1 00:00:01,119 --> 00:00:04,548 You may have heard about the Koran's idea of paradise 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,851 being 72 virgins, 3 00:00:06,875 --> 00:00:09,828 and I promise I will come back to those virgins. 4 00:00:09,852 --> 00:00:12,806 But in fact, here in the Northwest, we're living very close 5 00:00:12,830 --> 00:00:15,433 to the real Koranic idea of paradise, 6 00:00:15,457 --> 00:00:21,102 defined 36 times as "gardens watered by running streams." 7 00:00:21,900 --> 00:00:26,137 Since I live on a houseboat on the running stream of Lake Union, 8 00:00:26,161 --> 00:00:28,383 this makes perfect sense to me. 9 00:00:28,407 --> 00:00:31,407 But the thing is, how come it's news to most people? 10 00:00:32,707 --> 00:00:34,876 I know many well-intentioned non-Muslims 11 00:00:34,900 --> 00:00:37,567 who've begun reading the Koran, but given up, 12 00:00:37,591 --> 00:00:40,120 disconcerted by its "otherness." 13 00:00:40,912 --> 00:00:43,640 The historian Thomas Carlyle considered Muhammad 14 00:00:43,664 --> 00:00:45,640 one of the world's greatest heroes, 15 00:00:45,664 --> 00:00:48,076 yet even he called the Koran 16 00:00:48,100 --> 00:00:53,466 "as toilsome reading as I ever undertook; a wearisome, confused jumble." 17 00:00:53,490 --> 00:00:55,766 (Laughter) 18 00:00:55,790 --> 00:00:58,796 Part of the problem, I think, is that we imagine 19 00:00:58,820 --> 00:01:02,476 that the Koran can be read as we usually read a book -- 20 00:01:02,500 --> 00:01:05,476 as though we can curl up with it on a rainy afternoon 21 00:01:05,500 --> 00:01:07,476 with a bowl of popcorn within reach, 22 00:01:07,500 --> 00:01:09,020 as though God -- 23 00:01:09,044 --> 00:01:12,786 and the Koran is entirely in the voice of God speaking to Muhammad -- 24 00:01:12,810 --> 00:01:15,604 were just another author on the best-seller list. 25 00:01:17,675 --> 00:01:21,728 Yet, the fact that so few people do actually read the Koran 26 00:01:21,752 --> 00:01:27,014 is precisely why it's so easy to quote -- that is, to misquote. 27 00:01:27,038 --> 00:01:28,062 (Laughter) 28 00:01:28,086 --> 00:01:30,476 Phrases and snippets taken out of context 29 00:01:30,500 --> 00:01:32,576 in what I call the "highlighter version," 30 00:01:32,600 --> 00:01:35,687 which is the one favored by both Muslim fundamentalists 31 00:01:35,711 --> 00:01:38,476 and anti-Muslim Islamophobes. 32 00:01:38,996 --> 00:01:40,822 So this past spring, 33 00:01:40,846 --> 00:01:44,908 as I was gearing up to begin writing a biography of Muhammad, 34 00:01:44,932 --> 00:01:49,166 I realized I needed to read the Koran properly -- 35 00:01:49,190 --> 00:01:51,952 as properly as I could, that is. 36 00:01:51,976 --> 00:01:55,086 My Arabic is reduced by now to wielding a dictionary, 37 00:01:55,110 --> 00:01:57,476 so I took four well-known translations 38 00:01:57,500 --> 00:02:01,665 and decided to read them side by side, verse by verse, 39 00:02:01,689 --> 00:02:06,558 along with a transliteration and the original seventh-century Arabic. 40 00:02:08,812 --> 00:02:11,500 Now, I did have an advantage. 41 00:02:12,483 --> 00:02:17,151 My last book was about the story behind the Shi'a-Sunni split, 42 00:02:17,175 --> 00:02:20,588 and for that, I'd worked closely with the earliest Islamic histories, 43 00:02:20,612 --> 00:02:24,374 so I knew the events to which the Koran constantly refers, 44 00:02:24,398 --> 00:02:26,375 its frame of reference. 45 00:02:26,399 --> 00:02:31,476 I knew enough, that is, to know that I'd be a tourist in the Koran -- 46 00:02:31,500 --> 00:02:33,476 an informed one, 47 00:02:33,500 --> 00:02:34,975 an experienced one, even, 48 00:02:34,999 --> 00:02:37,348 but still an outsider, 49 00:02:37,372 --> 00:02:41,194 an agnostic Jew reading someone else's holy book. 50 00:02:41,218 --> 00:02:43,293 (Laughter) 51 00:02:43,317 --> 00:02:44,887 So I read slowly. 52 00:02:44,911 --> 00:02:49,396 (Laughter) 53 00:02:49,420 --> 00:02:51,907 I'd set aside three weeks for this project, 54 00:02:51,931 --> 00:02:54,801 and that, I think, is what is meant by "hubris" -- 55 00:02:54,825 --> 00:02:59,111 (Laughter) 56 00:02:59,135 --> 00:03:01,311 because it turned out to be three months. 