WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Avrete sentito parlare 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 dell'idea di paradiso del Corano 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 in cui ci sono 72 vergini. 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 Prometto di ritornare su queste vergini. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Ma infatti, qui a nord ovest, 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 stiamo vivendo molto vicini 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 alla vera idea Coranica di paradiso, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 definito 36 volte 00:00:17.000 --> 00:00:21.000 come "i giardini in cui scorrono ruscelli." 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Da quando vivo in una casa galleggiante sul ruscello che scorre fino al Lago Union, 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 tutto questo per me, ha perfettamente un senso. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Ma la domanda è: come fa a essere una cosa nuova per la maggior parte delle persone? 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 Conosco tanti non musulmani ben intenzionati 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 che hanno iniziato a leggere il Corano, ma che hanno lasciato perdere, 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 sconcertati dalla sua diversità. 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 Lo storico Thomas Carlyle 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 considerava Maometto uno dei più grandi eroi del mondo, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 in più chiamava il Corano, 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 "La lettura più faticosa che io abbia mai intrapreso, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 uno stancante, confuso guazzabuglio." NOTE Paragraph 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Parte del problema, credo, 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 è che immaginiamo che il Corano possa essere letto 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 come di solito leggiamo un libro... 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 come se potessimo rannicchiarci con lui in un giorno di pioggia 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 con una ciotola di popcorn a portata di mano, 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 come se Dio... 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 e il Corano è la voce di Dio che parla a Maometto... 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 fosse solo un altro autore nella lista dei best-seller. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Tuttora il fatto che così poche persone 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 abbiano davvero letto il Corano 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 è esattamente il motivo per il quale è così facile citare... 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 ovvero, citare erroneamente. 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 Frasi e frammenti presi fuori dal contesto 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 in quella che io chiamo la versione evidenziatore, 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 ovvero quella preferita sia dai musulmani fondamentalisti 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 che dagli anti musulmani islamofobi. NOTE Paragraph 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 Quindi la scorsa primavera, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 mentre mi preparavo a 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 iniziare a scrivere la biografia di Maometto, 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 ho capito che avevo bisogno di leggere propriamente il Corano... 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 nel modo più proprio che potevo. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Il mio arabo è ormai ridotto 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 al maneggiare un dizionario, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 quindi ho preso quattro traduzioni ben note 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 e ho deciso di leggerle dall'inizio alla fine, 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 verso per verso 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 insieme a una trascrizione 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 e all'arabo originale del Diciassettesimo secolo. 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 Avevo un vantaggio. 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 Il mio ultimo libro 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 era sulla storia che si trova dietro la divisione Sciiti-Sunniti, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 e per scriverlo avevo dovuto lavorare a contatto con le prime storie islamiche, 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 quindi conoscevo gli eventi 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 ai quali si riferisce costantemente il Corano, 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 la sua struttura di riferimento. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Sapevo abbastanza, ovvero, sapevo 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 che sarei stata una turista nel Corano... 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 una informata, 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 persino una esperta, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 ma comunque un'estranea, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 un'ebrea agnostica 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 che leggeva il libro sacro di qualcun altro. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 (Risate) 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Quindi ho letto lentamente. 00:02:45.000 --> 00:02:49.000 (Risate) 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 Avevo considerato tre settimane per questo progetto, 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 e questa, credo sia ciò che si intende esprimere con la parola presunzione. 00:02:54.000 --> 00:02:58.000 (Risate) 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 Perché è venuto fuori che sarebbero stati tre mesi. 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 Ho resistito alla tentazione di saltare fino alla fine 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 dove si trovano i capitoli più brevi e più chiaramente mistici. NOTE Paragraph 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Ma ogni volta che pensavo di essere sul punto di 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 trovare un appiglio al Corano... 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 quella sensazione di "adesso ho capito"... 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 scivolava via durante la notte. 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 E la mattina ricominciavo 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 a domandarmi se non fossi persa in una terra straniera. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 Eppure il terreno era molto familiare. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Il Corano dichiara di venire 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 per rinnovare il messaggio della Torà e dei Vangeli. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Quindi per un terzo 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 riprende le storie di figure bibliche 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 come Abramo, Mosè, 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Giuseppe, Maria, Gesù. 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 Lo stesso Dio era totalmente familiare 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 dalla sua prima manifestazione come Geova... 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 gelosamente insistendo su nessun altro dio. 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 La presenza di cammelli, montagne, 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 pozzi nel deserto e sorgenti 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 mi ha riportata agli anni che avevo passato 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 girovagando per il Deserto del Sinai. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 E poi c'era la lingua, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 la sua cadenza ritmica, 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 a ricordarmi delle sere passate ad ascoltare gli anziani beduini 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 recitare le poesie narrate interamente a memoria, 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 che duravano ore. