1 00:00:00,000 --> 00:00:02,489 - Как дела, эмейзингфиловские челиксы? - Привет 2 00:00:02,489 --> 00:00:04,264 Мы на канале Фила. 3 00:00:04,264 --> 00:00:06,509 Что, черт возьми, происходит? Зачем мы здесь? 4 00:00:06,509 --> 00:00:09,892 Похоже на один из тех моментов, когда Фил просто хочет что-то запостить 5 00:00:09,892 --> 00:00:12,945 потому что, знаете ли, слишком много времени прошло, нет идей 6 00:00:12,945 --> 00:00:14,722 - Нет! - Как будет называться видео? 7 00:00:14,722 --> 00:00:16,692 "Мы мертвы навсегда" 8 00:00:16,692 --> 00:00:17,732 "Он покидает меня" 9 00:00:17,732 --> 00:00:19,232 "Я снова умер" 10 00:00:19,232 --> 00:00:20,872 -"Пытаемся выжить" - Я не знаю 11 00:00:20,872 --> 00:00:23,412 что происходит, почему мы сидим, одетые как в 90-е? 12 00:00:23,412 --> 00:00:28,144 Мы в гримерке в подвале и мы репетируем наше шоу 13 00:00:28,144 --> 00:00:30,502 То есть, нашу жизнь на следующие шесть месяцев 14 00:00:30,509 --> 00:00:32,309 - Мы валим... - В тур. 15 00:00:32,309 --> 00:00:35,169 В тур, и я подумал, что мы можем сделать типа прощальный Q&A. 16 00:00:35,169 --> 00:00:36,829 - Временно прощальный - Да 17 00:00:36,829 --> 00:00:38,039 - Мы ж не навсегда - Ну да 18 00:00:38,039 --> 00:00:41,089 Извините, просто после перерыва, я думаю, нам нужно прояснить это 19 00:00:41,089 --> 00:00:44,429 потому что люди все еще страдают от ПТСР из-за исчезновения своих отцов 20 00:00:44,429 --> 00:00:46,876 Не перерыв. Мы попытаемся делать на игровом канале 21 00:00:46,876 --> 00:00:48,599 и я, возможно, загляну туда ненадолго 22 00:00:48,599 --> 00:00:50,469 - Чтоб поздороваться - Поздороваться, да 23 00:00:50,469 --> 00:00:53,489 Мы ответим на несколько вопросов о жизни, а также о туре и о... 24 00:00:53,489 --> 00:00:54,299 - Сюжете - Да 25 00:00:54,299 --> 00:00:57,369 - Если там есть "ссать", я просто... - Мы не будем это читать 26 00:00:57,369 --> 00:00:58,839 Я уйду и Фил сам это снимет 27 00:00:58,839 --> 00:01:01,209 "Вы знаете о японском заговоре?" 28 00:01:01,209 --> 00:01:02,369 - Что это нахрен такое? 29 00:01:02,369 --> 00:01:04,529 - Это о том, что мы типа поженились в Японии 30 00:01:04,529 --> 00:01:07,159 и мы возможно обсудим это во время шоу 31 00:01:07,159 --> 00:01:10,529 - Скажем так, в этом туре... - Спрячь, спрячь свою руку 32 00:01:10,529 --> 00:01:11,429 Они же увидят 33 00:01:11,429 --> 00:01:12,829 Увидят что на пальце 34 00:01:12,829 --> 00:01:15,959 Что, отсутствие обручального кольца? Ну и ладно 35 00:01:15,959 --> 00:01:19,249 Этот тур посвящен постановке темы всего этого чертового возвращения 36 00:01:19,249 --> 00:01:20,969 новой эры Дэна и Фила 37 00:01:20,969 --> 00:01:22,369 Речь пойдет о будущем, 38 00:01:22,369 --> 00:01:24,332 а также о противостоянии прошлому 39 00:01:24,332 --> 00:01:28,432 Если вы чувствительная личность, черт возьми, пристегнитесь 40 00:01:28,432 --> 00:01:31,762 Эта камера делает тебе милый анимешный румянец и монокль 41 00:01:31,762 --> 00:01:34,332 Посмотрите на этот маленький, маленький румянец! 42 00:01:34,332 --> 00:01:38,782 И монокль! - Мм, очень хорошо, хороший сэр 43 00:01:38,782 --> 00:01:40,882 "На скольких подушках вы спите?" 44 00:01:40,882 --> 00:01:41,662 двух 45 00:01:41,662 --> 00:01:43,452 У меня вопросы к изобретателю подушек 46 00:01:43,452 --> 00:01:45,832 Они либо слишком тонкие, либо слишком толстые 47 00:01:45,832 --> 00:01:48,522 - О, боже, да - Нам просто нужна одна нормальная 48 00:01:48,522 --> 00:01:50,732 - толщиной в 1,5 - Ты кладёшь голову на подушку 49 00:01:50,732 --> 00:01:53,812 и она либо скажет "бам!" до самого низа либо она огромная 50 00:01:53,812 --> 00:01:57,072 Так почему бы нам просто не сделать подушки толщиной 1,5? 