57 00:03:01,335 --> 00:03:03,222 (Laughter) 58 00:03:03,246 --> 00:03:05,744 I did resist the temptation to skip to the back, 59 00:03:05,768 --> 00:03:08,935 where the shorter and more clearly mystical chapters are. 60 00:03:08,959 --> 00:03:12,476 But every time I thought I was beginning to get a handle on the Koran -- 61 00:03:12,500 --> 00:03:14,782 that feeling of "I get it now" -- 62 00:03:14,806 --> 00:03:16,869 it would slip away overnight, 63 00:03:16,893 --> 00:03:18,547 and I'd come back in the morning, 64 00:03:18,571 --> 00:03:21,299 wondering if I wasn't lost in a strange land. 65 00:03:22,038 --> 00:03:24,555 And yet, the terrain was very familiar. 66 00:03:25,317 --> 00:03:28,180 The Koran declares that it comes to renew the message 67 00:03:28,204 --> 00:03:29,637 of the Torah and the Gospels. 68 00:03:29,661 --> 00:03:33,149 So one-third of it reprises the stories of Biblical figures 69 00:03:33,173 --> 00:03:37,702 like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus. 70 00:03:38,741 --> 00:03:41,385 God himself was utterly familiar 71 00:03:41,409 --> 00:03:44,476 from his earlier manifestation as Yahweh, 72 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 jealously insisting on no other gods. 73 00:03:48,638 --> 00:03:53,702 The presence of camels, mountains, desert wells and springs 74 00:03:53,726 --> 00:03:57,157 took me back to the year I spent wandering the Sinai Desert. 75 00:03:57,926 --> 00:04:01,476 And then there was the language, the rhythmic cadence of it, 76 00:04:01,500 --> 00:04:04,721 reminding me of evenings spent listening to Bedouin elders 77 00:04:04,745 --> 00:04:07,722 recite hours-long narrative poems 78 00:04:07,746 --> 00:04:09,613 entirely from memory. 79 00:04:10,827 --> 00:04:15,530 And I began to grasp why it's said 80 00:04:15,554 --> 00:04:19,666 that the Koran is really the Koran only in Arabic. 81 00:04:20,539 --> 00:04:24,427 Take the Fatihah, the seven-verse opening chapter 82 00:04:24,451 --> 00:04:28,451 that is the Lord's Prayer and the Shema Yisrael of Islam combined. 83 00:04:29,000 --> 00:04:32,037 It's just 29 words in Arabic, 84 00:04:32,061 --> 00:04:35,902 but anywhere from 65 to 72 in translation. 85 00:04:35,926 --> 00:04:39,693 And yet the more you add, the more seems to go missing. 86 00:04:40,867 --> 00:04:45,476 The Arabic has an incantatory, almost hypnotic quality 87 00:04:45,500 --> 00:04:48,758 that begs to be heard rather than read, 88 00:04:48,782 --> 00:04:50,552 felt more than analyzed. 89 00:04:51,245 --> 00:04:53,304 It wants to be chanted out loud, 90 00:04:53,328 --> 00:04:56,112 to sound its music in the ear and on the tongue. 91 00:04:56,755 --> 00:05:01,476 So the Koran in English is a kind of shadow of itself, 92 00:05:01,500 --> 00:05:04,331 or as Arthur Arberry called his version, 93 00:05:04,355 --> 00:05:05,703 "an interpretation." 94 00:05:07,500 --> 00:05:10,046 But all is not lost in translation. 95 00:05:10,800 --> 00:05:13,476 As the Koran promises, patience is rewarded, 96 00:05:13,500 --> 00:05:15,049 and there are many surprises -- 97 00:05:15,073 --> 00:05:18,229 a degree of environmental awareness, for instance, 98 00:05:18,253 --> 00:05:21,822 and of humans as mere stewards of God's creation, 99 00:05:21,846 --> 00:05:23,480 unmatched in the Bible. 100 00:05:24,349 --> 00:05:27,226 And where the Bible is addressed exclusively to men, 101 00:05:27,250 --> 00:05:29,876 using the second- and third-person masculine, 102 00:05:29,900 --> 00:05:32,476 the Koran includes women -- 103 00:05:32,500 --> 00:05:33,924 talking, for instance, 104 00:05:33,948 --> 00:05:36,372 of believing men and believing women, 105 00:05:36,396 --> 00:05:39,584 honorable men and honorable women. 106 00:05:40,984 --> 00:05:44,961 Or take the infamous verse about killing the unbelievers. 