0:00:00.000,0:00:02.000 你或許有聽說過 0:00:02.000,0:00:04.000 古蘭經裡關於天堂的描述 0:00:04.000,0:00:06.000 那裡有72位處女 0:00:06.000,0:00:09.000 我保證一會兒會回到處女這一部份 0:00:09.000,0:00:11.000 事實上,在美國東北部 0:00:11.000,0:00:13.000 我們的身處之處 0:00:13.000,0:00:15.000 近似於古蘭經裡所描述的天堂 0:00:15.000,0:00:17.000 古蘭經裡對天堂的定義出現了36次 0:00:17.000,0:00:21.000 意為「流水滋養的花園」 0:00:22.000,0:00:25.000 因為我住在聯合湖水流過的船屋裡 0:00:25.000,0:00:28.000 所以要理解這個概念輕而易舉 0:00:28.000,0:00:31.000 但是,為何大部分的人卻是首次聽到這樣的概念 0:00:32.000,0:00:35.000 我了解很多心懷善意的非穆斯林 0:00:35.000,0:00:37.000 開始閱讀古蘭經,但最後放棄了 0:00:37.000,0:00:40.000 對於它的奇異感到困惑 0:00:40.000,0:00:42.000 歷史學家湯瑪斯卡來爾 0:00:42.000,0:00:45.000 認為穆罕默德是世上極為偉大的英雄 0:00:45.000,0:00:47.000 即便如此,對於古蘭經,他曾說道 0:00:47.000,0:00:50.000 「我從沒讀過這麼讓人費解的書, 0:00:50.000,0:00:53.000 乏味不堪、讓人既困惑又混亂」 0:00:53.000,0:00:55.000 (笑聲) 0:00:55.000,0:00:57.000 這裡的問題,我想,一部分是因為 0:00:57.000,0:01:00.000 我們把古蘭經想成是一本 0:01:00.000,0:01:02.000 我們平常就會閱讀的書籍 0:01:02.000,0:01:05.000 彷彿我們可以在一個午後的雨天,抱著它蜷縮於一角閱讀 0:01:05.000,0:01:07.000 同時還有一碗觸手可及的爆米花 0:01:07.000,0:01:09.000 彷彿真主- 0:01:09.000,0:01:12.000 因為古蘭經裡全是真主對穆罕默德的話語- 0:01:12.000,0:01:15.000 彷彿真主就只是某個暢銷書作家 0:01:17.000,0:01:19.000 而事實上,真正讀古蘭經 0:01:19.000,0:01:21.000 的人少之又少 0:01:21.000,0:01:24.000 這正是為什麼古蘭經這麼容易被引用- 0:01:24.000,0:01:27.000 也就是說,誤引。 0:01:27.000,0:01:30.000 詞組與短語被斷章取義 0:01:30.000,0:01:32.000 截出的的版本,我稱它為「標明版本」 0:01:32.000,0:01:35.000 穆斯林基本教義派和反穆斯林的恐伊斯蘭教者 0:01:35.000,0:01:38.000 都偏愛此版本 0:01:38.000,0:01:40.000 所以在這個春天 0:01:40.000,0:01:42.000 當我正準備 0:01:42.000,0:01:45.000 著手撰寫穆罕默德的傳記時 0:01:45.000,0:01:48.000 我意識到自己必須要好好的讀古蘭經 0:01:48.000,0:01:51.000 盡我所能好好讀一讀 0:01:51.000,0:01:53.000 我的阿拉伯語已經退步到 0:01:53.000,0:01:55.000 需要依賴字典的地步 0:01:55.000,0:01:57.000 所以我拿了四本著名的譯本 0:01:57.000,0:01:59.000 決定將它們並排開來同時讀 0:01:59.000,0:02:01.000 一句接著一句 0:02:01.000,0:02:04.000 並且參照音譯本 0:02:04.000,0:02:07.000 和一本七世紀阿拉伯語原版 0:02:08.000,0:02:11.000 