51 00:01:57,072 --> 00:01:58,842 Это спасло бы мою шею и поясницу 52 00:01:58,842 --> 00:02:02,982 Иногда вижу видео, где чел такой "Худший способ сна, вы умрёте" 53 00:02:02,982 --> 00:02:04,362 А ты такой: «О Боже, это я!» 54 00:02:04,362 --> 00:02:05,092 Это реально я 55 00:02:05,092 --> 00:02:08,472 Я лежу на животе, скрученный, обнимая подушку 56 00:02:08,472 --> 00:02:11,881 Они говорят: "Это ужасно для твоего позвоночника, ничего не дышит" 57 00:02:11,881 --> 00:02:13,612 - Ага - "И интеллект падает" 58 00:02:13,612 --> 00:02:16,102 и да, я слишком занят сном, чтобы слушать тебя, ботан 59 00:02:16,102 --> 00:02:18,512 Да, скажи мне, Уинстон, почему это так удобно? 60 00:02:18,512 --> 00:02:19,922 Если природа этого не хочет? 61 00:02:19,922 --> 00:02:22,632 Кстати об удобстве, "боксеры, плавки или боксеры-плавки?" 62 00:02:22,632 --> 00:02:23,882 - Спор - О, у нас тут есть 63 00:02:23,882 --> 00:02:26,382 Для чего эти трусы телесного цвета, Дэн? 64 00:02:26,382 --> 00:02:28,082 Вы не хотите знать, это часть шоу 65 00:02:28,082 --> 00:02:31,332 - Зачем они тебе? - Ты не хочешь знать, но увидишь 66 00:02:31,332 --> 00:02:33,392 Я в боксерах-плавках 67 00:02:33,392 --> 00:02:35,872 Боксеры слишком свободные, плавки, слишком упругие 68 00:02:35,872 --> 00:02:36,862 - Слишком тесные - Да 69 00:02:36,862 --> 00:02:39,082 "Чем этот тур отличается от других?" 70 00:02:39,082 --> 00:02:41,442 Йоу, типа, смотрите, прошло много времени 71 00:02:41,442 --> 00:02:42,562 Сейчас уже не 2015 год 72 00:02:42,562 --> 00:02:45,732 Я не был в туре около 7 лет, так что он более гейский 73 00:02:45,732 --> 00:02:48,022 Как вы и культура изменились с 2018 года? 74 00:02:48,022 --> 00:02:49,362 - Вот именно - Да 75 00:02:49,362 --> 00:02:51,498 Оно представляет то, какой наш канал сейчас 76 00:02:51,498 --> 00:02:52,692 Это сплошной красный флаг 77 00:02:52,692 --> 00:02:54,072 - Да, я знаю. - Не говори так 78 00:02:54,072 --> 00:02:56,412 - Я не знаю! - Это своего рода лучшее из всего 79 00:02:56,412 --> 00:02:57,162 Да 80 00:02:57,162 --> 00:03:04,572 В нем есть театральная необычность TATI NOF и что-то из эстетики второго тура 81 00:03:04,572 --> 00:03:06,542 - Да. - И в нем есть что-то очень гейское 82 00:03:06,542 --> 00:03:09,442 как в моём последнем шоу. И это классно, слияние всего вместе 83 00:03:09,442 --> 00:03:12,022 Это ребёнок всех наших предыдущих шоу 84 00:03:12,022 --> 00:03:13,822 Да, Вольтрон влияния 85 00:03:13,822 --> 00:03:19,540 И я чувствую себя намного увереннее, и не буду выглядеть как испуганный кролик 86 00:03:19,540 --> 00:03:22,025 я буду как пума - Да 87 00:03:22,025 --> 00:03:23,512 Я не пума, не волнуйтесь 88 00:03:23,512 --> 00:03:29,692 Фил хочет сказать, что он доступная милфа, если ты отчаянная лесбиянка он идет к тебе 89 00:03:29,692 --> 00:03:33,602 Эй, а вот и ещё вопрос "какой у тебя любимый браузер?" 