0:00:00.000,0:00:02.000 Ίσως έχετε ακούσει 0:00:02.000,0:00:04.000 ότι στο Κοράνι ο Παράδεισος 0:00:04.000,0:00:06.000 είναι 72 παρθένες. 0:00:06.000,0:00:09.000 Θα τις ξαναδούμε όμως τις παρθένες, το υπόσχομαι. 0:00:09.000,0:00:11.000 Στην πραγματικότητα, εδώ, στα βορειοδυτικά [των ΗΠΑ], 0:00:11.000,0:00:13.000 ζούμε πολύ κοντά 0:00:13.000,0:00:15.000 στην πραγματική εικόνα του Παραδείσου κατά το Κοράνι, 0:00:15.000,0:00:17.000 όπως ορίζεται 36 φορές 0:00:17.000,0:00:21.000 ως "κήποι που ποτίζονται από τρεχούμενα ποτάμια." 0:00:22.000,0:00:25.000 Επειδή ζω σε πλωτό σπίτι στο ποτάμι της Λίμνης Γιούνιον, 0:00:25.000,0:00:28.000 ο ορισμός μου φαίνεται εντελώς σωστός. 0:00:28.000,0:00:31.000 Το θέμα είναι όμως γιατί άραγε φαίνεται πρωτάκουστος στους περισσότερους; 0:00:32.000,0:00:35.000 Γνωρίζω πολλούς καλοπροαίρετους μη-Μουσουλμάνους 0:00:35.000,0:00:37.000 που ξεκίνησαν να διαβάζουν το Κοράνι αλλά το παράτησαν 0:00:37.000,0:00:40.000 συγχισμένοι με τη διαφορετικότητά του. 0:00:40.000,0:00:42.000 Ο ιστορικός Τόμας Κάρλαϊλ 0:00:42.000,0:00:45.000 θεωρούσε το Μωάμεθ έναν από τους σπουδαιότερους ήρωες του κόσμου, 0:00:45.000,0:00:47.000 αλλά ακόμα και αυτός αποκάλεσε το Κοράνι 0:00:47.000,0:00:50.000 "ένα από τα πιο κουραστικά αναγνώσματα που ξεκίνησα ποτέ, 0:00:50.000,0:00:53.000 ένας δύσκολος, μπερδεμένος κυκεώνας." 0:00:53.000,0:00:55.000 (Γέλια) 0:00:55.000,0:00:57.000 Νομίζω ότι μέρος του προβλήματος 0:00:57.000,0:01:00.000 είναι ότι νομίζουμε πως το Κοράνι μπορεί να διαβαστεί 0:01:00.000,0:01:02.000 όπως διαβάζουμε συνήθως ένα βιβλίο ― 0:01:02.000,0:01:05.000 σαν να είναι δυνατό να αράξουμε αναπαυτικά ένα βροχερό απόγευμα μαζί του 0:01:05.000,0:01:07.000 μ' ένα μπωλ πόπκορν από δίπλα, 0:01:07.000,0:01:09.000 σαν να ήταν ο Θεός 0:01:09.000,0:01:12.000 ― και στο Κοράνι ολόκληρο είναι η φωνή του Θεού που μιλάει στο Μωάμεθ ― 0:01:12.000,0:01:15.000 σαν να ήταν λοιπόν ο Θεός άλλος ένας συγγραφέας μπεστ σέλλερ. 0:01:17.000,0:01:19.000 Το γεγονός όμως ότι τόσο λίγοι άνθρωποι 0:01:19.000,0:01:21.000 διαβάζουν πραγματικά το Κοράνι 0:01:21.000,0:01:24.000 είναι ακριβώς ο λόγος που είναι τόσο εύκολο να επαναλάβουμε ― 0:01:24.000,0:01:27.000 να στραβο-επαναλάβουμε μάλλον, 0:01:27.000,0:01:30.000 φράσεις και κουβέντες εκτός συμφραζομένων 0:01:30.000,0:01:32.000 αυτό που ονομάζω: η εκδοχή του χαϊλάιτερ, 0:01:32.000,0:01:35.000 την οποία προτιμούν τόσο οι φονταμενταλιστές Μουσουλμάνοι 0:01:35.000,0:01:38.000 όσο και οι αντι-Μουσουλμάνοι ισλαμόφοβοι. 