我確實有一項優勢 0:02:12.000,0:02:14.000 我最新的一本書 0:02:14.000,0:02:17.000 是有關什葉派和遜尼派分裂的故事 0:02:17.000,0:02:20.000 為了這本書,我鑽研伊斯蘭早期的歷史 0:02:20.000,0:02:22.000 所以古蘭經裡反覆提及的事情 0:02:22.000,0:02:24.000 我都很熟悉 0:02:24.000,0:02:26.000 也就是它的信仰準則 0:02:26.000,0:02:28.000 我已了解夠多,也就是說 0:02:28.000,0:02:31.000 我就像一個旅客在遊歷古蘭經 0:02:31.000,0:02:33.000 是有見地的一位旅客 0:02:33.000,0:02:35.000 更甚是一位經驗豐富的旅客 0:02:35.000,0:02:37.000 但依舊是個局外人 0:02:37.000,0:02:39.000 是一個不可知論的猶太人 0:02:39.000,0:02:41.000 閱讀著其他宗教的聖書 0:02:41.000,0:02:43.000 (笑聲) 0:02:43.000,0:02:45.000 所以我就慢慢的讀。 0:02:45.000,0:02:49.000 (笑聲) 0:02:49.000,0:02:52.000 為了這個計畫,我空出了三星期 0:02:52.000,0:02:54.000 而這在我看來,就是所謂的狂妄自大 0:02:54.000,0:02:58.000 (笑聲) 0:02:58.000,0:03:01.000 因為最終我花了三個月才完成 0:03:03.000,0:03:05.000 我確實止住了跳到書的後半段的誘惑 0:03:05.000,0:03:08.000 因為後面的章節更短,更富神秘性。 0:03:08.000,0:03:10.000 但每當我以為我漸漸 0:03:10.000,0:03:12.000 了解古蘭經的精要時 0:03:12.000,0:03:14.000 那種「我明白了」的感覺- 0:03:14.000,0:03:16.000 在一夜過後便消失無蹤 0:03:16.000,0:03:18.000 當我早上醒來,便會開始納悶 0:03:18.000,0:03:21.000 我是否曾迷失在某個異地 0:03:21.000,0:03:24.000 但是卻又非常熟悉的地方。 0:03:25.000,0:03:27.000 古蘭經聲明它的目的是來 0:03:27.000,0:03:29.000 更新摩西五經和福音書的神訊 0:03:29.000,0:03:31.000 所以裡面有三分之一 0:03:31.000,0:03:33.000 都在重述聖經人物的故事 0:03:33.000,0:03:35.000 像是亞伯拉罕、摩西 0:03:35.000,0:03:38.000 約瑟夫、聖母瑪莉和耶穌 0:03:38.000,0:03:41.000 真主本身是極為熟悉的 0:03:41.000,0:03:44.000 從祂早時以耶和華為化身 0:03:44.000,0:03:47.000 心存嫉妒,堅稱祂是世上唯一的神 0:03:48.000,0:03:51.000 書裡的駱駝、高山 0:03:51.000,0:03:53.000 沙漠水井和泉水 0:03:53.000,0:03:55.000 將我帶回了我在 0:03:55.000,0:03:57.000 西奈沙漠遊走的那年 0:03:57.000,0:03:59.000 再者是書裡的語言 0:03:59.000,0:04:01.000 帶著抑揚頓挫的節奏 0:04:01.000,0:04:04.000 一再讓我想起那些夜晚,聆聽貝都因老人 0:04:04.000,0:04:07.000 吟詠著好幾時長的敘事詩 0:04:07.000,0:04:10.000 他們全部憑著記憶吟詠 0:04:10.000,0:04:12.000 然後我開始了解 0:04:12.000,0:04:15.000 為什麼人們會說 0:04:15.000,0:04:18.000 只有以阿拉伯文書寫的古蘭經 0:04:18.000,0:04:20.000 才是真正的古蘭經。 