17:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Mama ei mi-a arătat ceasul Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:16.08,Default,,0000,0000,0000,,cu secundarul încă arătând\Noptimist în sus, Dialogue: 0,0:17:16.08,0:17:19.51,Default,,0000,0000,0000,,către o oră 17:18 care nu mai avea să vină. Dialogue: 0,0:17:19.51,0:17:20.66,Default,,0000,0000,0000,,La scurtă vreme înainte de moartea ei, Dialogue: 0,0:17:20.66,0:17:24.40,Default,,0000,0000,0000,,Amel îi spusese mamei ei,\Ndespre ea și despre surorile ei: Dialogue: 0,0:17:24.40,0:17:28.02,Default,,0000,0000,0000,,„Nu ni se va întâmpla nimic,\NInshallah, cu voia lui Dumnezeu, Dialogue: 0,0:17:28.02,0:17:29.88,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă vom păți ceva, Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:32.77,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să înțelegi \Ncă murim pentru cunoaștere. Dialogue: 0,0:17:32.77,0:17:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Tu și tata trebuie să țineți fruntea sus." Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Pierderea unei femei atât de tinere\Ne de neînțeles, Dialogue: 0,0:17:40.96,0:17:42.52,Default,,0000,0000,0000,,așa că pe măsură ce-mi făceam cercetarea Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:45.77,Default,,0000,0000,0000,,m-am surprins căutând speranța Amelei, Dialogue: 0,0:17:45.77,0:17:48.71,Default,,0000,0000,0000,,iar numele ei chiar înseamnă\N„speranță" în arabă. Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Cred că am găsit-o în două locuri. Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:54.25,Default,,0000,0000,0000,,Primul a fost tăria familiei ei Dialogue: 0,0:17:54.25,0:17:57.52,Default,,0000,0000,0000,,și a tuturor familiilor \Ncare continuă să-și spună poveștile Dialogue: 0,0:17:57.52,0:18:00.58,Default,,0000,0000,0000,,și continuă să-și trăiască viețile \Nîn pofida terorismului. Dialogue: 0,0:18:00.58,0:18:03.86,Default,,0000,0000,0000,,De fapt Lamia, sora Amelei, \Nși-a depășit durerea, Dialogue: 0,0:18:03.86,0:18:05.24,Default,,0000,0000,0000,,a făcut Dreptul Dialogue: 0,0:18:05.24,0:18:07.99,Default,,0000,0000,0000,,și îl practică astăzi ca avocat în Alger, Dialogue: 0,0:18:07.99,0:18:09.59,Default,,0000,0000,0000,,lucru care este posibil Dialogue: 0,0:18:09.59,0:18:13.66,Default,,0000,0000,0000,,numai pentru că fundamentaliștii înarmați\Nau fost în bună măsură învinși în Alger. Dialogue: 0,0:18:13.66,0:18:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Iar al doilea loc în care \Nam regăsit speranța Amelei Dialogue: 0,0:18:16.50,0:18:18.98,Default,,0000,0000,0000,,a fost pretutindeni unde femeile și bărbații Dialogue: 0,0:18:18.98,0:18:21.67,Default,,0000,0000,0000,,continuă să-i înfrunte pe jihadiști. Dialogue: 0,0:18:21.67,0:18:24.93,Default,,0000,0000,0000,,În onoarea Amelei trebuie\Nsă-i susținem pe toți acești oameni Dialogue: 0,0:18:24.93,0:18:27.56,Default,,0000,0000,0000,,care continuă astăzi \Nlupta pentru drepturile omului, Dialogue: 0,0:18:27.56,0:18:31.56,Default,,0000,0000,0000,,precum cei din organizația "Rețeaua Femeilor\Ncare Trăiesc sub Legi Musulmane". Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Nu e suficient, așa cum mi-a spus în Algeria Dialogue: 0,0:18:34.19,0:18:36.07,Default,,0000,0000,0000,,suportera drepturilor victimelor, \NCherifa Kheddar, Dialogue: 0,0:18:36.07,0:18:39.14,Default,,0000,0000,0000,,nu-i destul doar să luptăm\Nîmpotriva terorismului. Dialogue: 0,0:18:39.14,0:18:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să combatem și fundamentalismul, Dialogue: 0,0:18:41.68,0:18:44.12,Default,,0000,0000,0000,,pentru că fundamentalismul este ideologia Dialogue: 0,0:18:44.12,0:18:46.71,Default,,0000,0000,0000,,care pregătește terenul acestui terorism. Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Cum se face că oameni ca ea, \Noameni ca toți aceștia Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:51.84,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt mai cunoscuți? Dialogue: 0,0:18:51.84,0:18:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Cum se face că toată lumea știe\Ncine a fost Osama bin Laden Dialogue: 0,0:18:55.12,0:19:00.75,Default,,0000,0000,0000,,și că atât de puțini știu despre cei care \Ns-au împotrivit bin Ladenilor din lumea lor? Dialogue: 0,0:19:00.75,0:19:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să schimbăm această situație, \Nașa că vă rog Dialogue: 0,0:19:03.40,0:19:05.17,Default,,0000,0000,0000,,să ajutați la diseminarea acestor istorii Dialogue: 0,0:19:05.17,0:19:06.94,Default,,0000,0000,0000,,printre propriii voștri cunoscuți. Dialogue: 0,0:19:06.94,0:19:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Uitați-vă din nou la ceasul Amelei Zenoune, Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:10.70,Default,,0000,0000,0000,,înghețat pentru totdeauna, Dialogue: 0,0:19:10.70,0:19:13.07,Default,,0000,0000,0000,,iar acum priviți la propriile voastre ceasuri Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:16.09,Default,,0000,0000,0000,,și decideți ca acesta să fie momentul \Nîn care vă implicați Dialogue: 0,0:19:16.09,0:19:17.100,Default,,0000,0000,0000,,pentru a susține oameni precum Amel. Dialogue: 0,0:19:17.100,0:19:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem dreptul să tăcem în privința lor Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:21.88,Default,,0000,0000,0000,,numai pentru că e mai simplu Dialogue: 0,0:19:21.88,0:19:24.74,Default,,0000,0000,0000,,sau pentru că și sistemul politic \Noccidental e imperfect, Dialogue: 0,0:19:24.74,0:19:27.07,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă ora 17:17 încă urmează să vină Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:28.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru prea multe Amele Zenoune Dialogue: 0,0:19:28.94,0:19:30.91,Default,,0000,0000,0000,,în locuri precum nordul Nigeriei, Dialogue: 0,0:19:30.91,0:19:33.49,Default,,0000,0000,0000,,unde jihadiștii încă ucid studenți. Dialogue: 0,0:19:33.49,0:19:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Momentul pentru a lua atitudine \Npentru toți cei care Dialogue: 0,0:19:36.57,0:19:38.88,Default,,0000,0000,0000,,se opun în mod pașnic fundamentalismului Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:41.84,Default,,0000,0000,0000,,și terorismului din propriile comunități Dialogue: 0,0:19:41.84,0:19:43.38,Default,,0000,0000,0000,,este acum. Dialogue: 0,0:19:43.38,0:19:44.91,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:19:44.91,0:19:48.16,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)