90 00:03:33,602 --> 00:03:35,662 Такое бы никто никогда не спросил 91 00:03:35,662 --> 00:03:40,772 О, привет, это Браузерная Фея, я здесь, чтобы сообщить вам, 92 00:03:40,772 --> 00:03:44,546 что благодаря спонсору видео, Браузеру Opera, вам может стать 93 00:03:44,546 --> 00:03:47,532 гораздо более расслабленным, просматривая веб-страниц, 94 00:03:47,532 --> 00:03:50,842 если вы просто решитесь на измену браузеру, которым пользуетесь сейчас 95 00:03:50,842 --> 00:03:54,552 Это как чувство, когда вы идете в гости к другу, когда вы думаете, что сможете 96 00:03:54,552 --> 00:03:58,272 поиграть с этим и он даёт вам это. Как хаотичному человеку с беличьими мозгами, 97 00:03:58,272 --> 00:04:01,492 мне нравится функция рабочего пространства, где можно щелкнуть между 98 00:04:01,492 --> 00:04:05,202 рабочими вкладками в одном экземпляре. У меня есть одно, где я работаю над шоу, 99 00:04:05,202 --> 00:04:08,502 и другое, где я занимаюсь настоящей работой - исследованием сурикатов. 100 00:04:08,502 --> 00:04:11,782 Есть ещё один инструмент, давайте посмотрим на это древнее видео Фила 101 00:04:11,782 --> 00:04:15,032 Посмотрите, какое размытое. А теперь нет! Смотрите, вы можете вот так 102 00:04:15,032 --> 00:04:17,452 Я мог бы часами перетаскивать эту полоску туда-сюда 103 00:04:17,452 --> 00:04:20,182 Также, ваш ноутбук умирает в течение дня? Нажмите на режим 104 00:04:20,182 --> 00:04:23,472 экономии заряда батареи. Это может дать вам целый кусок времени. Итак, 105 00:04:23,472 --> 00:04:26,992 если это заставляет вас чувствовать себя так: "О, Фил, я, возможно, перейду 106 00:04:26,992 --> 00:04:30,662 на сторону Opera Browser", вы можете нажать на ссылку ниже. Просто попробуйте, 107 00:04:30,662 --> 00:04:35,112 это бесплатно. Улучшите свою жизнь в браузере и почувствуйте себя им. 108 00:04:35,112 --> 00:04:41,712 Мы знаем, что вы подстилки Deliveroo, но какое последнее блюдо вы приготовили? 109 00:04:41,712 --> 00:04:45,242 - Э-э, тост с арахисовым маслом. - Я приготовила спагетти болоньезе тебе 110 00:04:45,242 --> 00:04:47,712 - Тояняяяк - Ты болел и я положил туда кучу лука 111 00:04:47,712 --> 00:04:50,032 И я такой: "Это так мило", но я не чувствую вкус 112 00:04:50,032 --> 00:04:51,492 Это была пустая трата времени 113 00:04:51,492 --> 00:04:53,822 - Так что это единственное, что ты готовил за год, 114 00:04:53,822 --> 00:04:56,012 - Да. - и это было для того, кто не мог оценить 115 00:04:56,012 --> 00:04:57,201 - Да - Но ты пытался 116 00:04:57,201 --> 00:04:57,942 - Да - Пасибки 117 00:04:57,942 --> 00:05:00,622 "Фил разрешит кому-нибудь мыться в автобусе на этот раз?" 118 00:05:00,622 --> 00:05:01,412 - Нет - Нет 119 00:05:01,412 --> 00:05:04,872 - Я итак чуть не умер недавно, - Фил ушёл в свой заговор о воде и микробе 120 00:05:04,872 --> 00:05:07,402 Вы не можете оставлять воду где-либо на солнце без... 121 00:05:07,402 --> 00:05:09,672 Оставили стакан с водой на три минуты? Смерть. 122 00:05:09,672 --> 00:05:13,052 - Мы будем мыться в театре, в сыром подвале где, например, хор Гамильтон 123 00:05:13,052 --> 00:05:18,308 только что мыли ноги 20 минут. - Да. 124 00:05:18,308 --> 00:05:21,782 - и потом вы такие "черт возьми, да" - Это общее место, и там много членов 125 00:05:21,782 --> 00:05:25,466 команды, которым нужно принять душ. - Если вы думаете, что это гламурная жизнь 126 00:05:25,466 --> 00:05:27,672 - Нет. - быть за кулисами во всех этих театрах, 127 00:05:27,672 --> 00:05:31,192 они тратят все свои деньги на фасад, а потом задница в беспорядке, да, бро? 128 00:05:31,192 --> 00:05:33,392 "Я использую ваше шоу как лесбийское свидание." 