1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 你或許有聽說過 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 古蘭經裡關於天堂的描述 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 那裡有72位處女 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 我保證一會兒會回到處女這一部份 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 事實上,在美國東北部 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 我們的身處之處 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 近似於古蘭經裡所描述的天堂 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 古蘭經裡對天堂的定義出現了36次 9 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 意為「流水滋養的花園」 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 因為我住在聯合湖水流過的船屋裡 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 所以要理解這個概念輕而易舉 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 但是,為何大部分的人卻是首次聽到這樣的概念 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 我了解很多心懷善意的非穆斯林 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 開始閱讀古蘭經,但最後放棄了 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 對於它的奇異感到困惑 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 歷史學家湯瑪斯卡來爾 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 認為穆罕默德是世上極為偉大的英雄 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 即便如此,對於古蘭經,他曾說道 19 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 「我從沒讀過這麼讓人費解的書, 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 乏味不堪、讓人既困惑又混亂」 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 (笑聲) 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 這裡的問題,我想,一部分是因為 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 我們把古蘭經想成是一本 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 我們平常就會閱讀的書籍 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 彷彿我們可以在一個午後的雨天,抱著它蜷縮於一角閱讀 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 同時還有一碗觸手可及的爆米花 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 彷彿真主- 28 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 因為古蘭經裡全是真主對穆罕默德的話語- 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 彷彿真主就只是某個暢銷書作家 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 而事實上,真正讀古蘭經 31 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 的人少之又少 32 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 這正是為什麼古蘭經這麼容易被引用- 33 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 也就是說,誤引。 34 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 詞組與短語被斷章取義 35 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 截出的的版本,我稱它為「標明版本」 36 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 穆斯林基本教義派和反穆斯林的恐伊斯蘭教者 37 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 都偏愛此版本 38 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 所以在這個春天 39 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 當我正準備 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 著手撰寫穆罕默德的傳記時 41 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 我意識到自己必須要好好的讀古蘭經 42 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 盡我所能好好讀一讀 43 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 我的阿拉伯語已經退步到 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 需要依賴字典的地步 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 所以我拿了四本著名的譯本 46 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 決定將它們並排開來同時讀 47 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 一句接著一句 48 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 並且參照音譯本 49 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 和一本七世紀阿拉伯語原版 50 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 我確實有一項優勢 51 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 我最新的一本書 52 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 是有關什葉派和遜尼派分裂的故事 53 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 為了這本書,我鑽研伊斯蘭早期的歷史 54 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 所以古蘭經裡反覆提及的事情 55 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 我都很熟悉 56 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 也就是它的信仰準則 57 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 我已了解夠多,也就是說 58 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 我就像一個旅客在遊歷古蘭經 59 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 是有見地的一位旅客 60 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 更甚是一位經驗豐富的旅客 61 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 但依舊是個局外人 62 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 是一個不可知論的猶太人 63 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 閱讀著其他宗教的聖書 64 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 (笑聲) 65 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 所以我就慢慢的讀。 66 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 (笑聲) 67 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 為了這個計畫,我空出了三星期 68 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 而這在我看來,就是所謂的狂妄自大 69 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 (笑聲) 70 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 因為最終我花了三個月才完成 71 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 我確實止住了跳到書的後半段的誘惑 72 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 因為後面的章節更短,更富神秘性。 73 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 但每當我以為我漸漸 74 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 了解古蘭經的精要時 75 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 那種「我明白了」的感覺- 76 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 在一夜過後便消失無蹤 77 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 當我早上醒來,便會開始納悶 78 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 我是否曾迷失在某個異地 79 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 但是卻又非常熟悉的地方。 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 古蘭經聲明它的目的是來 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 更新摩西五經和福音書的神訊 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 所以裡面有三分之一 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 都在重述聖經人物的故事 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 像是亞伯拉罕、摩西 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 約瑟夫、聖母瑪莉和耶穌 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 真主本身是極為熟悉的 87 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 從祂早時以耶和華為化身 88 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 心存嫉妒,堅稱祂是世上唯一的神 89 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 書裡的駱駝、高山 90 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 沙漠水井和泉水 91 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 將我帶回了我在 92 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 西奈沙漠遊走的那年 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 再者是書裡的語言 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 帶著抑揚頓挫的節奏 95 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 一再讓我想起那些夜晚,聆聽貝都因老人 96 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 吟詠著好幾時長的敘事詩 97 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 他們全部憑著記憶吟詠 98 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 然後我開始了解 99 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 為什麼人們會說 100 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 只有以阿拉伯文書寫的古蘭經 101 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 才是真正的古蘭經。 