107 00:05:45,851 --> 00:05:47,476 Yes, it does say that, 108 00:05:47,500 --> 00:05:50,226 but in a very specific context: 109 00:05:50,250 --> 00:05:54,587 the anticipated conquest of the sanctuary city of Mecca, 110 00:05:54,611 --> 00:05:57,135 where fighting was usually forbidden. 111 00:05:57,159 --> 00:06:00,682 And the permission comes hedged about with qualifiers. 112 00:06:00,706 --> 00:06:03,476 Not "You must kill unbelievers in Mecca," 113 00:06:03,500 --> 00:06:05,739 but you can, you are allowed to, 114 00:06:05,763 --> 00:06:10,134 but only after a grace period is over, 115 00:06:10,158 --> 00:06:13,016 and only if there's no other pact in place, 116 00:06:13,040 --> 00:06:16,476 and only if they try to stop you getting to the Kaaba, 117 00:06:16,500 --> 00:06:19,216 and only if they attack you first. 118 00:06:19,240 --> 00:06:22,845 And even then -- God is merciful; 119 00:06:22,869 --> 00:06:24,898 forgiveness is supreme -- 120 00:06:24,922 --> 00:06:27,640 and so, essentially, 121 00:06:27,664 --> 00:06:29,117 better if you don't. 122 00:06:29,141 --> 00:06:32,583 (Laughter) 123 00:06:32,607 --> 00:06:35,370 This was perhaps the biggest surprise -- 124 00:06:35,394 --> 00:06:37,476 how flexible the Koran is, 125 00:06:37,500 --> 00:06:41,185 at least in minds that are not fundamentally inflexible. 126 00:06:42,396 --> 00:06:46,043 "Some of these verses are definite in meaning," it says, 127 00:06:46,067 --> 00:06:47,936 "and others are ambiguous." 128 00:06:48,881 --> 00:06:52,683 The perverse at heart will seek out the ambiguities, 129 00:06:52,707 --> 00:06:57,336 trying to create discord by pinning down meanings of their own. 130 00:06:57,360 --> 00:06:59,650 Only God knows the true meaning. 131 00:07:01,031 --> 00:07:04,993 The phrase "God is subtle" appears again and again, 132 00:07:05,017 --> 00:07:07,619 and indeed, the whole of the Koran is far more subtle 133 00:07:07,643 --> 00:07:10,147 than most of us have been led to believe. 134 00:07:10,171 --> 00:07:15,239 As in, for instance, that little matter of virgins and paradise. 135 00:07:16,444 --> 00:07:19,615 Old-fashioned orientalism comes into play here. 136 00:07:20,591 --> 00:07:25,169 The word used four times is "houris," 137 00:07:25,193 --> 00:07:29,650 rendered as dark-eyed maidens with swelling breasts, 138 00:07:29,674 --> 00:07:32,867 or as fair, high-bosomed virgins. 139 00:07:33,939 --> 00:07:38,500 Yet all there is in the original Arabic is that one word: houris. 140 00:07:39,245 --> 00:07:41,749 Not a swelling breast or high bosom in sight. 141 00:07:41,773 --> 00:07:44,277 (Laughter) 142 00:07:44,301 --> 00:07:48,858 Now this may be a way of saying "pure beings," like in angels, 143 00:07:48,882 --> 00:07:51,895 or it may be like the Greek "kouros" or "kore," 144 00:07:51,919 --> 00:07:53,261 an eternal youth. 145 00:07:53,285 --> 00:07:56,021 But the truth is, nobody really knows. 146 00:07:56,045 --> 00:07:57,289 And that's the point. 147 00:07:58,206 --> 00:08:00,622 Because the Koran is quite clear 148 00:08:00,646 --> 00:08:05,476 when it says that you'll be "a new creation in paradise," 149 00:08:05,500 --> 00:08:10,629 and that you will be "recreated in a form unknown to you," 150 00:08:10,653 --> 00:08:13,188 which seems to me a far more appealing prospect 151 00:08:13,212 --> 00:08:14,791 than a virgin. 152 00:08:14,815 --> 00:08:21,787 (Laughter) 153 00:08:22,992 --> 00:08:26,303 And that number 72 never appears. 154 00:08:26,327 --> 00:08:29,993 There are no 72 virgins in the Koran. 155 00:08:30,017 --> 00:08:33,262 That idea only came into being 300 years later, 156 00:08:33,286 --> 00:08:36,263 and most Islamic scholars see it as the equivalent 157 00:08:36,287 --> 00:08:39,889 of people with wings sitting on clouds and strumming harps. 158 00:08:41,333 --> 00:08:43,978 Paradise is quite the opposite. 159 00:08:44,851 --> 00:08:46,614 It's not virginity; 160 00:08:46,638 --> 00:08:48,122 it's fecundity; 161 00:08:48,733 --> 00:08:50,204 it's plenty. 162 00:08:50,847 --> 00:08:54,605 It's gardens watered by running streams. 163 00:08:56,260 --> 00:08:57,412 Thank you. 164 00:08:57,436 --> 00:09:04,413 (Applause)