129 00:05:33,392 --> 00:05:36,662 - Знаешь что, это, наверное, лучший повод, чтобы найти пару. 130 00:05:36,662 --> 00:05:39,952 Пару? Почему, почему- - Ты тоже пума? 131 00:05:39,952 --> 00:05:42,302 - Да, ты пума? - Ты молодой львенок, который рыщет 132 00:05:42,302 --> 00:05:45,072 в поисках горячей милфы? - Просто поздоровайся с человеком, 133 00:05:45,072 --> 00:05:48,492 сидящим рядом с тобой, получи его Instagram, никогда не знаешь что будет 134 00:05:48,492 --> 00:05:52,172 - Можно сказать: "привет, пока, IG?" - Я, я... 135 00:05:52,172 --> 00:05:54,793 - Ты... - Или просто возьмитесь за руки. 136 00:05:54,793 --> 00:05:58,692 - Зайдите в маленький шоколадный магазин - Или, если ты асексуал просто потусуйтесь 137 00:05:58,692 --> 00:06:01,936 Посмотрите Netlix и поговорите о том, как сильно мы ненавидим людей. 138 00:06:01,936 --> 00:06:04,122 "Расскажи о туре четырьмя словами", поехали. 139 00:06:04,122 --> 00:06:05,996 - О! Ладно. Эм, - "Эм" - это один. 140 00:06:05,996 --> 00:06:07,523 - Аааа! - "Аааа." 141 00:06:07,523 --> 00:06:10,992 - Я не могу, давай ты! - "Я не могу." 142 00:06:10,992 --> 00:06:13,482 - "Эм", "ААААА!", "Я не могу!" - Я не могу! 143 00:06:13,482 --> 00:06:15,493 - Очень в стиле Tumblr 2015 года. - Я знаю. 144 00:06:15,493 --> 00:06:17,572 - "Никакой больше совести нет" - О, супер! 145 00:06:17,572 --> 00:06:19,902 "Новая эра, кто это?" "Новая эра, светлые волосы" 146 00:06:19,902 --> 00:06:26,269 - Телевизоры, придурки... просто-потрясающие 147 00:06:26,269 --> 00:06:27,152 - Через дефис? - Да 148 00:06:27,152 --> 00:06:28,252 - Да, спасибо, Фил. 149 00:06:28,252 --> 00:06:31,946 "Можем ли мы увидеть предварительный показ костюмов?" Привет, Элли, да, вот. 150 00:06:31,946 --> 00:06:34,366 - Мы будем в Y2K встречает вентиляции - Так и есть. 151 00:06:34,366 --> 00:06:37,106 - Вентиляция была приоритетом. - Хочешь увидеть мои ноги? 152 00:06:37,106 --> 00:06:40,066 - Хорошо, Фил сказал, вентиляция сверху - Я одет в... 153 00:06:40,066 --> 00:06:44,263 - и сильное натирание внизу. - кожзаменитель. О, я не в них 154 00:06:44,263 --> 00:06:49,066 Он сказал, что хочет моллюсков, хочет застежку, хочет эту липкую дрянь на икре 155 00:06:49,066 --> 00:06:53,844 - Я скриплю в тех местах, где не следует - Тебе нравятся мои из мусорного мешка? 156 00:06:53,844 --> 00:06:57,086 - Блестящие. Посмотрите на это. - Да, не хватает воздухопроницаемости 157 00:06:57,086 --> 00:07:00,248 - "Есть ли еще билеты в Европе?" - Да! Есть билеты в Европе 158 00:07:00,248 --> 00:07:04,236 - и некоторые из них за 29 евро. - Ни то чтобы, у нас нет друзей, 159 00:07:04,236 --> 00:07:08,896 и промоутер занимал по 30 мест на каждом шоу как будто мы поп-звезда, на которую 160 00:07:08,896 --> 00:07:12,156 приходили бы десятки людей в каждой стране, и потом нам пришлось им 161 00:07:12,156 --> 00:07:16,026 сказать, что у нас не так уж много друзей. Антверпен, Копенгаген, Берлин, Варшава, 162 00:07:16,026 --> 00:07:21,083 Франкфурт, Стокгольм, Осло, Хельсинки, а также Амстердам, Рейкьявик и Дублин 163 00:07:21,083 --> 00:07:24,896 Всё вот это, приходите к нам, билеты уже в продаже. Они дешевые, приводите 164 00:07:24,896 --> 00:07:26,978 друга. - DanAndPhilTour.com 165 00:07:26,978 --> 00:07:30,326 "Этот тур более * чем два предыдущих?" Лучше бы это было запикать это 166 00:07:30,326 --> 00:07:33,446 - Вы знаете, что на самом деле плохо? - Быть Дэном. Не будь Дэном. 167 00:07:33,446 --> 00:07:36,227 У Дэна демонетизировали некоторые важные видео. 168 00:07:36,227 --> 00:07:38,906 - Да, это будет принципиально более *, чем два последних. 169 00:07:38,906 --> 00:07:44,677 "Есть планы на 19 октября этого года?" - О, а где? Мы дадим шоу в ЛА 18 октября 170 00:07:44,677 --> 00:07:47,207 а потом мы едем в Вегас, что-нибудь интересное будет? 