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 E ho iniziato ad afferrare 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 perché si diceva 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 che il Corano era davvero il Corano 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 solo in arabo. NOTE Paragraph 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Prendete la Faatihah, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 il capitolo di apertura di sette versi 00:04:24.000 --> 00:04:28.000 che è l'unione della preghiera del Signore e la Shema Israel dell'islam. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 In arabo sono solo 29 parole, 00:04:31.000 --> 00:04:35.000 ma tradotte sono dovunque tra 65 e 72. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 E più se ne aggiungono, 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 più sembra che ne manchino. 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 L'arabo ha una qualità 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 incantatoria, quasi ipnotica, 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 che supplica di essere ascoltata piuttosto che letta, 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 percepita più che analizzata. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Vuole essere cantata a voce alta, 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 per far risuonare la sua musica nell'orecchio e sulla lingua. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Quindi il Corano in Inglese 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 è una specie di ombra di se stesso, 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 o come Arthur Arberry ha chiamato la sua versione, 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 "un'interpretazione." 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 Ma non è tutto perso in traduzione. NOTE Paragraph 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Come promette il Corano, la pazienza viene premiata, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 e ci sono molte sorprese... 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 un grado di consapevolezza ambientale per esempio 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 e di esseri umani come meri amministratori della creazione di Dio, 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 ineguagliata nella Bibbia. 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 E laddove la Bibbia si indirizza esclusivamente agli uomini, 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 usando la seconda e la terza persona maschile, 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 il Corano include le donne... 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 parlando, per esempio, 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 di uomini e donne credenti... 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 uomini e donne onorevoli. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 O prendiamo il verso infame 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 sull'uccisione dei non credenti. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Sì, lo dice, 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 ma in un contesto molto specifico: 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 l'anticipata conquista 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 del santuario della città di Mecca 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 dove di solito le lotte sono proibite. 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 E il permesso arriva condizionato dalle circostanze. 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 Non è: "Dovete uccidere i non credenti a Mecca", 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 ma: "Potete, vi è permesso, 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 ma solo dopo la fine di un periodo di grazia 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 e solo se non c'è un altro patto appropriato 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 e solo se stanno provando a impedirvi di raggiungere la Kaaba, 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 e solo se vi attaccano prima." 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 E anche allora...Dio è misericordioso, 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 il perdono è supremo... 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 e quindi, essenzialmente, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 è meglio se non uccidi. 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 (Risate) 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Questa è stata forse la più grande sorpresa... 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 di quanto sia flessibile il Corano, 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 per lo meno nelle menti che non sono 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 fondamentalmente inflessibili. NOTE Paragraph 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 "Alcuni di questi versi sono chiari nel significato," dice, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 "e altri sono ambigui. 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Gli irragionevoli nel cuore 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 scoveranno quelli ambigui 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 provando a creare discordia 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 spiegando i significati a modo loro. 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 Solo Dio conosce il vero significato." 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 La frase: "Dio è discreto" 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 appare ripetutamente. 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 E certamente, tutto il Corano è molto più discreto 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 di come molti di noi sono stati portati a credere. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 Per esempio, come 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 nella piccola questione 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 delle vergini e del paradiso. 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 Qui entra in gioco l'orientalismo fuori moda. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 La parola usata quattro volte 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 è Houris, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 resa come 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 fanciulle con gli occhi scuri e con i seni gonfi, 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 o come vergini giuste, con i seni alti. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 E tutto quello che c'è nell'arabo originale 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 è quell'unica parola: Houris. 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 Non un seno gonfio né un seno alto in vista. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 (Risate) 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Ora, questo può essere un modo di dire 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 esseri puri...come per gli angeli... 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 o potrebbe essere come il Kouros greco o Kórē, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 una giovinezza eterna. NOTE Paragraph 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 Ma la verità è che nessuno lo sa davvero, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 ed ecco il punto. 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 Perché il Corano è piuttosto chiaro 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 quando dice che sarete 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 "una nuova creazione in paradiso" 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 e che sarete "ricreati 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 in una forma a voi sconosciuta," 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 che a me sembra una prospettiva molto più attraente 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 di una vergine. 00:08:15.000 --> 00:08:23.000 (Risate) 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 E quel numero 72 non appare mai. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 Non ci sono 72 vergini 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 nel Corano. 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 L'idea viene in essere solo 300 anni dopo, 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 e molti studenti di Islam la vedono come l'equivalente 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 delle persone con le ali sedute sulle nuvole 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 e che strimpellano arpe. 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 Il paradiso è piuttosto l'opposto. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Non è verginità, 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 è fertilità, 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 è abbondanza, 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 sono giardini in cui 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 scorrono ruscelli. NOTE Paragraph 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 Grazie. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:12.000 (Applausi)