102 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 拿首章「法諦海」來說 103 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 開篇的七節經文 104 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 是由主禱文和伊斯蘭猶太施瑪篇所組成 105 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 在阿拉伯文裡只有29個字 106 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 但翻譯後的版本卻變成65到72個字 107 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 而你加進去的字義越多 108 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 本意似乎也流失越多 109 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 阿拉伯語有一種咒語般 110 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 幾近催眠的特色 111 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 它邀人聆聽,而非閱讀它 112 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 感受它,而非解析它 113 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 它希望你大聲吟詠它 114 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 發出它的音樂聲,繚繞於耳並且停於舌尖 115 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 所以英文版的古蘭經 116 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 是原版的影子 117 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 或者如同亞瑟阿伯理形容他的版本為 118 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 「一種詮釋」。 119 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 但並非所有含意都會在翻譯中流失 120 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 一如古蘭經所許諾,耐心將會有所回報 121 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 其中有許多的驚喜之處- 122 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 例如對於環境保護的認知 123 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 或者,人類僅僅只是真主造物的幫手 124 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 與聖經所言有過之而無不及。 125 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 相較於聖經裡單單只針對男性敘述 126 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 使用第二和第三人稱的陽性詞彙 127 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 古蘭經的敘述則包含了女人 128 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 例如 129 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 講到信男信女- 130 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 可敬的男女。 131 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 那句惡名昭彰的句子 132 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 談及的是屠殺異教徒 133 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 沒錯,古蘭經裡真的這麼說 134 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 不過是在某個特定的脈絡下 135 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 對麥加聖城的 136 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 入侵計畫 - 137 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 聖城通常是禁止打鬥的。 138 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 而屠殺的許可卻附帶著限制條件 139 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 不是說,你必須殺死麥加城裡的異教徒 140 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 而是說,你可以這麼做,並且受到允許 141 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 不過僅能在寬限期結束之後 142 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 並且不存在任何其他條約的時候 143 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 只能在他們試圖阻止你去卡巴聖堂朝觀的時候 144 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 只有在他們首先發動攻擊的時候 145 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 即便在這個時候-真主還是慈悲的 146 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 寬恕至上- 147 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 所以,根本上而言 148 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 你最好別殺 149 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 (笑聲) 150 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 這或許是最大的驚喜- 151 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 古蘭經是多麼的靈活彈性 152 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 至少對於那些並非 153 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 完全固不可化的人來說是如此 154 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 「有些語句意義很明確。」它說 155 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 「而有些則含混不清。」 156 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 心術不正者 157 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 會找尋有歧義之處 158 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 藉由自己所闡述的解釋 159 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 企圖製造矛盾 160 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 只有真主知道真義 161 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 「真主難以捉摸」的詞句 162 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 一再的出現 163 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 誠然,整部古蘭經更是難以捉摸 164 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 其程度超過我們原本所盲目相信的一切 165 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 例如 166 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 有關於 167 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 處女和天堂這一小部份 168 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 老派的東方主義在此發揮了作用 169 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 有個字出現了四次 170 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 就是「天堂女神」(Houris) 171 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 譯文作解為 172 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 擁有豐胸的黑眼少女 173 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 或者是,白皙挺乳的處女 174 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 然而在阿拉伯文原版中,卻僅僅那個一個字 175 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 那就是:天堂女神(Houris) 176 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 根本沒有豐胸、挺乳這樣的形容詞 177 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 (笑聲) 178 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 這或許是用來描述純潔生物 179 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 的一種方式-像是形容天使- 180 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 或者像是希臘語中的Kouros或Kórē 181 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 意指長生不老的青年 182 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 但事實在於,沒有人知道真正的釋義 183 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 而這就是重點所在 184 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 因為古蘭經明確表述 185 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 你將會 186 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 「在天堂獲得新生」 187 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 你將會被 188 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 「重新創造成你未知的形式」 189 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 比起成為一個處女,這個觀點對我而言 190 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 更具有吸引力 191 00:08:15,000 --> 00:08:23,000 (笑聲) 192 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 而72這個數字從未出現過 193 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 72個處女從沒有出現在 194 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 古蘭經裡。 195 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 這個說法在300年後才開始出現 196 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 而大多數的伊斯蘭學者視其等同於 197 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 坐在雲端上 198 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 彈奏豎琴的翼人。 199 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 天堂的景象則大不相同 200 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 它和處女無關 201 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 它是豐饒 202 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 是富庶 203 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 它是一處花園 204 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 被潺潺流水滋養著 205 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 謝謝 206 00:08:57,000 --> 00:09:12,000 (掌聲)