171 00:07:47,207 --> 00:07:51,137 - Нет, серьезно, представьте себе. - Не хочу вселять в людей надежду. 172 00:07:51,137 --> 00:07:54,217 - Не надо, даже не надо. "Сколько часов в день вы репетируете?" 173 00:07:54,217 --> 00:07:57,073 - Типа по 12 в день за последние 3 месяца. 174 00:07:57,073 --> 00:08:01,025 - С 9 утра до 10 вечера вот сегодня. - А потом думали об этом во сне, 175 00:08:01,025 --> 00:08:04,267 - А потом просыпались в 5 утра с тревогой и потом делали еще кое-что. 176 00:08:04,267 --> 00:08:06,517 - А потом всё снова. "Могу я пойти на шоу один?" 177 00:08:06,517 --> 00:08:07,217 - 100%. - Да. 178 00:08:07,217 --> 00:08:10,467 - Ты не один, когда приходишь на шоу Дэна и Фила, потому что это как 179 00:08:10,467 --> 00:08:12,241 в разделе комментариев. - Так и есть. 180 00:08:12,241 --> 00:08:16,126 Вы можете прийти и если вы не общительный человек - выпейте, посидите, 181 00:08:16,126 --> 00:08:18,337 насладитесь шоу, - Вы можете просто пообщаться. 182 00:08:18,337 --> 00:08:24,775 пропитаться атмосферой. Возможно, тот кто рядом с вами, может стать лучшим 183 00:08:24,775 --> 00:08:27,007 другом или будущим партнером - Это вероятно, да 184 00:08:27,007 --> 00:08:29,813 - Просто говорю, я не подбираю вам пару, но я просто говорю. 185 00:08:29,813 --> 00:08:33,083 - Многие заводят друзей на шоу "Как вы решаете, в какой город ехать?" 186 00:08:33,083 --> 00:08:36,833 - Ну, как вы знаете по прошлой боли, мы находимся во власти мест и промоутеров 187 00:08:36,833 --> 00:08:40,943 - Нам нужен театр и люди, которые спрашивают"Кто такие Дэн и Фил? Они окей?" 188 00:08:40,943 --> 00:08:44,772 "Они авторитетные артисты?" И тогда, может быть, они нас пустят. 189 00:08:44,772 --> 00:08:48,102 Когда мы впервые отправились в тур, нас не хотели пускать нас в Америку 190 00:08:48,102 --> 00:08:51,302 - Они такие: «Кто эти ребята?» - И дело в том, что у всех этих людей 191 00:08:51,302 --> 00:08:54,882 есть доступ к нашим Instagram, так что они знают, сколько у нас подписчиков 192 00:08:54,882 --> 00:08:57,862 в каждом городе, так что если вы спросите: "Почему Дэн и Фил не 193 00:08:57,862 --> 00:09:01,522 едут в Кейптаун?" это потому "У вас 600 фанатов, извините, недостаточно людей" 194 00:09:01,522 --> 00:09:03,912 - И мы умоляем этих людей, - Мы бы с удовольствием. 195 00:09:03,912 --> 00:09:07,172 - Мы такие, пожалуйста, разрешите, в моей теме о Мексике 63 письма, 196 00:09:07,172 --> 00:09:10,902 в основном там: "Есть новости? Новости?" - Так что не волнуйтесь, мы вас видим, 197 00:09:10,902 --> 00:09:16,218 мы вас любим, мы вас ценим, мы стараемся, и однажды, в один чертов день... 198 00:09:16,218 --> 00:09:21,932 "Как твоя толстая кишка, детка?" - Как будто ты просто подходишь к кому-то 199 00:09:21,932 --> 00:09:25,987 и говоришь«Как твоя толстая кишка, детка?» - Как и должно быть. Нормализовано. 200 00:09:25,987 --> 00:09:28,521 - Да, все ок - Можем мы уделить минуту, чтобы признать 201 00:09:28,521 --> 00:09:30,802 эпическое благотворительное деяние Фила Лестера? 202 00:09:30,802 --> 00:09:34,292 - Ничего не могу с собой поделать - Однажды у него была мигрень, потом он 203 00:09:34,292 --> 00:09:37,812 проглотил суперклей, а потом у него пошла кровь из задницы, и угадайте что? 204 00:09:37,812 --> 00:09:40,932 Мы что-то делаем, я бы сказал есть кое-что, событие, какой-нибудь 205 00:09:40,932 --> 00:09:47,652 сатирический, невероятный, театральный, кульминационный момент шоу, и на первой 206 00:09:47,652 --> 00:09:52,342 в жизни репетиции Фил... - Я сломал ребро. Или треснуло. Не знаю. 207 00:09:52,342 --> 00:09:56,752 Но теперь я не могу дышать, смеяться, или двигаться без боли. Я в порядке. 