0:04:20.000,0:04:22.000 拿首章「法諦海」來說 0:04:22.000,0:04:24.000 開篇的七節經文 0:04:24.000,0:04:28.000 是由主禱文和伊斯蘭猶太施瑪篇所組成 0:04:29.000,0:04:31.000 在阿拉伯文裡只有29個字 0:04:31.000,0:04:35.000 但翻譯後的版本卻變成65到72個字 0:04:35.000,0:04:37.000 而你加進去的字義越多 0:04:37.000,0:04:40.000 本意似乎也流失越多 0:04:40.000,0:04:43.000 阿拉伯語有一種咒語般 0:04:43.000,0:04:45.000 幾近催眠的特色 0:04:45.000,0:04:48.000 它邀人聆聽,而非閱讀它 0:04:48.000,0:04:51.000 感受它,而非解析它 0:04:51.000,0:04:53.000 它希望你大聲吟詠它 0:04:53.000,0:04:56.000 發出它的音樂聲,繚繞於耳並且停於舌尖 0:04:56.000,0:04:58.000 所以英文版的古蘭經 0:04:58.000,0:05:01.000 是原版的影子 0:05:01.000,0:05:04.000 或者如同亞瑟阿伯理形容他的版本為 0:05:04.000,0:05:06.000 「一種詮釋」。 0:05:07.000,0:05:10.000 但並非所有含意都會在翻譯中流失 0:05:10.000,0:05:13.000 一如古蘭經所許諾,耐心將會有所回報 0:05:13.000,0:05:15.000 其中有許多的驚喜之處- 0:05:15.000,0:05:18.000 例如對於環境保護的認知 0:05:18.000,0:05:21.000 或者,人類僅僅只是真主造物的幫手 0:05:21.000,0:05:24.000 與聖經所言有過之而無不及。 0:05:24.000,0:05:27.000 相較於聖經裡單單只針對男性敘述 0:05:27.000,0:05:29.000 使用第二和第三人稱的陽性詞彙 0:05:29.000,0:05:32.000 古蘭經的敘述則包含了女人 0:05:32.000,0:05:34.000 例如 0:05:34.000,0:05:36.000 講到信男信女- 0:05:36.000,0:05:39.000 可敬的男女。 0:05:41.000,0:05:43.000 那句惡名昭彰的句子 0:05:43.000,0:05:45.000 談及的是屠殺異教徒 0:05:45.000,0:05:47.000 沒錯,古蘭經裡真的這麼說 0:05:47.000,0:05:50.000 不過是在某個特定的脈絡下 0:05:50.000,0:05:52.000 對麥加聖城的 0:05:52.000,0:05:54.000 入侵計畫 - 0:05:54.000,0:05:57.000 聖城通常是禁止打鬥的。 0:05:57.000,0:06:00.000 而屠殺的許可卻附帶著限制條件 0:06:00.000,0:06:03.000 不是說,你必須殺死麥加城裡的異教徒 0:06:03.000,0:06:06.000 而是說,你可以這麼做,並且受到允許 0:06:06.000,0:06:09.000 不過僅能在寬限期結束之後 0:06:10.000,0:06:13.000 並且不存在任何其他條約的時候 0:06:13.000,0:06:16.000 只能在他們試圖阻止你去卡巴聖堂朝觀的時候 0:06:16.000,0:06:19.000 只有在他們首先發動攻擊的時候 0:06:19.000,0:06:22.000 即便在這個時候-真主還是慈悲的 0:06:22.000,0:06:25.000 寬恕至上- 0:06:25.000,0:06:27.000 所以,根本上而言 0:06:27.000,0:06:29.000 你最好別殺 0:06:29.000,0:06:32.000 (笑聲) 0:06:32.000,0:06:35.000 這或許是最大的驚喜- 0:06:35.000,0:06:37.000 古蘭經是多麼的靈活彈性 0:06:37.000,0:06:39.000 至少對於那些並非 0:06:39.000,0:06:42.000 完全固不可化的人來說是如此 0:06:42.000,0:06:45.000 「有些語句意義很明確。」