208 00:09:56,752 --> 00:09:59,332 - Нет, он не в порядке, но в порядке. "Собака когда???" 209 00:09:59,332 --> 00:10:00,196 - Сейчас. - Сейчас. 210 00:10:00,196 --> 00:10:02,815 - Вот она! - Представь. Заведем собаку, и оставим 211 00:10:02,815 --> 00:10:06,926 ее в доме, уедем из дома до февраля. - Нет, собака будет только тогда, когда 212 00:10:06,926 --> 00:10:10,216 мы сможем посвятить время ей. Не стоит заводить ее на Рождество. Так 213 00:10:10,216 --> 00:10:13,626 что не сейчас, но когда-нибудь. "Кто лучше в организации, планировании?" 214 00:10:13,626 --> 00:10:15,807 Дэн намного лучше в... - О чём вы думаете? 215 00:10:15,807 --> 00:10:19,096 - Послушай, на самом деле, я отлично разбираюсь в отелях и перелетах. 216 00:10:19,096 --> 00:10:22,437 Я мастер по полетам и отелям. - Фил любит выгодные сделки. Я бы сказал, 217 00:10:22,437 --> 00:10:24,533 что это больше вопрос денег. - Я люблю выгоду 218 00:10:24,533 --> 00:10:26,963 "Для чего был силикон?" А. - Контекст. Прямо сейчас. 219 00:10:26,963 --> 00:10:30,363 - Ну, я зашла на очень неоднозначный сайт и мне пришлось купить целый... 220 00:10:30,363 --> 00:10:32,483 - Ой, не называй его так - ...много силикона. 221 00:10:32,483 --> 00:10:35,896 - Некоторые люди увлекаются трансформацией в персонажей 222 00:10:35,896 --> 00:10:40,469 комбинезонами на основе силикона, - Да. В комплекте с коровьим выменем. 223 00:10:40,469 --> 00:10:43,167 - И Фил потратил несколько сотен долларов на предмет, 224 00:10:43,167 --> 00:10:47,163 - Я потратила - на совершенно несексуальный момент шоу 225 00:10:47,163 --> 00:10:50,443 - Который вы можете увидеть. - Если он не был страшным до, теперь... 226 00:10:50,443 --> 00:10:53,013 Ты сделал все хуже. - Я скажу только, что я чувствовал 227 00:10:53,013 --> 00:10:54,977 себя немного клаустрофобно в этом О боже. 228 00:10:54,977 --> 00:10:57,654 "Как пережить расставание, из-за того, что тебе не дают?" 229 00:10:57,654 --> 00:11:00,914 - Я думаю, ты пропустил памятку - О черт, это не в тот почтовый ящик. 230 00:11:00,914 --> 00:11:03,794 - Мы можем дать совет? - Но я просто скажу, он того не стоит, 231 00:11:03,794 --> 00:11:07,554 ты можешь добиться большего. Наслаждайся этой одинокой жизнью. Есть куча вещей, 232 00:11:07,554 --> 00:11:10,701 которые ты можешь сделать. - Фил сказал, эра мотыги. 233 00:11:10,701 --> 00:11:15,954 - Вещи? Ты имел ввиду людей - Крысенок, нырни же в этот бассейн. 234 00:11:15,954 --> 00:11:20,634 Если кто-то не хочет давать тебе - всё. - Это конец. 235 00:11:20,634 --> 00:11:21,941 - Понимаешь, о чем я? - Да. 236 00:11:21,941 --> 00:11:25,094 - Иногда в жизни, ответы не могут быть найдены, и это и есть ответ. 237 00:11:25,094 --> 00:11:27,704 - Напиши свою историю "Ты знаешь, что у детей нет 238 00:11:27,704 --> 00:11:29,894 коленных чашечек, пока им не исполнится 6 лет?" 239 00:11:29,894 --> 00:11:32,234 - Ненавижу. Ты врешь? Я тупой? - О, ненавижу! Нет! 240 00:11:32,234 --> 00:11:34,574 Ты врёшь? Это факт? "У большинства детей коленные 241 00:11:34,574 --> 00:11:37,537 чашечки превращаются из хряща в кость в возрасте от 2 до 6 лет" 242 00:11:37,537 --> 00:11:40,474 - Тьфу! Нет. Отвали. - "Фил, какими знаниями о Формуле-1 243 00:11:40,474 --> 00:11:44,945 Дэн насильно тебе накормил?" - Хорошо. Поехали. Проверь меня. 244 00:11:44,945 --> 00:11:48,083 - Гонщик Ferrari? - Шарль Леклер. Леклер! 245 00:11:48,083 --> 00:11:50,274 - (По-французски) Леклер! "ЛеКЛЕРКгххх!" 246 00:11:50,274 --> 00:11:54,144 - И, э-э, Кайл Пе... - Кар... 247 00:11:54,144 --> 00:11:57,159 - Карлос Сайнс - Я знаю 248 00:11:57,159 --> 00:12:00,414 - Занимает место в мозгу. Это то что нужно знать об этом виде спорта. 249 00:12:00,414 --> 00:12:03,535 - У меня есть еще. Валттери Боттас, Льюис Хэмилтон, Джордж Рассел, 250 00:12:03,535 --> 00:12:09,145 - Стивен Малхерн. Нет, это фокусник. - Нет. Стивен Малхерн в машине?! 251 00:12:09,145 --> 00:12:11,954 - Не знаю, о чем я думал. - Извините, это британская отсылка 252 00:12:11,954 --> 00:12:14,346 - Это было очень по-британски. - Какого черта, Фил. 253 00:12:14,346 --> 00:12:16,056 - Не знаю "У вас было грязное лето?" 254 00:12:16,056 --> 00:12:18,116 - У нас было крысиное лето - Лето крысёнышей 255 00:12:18,116 --> 00:12:21,066 Мы были на...отдыхе Я не буду говорить, где мы были. 256 00:12:21,066 --> 00:12:23,170 - Фил пытается выяснить место нашего отпуска. 257 00:12:23,170 --> 00:12:25,480 - Мы ездили в отпуск, было здорово. Очень грязно. 258 00:12:25,480 --> 00:12:34,390 - И с тех пор мы репетируем тур. Но, честно говоря, истинная суть грязного 259 00:12:34,390 --> 00:12:37,490 лета звучит для меня ужасно. Подъем в 4... - Ты не тусовщица 365? 260 00:12:37,490 --> 00:12:43,520 - Нет. Я тусовщик полчаса - Ужасное влияние, э? Ты должен тусить 261 00:12:43,520 --> 00:12:45,939 365 до января, - Нормально. 262 00:12:45,939 --> 00:12:48,370 - так что тебе лучше стать ею. - Я буду по чуть-чуть 263 00:12:48,370 --> 00:12:50,880 - "Джейк Джилленхол горячий?" Что за вопрос? Да. 264 00:12:50,880 --> 00:12:53,270 - Да. Он один из... - Кто скажет нет? Напишите мне. 265 00:12:53,270 --> 00:12:54,918 - Он один из редких людей, - Дыши 266 00:12:54,918 --> 00:12:57,470 - которые были горячи на каждом этапе своей карьеры. 267 00:12:57,470 --> 00:13:03,070 Донни Дарко и до того, чем он сейчас занимается, всегда... горячий. Я говорю, 268 00:13:03,070 --> 00:13:04,803 он один из - Тебе нужна минутка, Фил? 269 00:13:04,803 --> 00:13:06,099 - Да. - Он сделал тебя геем? 270 00:13:06,099 --> 00:13:06,885 - Да - Ага. 271 00:13:06,885 --> 00:13:10,619 - Знаете ли вы людей, которые говорят: - Фил сходит с ума по Джейку Джилленхолу 272 00:13:10,619 --> 00:13:13,379 - Я не, я просто... - У нас сейчас момент, и это нормально, 273 00:13:13,379 --> 00:13:17,029 Нам просто нужно это признать, что есть некоторые люди очень горячи 274 00:13:17,029 --> 00:13:20,139 даже если бы я был натуралом... - Тебе бы хотелось быть как Джейк 275 00:13:20,139 --> 00:13:20,869 Джилленхол, - Да 276 00:13:20,869 --> 00:13:23,959 он может это получить всё, он может всё, Дай мне этого Джиллена... 277 00:13:23,959 --> 00:13:26,253 Я бы постирала его потный жилет. "Видео товаров?" 278 00:13:26,253 --> 00:13:29,052 - Хотите, да? - О, посмотри на это! 279 00:13:29,052 --> 00:13:30,852 - Нравится хром? - Ох, посмотри на это 280 00:13:30,852 --> 00:13:33,602 - Можно я это спойлерну? Пожалуйста? - Давай. Сделай это. 281 00:13:33,602 --> 00:13:41,166 - Уже каждый человек в команде хочет это - Кто-то купит это для своей бабушки, 282 00:13:41,166 --> 00:13:43,186 - Обязательно - и я заставлю ее носить это. 283 00:13:43,186 --> 00:13:45,876 - Мы всегда делаем одну забавную вещь - Цветовая энергия 284 00:13:45,876 --> 00:13:48,816 - У нас есть своего рода дикое обновление, со вчерашнего день, 285 00:13:48,816 --> 00:13:55,086 все VIP-билеты на наше шоу, полностью распроданы, 286 