它說 0:06:45.000,0:06:48.000 「而有些則含混不清。」 0:06:48.000,0:06:50.000 心術不正者 0:06:50.000,0:06:52.000 會找尋有歧義之處 0:06:52.000,0:06:54.000 藉由自己所闡述的解釋 0:06:54.000,0:06:57.000 企圖製造矛盾 0:06:57.000,0:07:00.000 只有真主知道真義 0:07:01.000,0:07:03.000 「真主難以捉摸」的詞句 0:07:03.000,0:07:05.000 一再的出現 0:07:05.000,0:07:07.000 誠然,整部古蘭經更是難以捉摸 0:07:07.000,0:07:09.000 其程度超過我們原本所盲目相信的一切 0:07:09.000,0:07:11.000 例如 0:07:11.000,0:07:13.000 有關於 0:07:13.000,0:07:16.000 處女和天堂這一小部份 0:07:16.000,0:07:19.000 老派的東方主義在此發揮了作用 0:07:20.000,0:07:22.000 有個字出現了四次 0:07:22.000,0:07:24.000 就是「天堂女神」(Houris) 0:07:24.000,0:07:26.000 譯文作解為 0:07:26.000,0:07:29.000 擁有豐胸的黑眼少女 0:07:29.000,0:07:32.000 或者是,白皙挺乳的處女 0:07:33.000,0:07:35.000 然而在阿拉伯文原版中,卻僅僅那個一個字 0:07:35.000,0:07:38.000 那就是:天堂女神(Houris) 0:07:39.000,0:07:42.000 根本沒有豐胸、挺乳這樣的形容詞 0:07:42.000,0:07:44.000 (笑聲) 0:07:44.000,0:07:46.000 這或許是用來描述純潔生物 0:07:46.000,0:07:48.000 的一種方式-像是形容天使- 0:07:48.000,0:07:51.000 或者像是希臘語中的Kouros或Kórē 0:07:51.000,0:07:53.000 意指長生不老的青年 0:07:53.000,0:07:56.000 但事實在於,沒有人知道真正的釋義 0:07:56.000,0:07:58.000 而這就是重點所在 0:07:58.000,0:08:00.000 因為古蘭經明確表述 0:08:00.000,0:08:02.000 你將會 0:08:02.000,0:08:05.000 「在天堂獲得新生」 0:08:05.000,0:08:07.000 你將會被 0:08:07.000,0:08:10.000 「重新創造成你未知的形式」 0:08:10.000,0:08:13.000 比起成為一個處女,這個觀點對我而言 0:08:13.000,0:08:15.000 更具有吸引力 0:08:15.000,0:08:23.000 (笑聲) 0:08:23.000,0:08:26.000 而72這個數字從未出現過 0:08:26.000,0:08:28.000 72個處女從沒有出現在 0:08:28.000,0:08:30.000 古蘭經裡。 0:08:30.000,0:08:33.000 這個說法在300年後才開始出現 0:08:33.000,0:08:36.000 而大多數的伊斯蘭學者視其等同於 0:08:36.000,0:08:38.000 坐在雲端上 0:08:38.000,0:08:40.000 彈奏豎琴的翼人。 0:08:41.000,0:08:44.000 天堂的景象則大不相同 0:08:44.000,0:08:46.000 它和處女無關 0:08:46.000,0:08:48.000 它是豐饒 0:08:48.000,0:08:50.000 是富庶 0:08:50.000,0:08:52.000 它是一處花園 0:08:52.000,0:08:55.000 被潺潺流水滋養著 0:08:55.000,0:08:57.000 謝謝 0:08:57.000,0:09:12.000 (掌聲)