00:13:55,086 --> 00:13:59,057 - Их нет, мы встретимся со многими из вас на каждом шоу по всему миру, спасибо 287 00:13:59,057 --> 00:14:02,996 - Спасибо - Тур еще не начался, такого ещё не было 288 00:14:02,996 --> 00:14:06,714 Возможно, есть пара площадок, где они нашли место, чтобы добавить еще, 289 00:14:06,714 --> 00:14:10,413 так что проверьте на всякий случай. - Но для большинства из них мы хотели 290 00:14:10,413 --> 00:14:13,566 сделать что-то для всех людей, кто уже купил билеты, и для тех, кто 291 00:14:13,566 --> 00:14:16,751 еще может быть в раздумьях. - Да, так что любой, кто уже купил билет 292 00:14:16,751 --> 00:14:18,901 или любой, кто получит его в следующем месяце, 293 00:14:18,901 --> 00:14:21,711 - Любой, кто купит любой билет. - Любой вид билета. Дешевые. 294 00:14:21,711 --> 00:14:24,671 - Два человека с каждого шоу получат апгрейд до вип. Вы сможете 295 00:14:24,671 --> 00:14:27,731 встретиться с нами, у вас будет немного мерча, вы сможете прийти 296 00:14:27,731 --> 00:14:30,631 на мероприятие пораньше. Вся хрень. - И все, что нужно - билет 297 00:14:30,631 --> 00:14:34,081 И это касается всех, у кого он есть и тех кто купит его в течение месяца. 298 00:14:34,081 --> 00:14:37,171 Так что если вы с другом думаете: О боже, я нашел дешевые билеты, 299 00:14:37,171 --> 00:14:39,787 мы могли бы просто, как бы, случайно встретиться с ними, 300 00:14:39,787 --> 00:14:41,503 - Идите и хватайте их. - Сделайте это 301 00:14:41,503 --> 00:14:44,643 - Но убедитесь, что вы сделаете это в следующем месяце, потому что 302 00:14:44,643 --> 00:14:47,533 потом такого не будет. - Вы знаете, как Фил всегда выигрывает 303 00:14:47,533 --> 00:14:49,923 эти соревнования и все такое? - Это можете быть вы. 304 00:14:49,923 --> 00:14:53,413 - Потому что он участвует в них. - Да. Если что-то из этого разговора вас 305 00:14:53,413 --> 00:14:57,103 зацепило, обязательно зайдите на сайт, узнайте, не приближаемся ли мы к вам... 306 00:14:57,103 --> 00:14:59,613 - Мы будем везде - Если нет, путешествуйте. Садитесь 307 00:14:59,613 --> 00:15:03,323 на поезд на полчаса. Оно того стоит - 8ичасовая поездка с лучшим другом 308 00:15:03,323 --> 00:15:04,383 - Оно того стоит. - Да 309 00:15:04,383 --> 00:15:07,705 Вы же не хотите остаться с: «О, эти ребята так много для меня значили» 310 00:15:07,705 --> 00:15:10,305 Я мог бы помахать им. - Теперь не могу. 311 00:15:10,305 --> 00:15:13,075 - Мы хотим тебя увидеть. - Приходи к нам. Посмотри, мы так 312 00:15:13,075 --> 00:15:16,062 усердно работали над этим, и было бы здорово, если бы ты пришёл 313 00:15:16,062 --> 00:15:18,854 - Мы можем начать объяснять, как усердно мы работали месяцы 314 00:15:18,854 --> 00:15:21,864 - Несколько слов от другого Фила: Еще раз спасибо моим братьям, 315 00:15:21,864 --> 00:15:25,263 Opera Browser, за спонсорство видео. Если вы хотите улучшить свою жизнь, 316 00:15:25,263 --> 00:15:31,258 нажмите на ссылку ниже, получите его бесплатно, и хорошего вам дня 317 00:15:31,258 --> 00:15:33,958 - Спасибо, Фил. Да. - Да. Спасибо. Отлично. Сделайте это. 318 00:15:33,958 --> 00:15:37,588 Подписывайтесь! Загляните на игровой канал, мы будем публиковать моменты тура 319 00:15:37,588 --> 00:15:42,488 - Загляните в наш Instagram, Twitter - Да. AmazingPhil может быть тихим 320 00:15:42,488 --> 00:15:45,128 - Он занят но будет говорить привет время от времени. 321 00:15:45,128 --> 00:15:48,878 - Иногда. Желаю вам прекрасного дня и увидимся на сцене. 322 00:15:48,878 --> 00:15:50,688 - Пока. - Чао.