0:01:38.000,0:01:40.000 Την περασμένη άνοιξη λοιπόν 0:01:40.000,0:01:42.000 καθώς προετοιμαζόμουν 0:01:42.000,0:01:45.000 να ξεκινήσω τη συγγραφή μιας βιογραφίας του Μωάμεθ, 0:01:45.000,0:01:48.000 συνειδητοποίησα ότι έπρεπε να διαβάσω το Κοράνι προσεχτικά ― 0:01:48.000,0:01:51.000 όσο πιο προσεχτικά μπορούσα δηλαδή. 0:01:51.000,0:01:53.000 Τα Αραβικά μου έχουν πλέον συρρικνωθεί 0:01:53.000,0:01:55.000 στη χρήση του λεξικού, 0:01:55.000,0:01:57.000 συνεπώς πήρα τέσσερεις γνωστές μεταφράσεις 0:01:57.000,0:01:59.000 και αποφάσισα να τις διαβάσω παράλληλα, 0:01:59.000,0:02:01.000 στίχο-στίχο 0:02:01.000,0:02:04.000 μαζί με μία μεταγραφή 0:02:04.000,0:02:07.000 και το πρωτότυπο Αραβικό κείμενο του εβδόμου αιώνα. 0:02:08.000,0:02:11.000 Είχα βέβαια ένα πλεονέκτημα. 0:02:12.000,0:02:14.000 Το τελευταίο μου βιβλίο 0:02:14.000,0:02:17.000 αφορούσε την ιστορία του σχίσματος Σιιτών-Σουνιτών 0:02:17.000,0:02:20.000 και γι' αυτό είχα δουλέψει με τις πρώιμες Ισλαμικές ιστορίες, 0:02:20.000,0:02:22.000 οπότε ήξερα τα γεγονότα 0:02:22.000,0:02:24.000 στα οποία αναφέρεται συνεχώς το Κοράνι, 0:02:24.000,0:02:26.000 το πλαίσιο αναφοράς του. 0:02:26.000,0:02:28.000 Γνώριζα δηλαδή αρκετά ώστε να καταλαβαίνω 0:02:28.000,0:02:31.000 ότι θα ήμουνα μία τουρίστρια στο Κοράνιο ― 0:02:31.000,0:02:33.000 ενήμερη μεν, 0:02:33.000,0:02:35.000 ακόμα και έμπειρη, 0:02:35.000,0:02:37.000 αλλά παρόλα αυτά μία ξένη, 0:02:37.000,0:02:39.000 μία αγνωστική Εβραία 0:02:39.000,0:02:41.000 που διάβαζε το ιερό βιβλίο του άλλου. 0:02:41.000,0:02:43.000 (Γέλια) 0:02:43.000,0:02:45.000 Διάβαζα λοιπόν σιγά σιγά. 0:02:45.000,0:02:49.000 (Γέλια) 0:02:49.000,0:02:52.000 Αφιέρωσα τρεις εβδομάδες για αυτή τη δουλειά, 0:02:52.000,0:02:54.000 ο ορισμός δηλαδή της ύβρεως, όπως καταλαβαίνετε. 0:02:54.000,0:02:58.000 (Γέλια) 0:02:58.000,0:03:01.000 Τελικά μου πήρε τρεις μήνες, βέβαια. 0:03:03.000,0:03:05.000 Anτιστάθηκα στον πειρασμό να πηδήξω στο τέλος του βιβλίου 0:03:05.000,0:03:08.000 όπου βρίσκονται τα πιο σύντομα και πιο αμιγώς μυστικά κεφάλαια. 0:03:08.000,0:03:10.000 Κάθε φορά όμως που θεωρούσα ότι άρχιζα 0:03:10.000,0:03:12.000 να καταλαβαίνω το Κοράνι ― 0:03:12.000,0:03:14.000 που είχα το αίσθημα πως "το 'πιασα" ― 0:03:14.000,0:03:16.000 μέχρι το επόμενο πρωί μου είχε ξεφύγει. 0:03:16.000,0:03:18.000 Και επέστρεφα το πρωί 0:03:18.000,0:03:21.000 κι απορούσα μήπως είχα χαθεί σε μία άγνωστη χώρα. 0:03:21.000,0:03:24.000 Και όμως το έδαφος μου ήταν πολύ οικείο. 0:03:25.000,0:03:27.000 Το Κοράνι δηλώνεν πως έρχεται 0:03:27.000,0:03:29.000 να ανανεώσει το μήνυμα του Τορά και των Ευαγγελίων. 0:03:29.000,0:03:31.000 Το ένα τρίτο του βιβλίου 0:03:31.000,0:03:33.000 επαναλαμβάνει τις ιστορίες των μορφών της Βίβλου 0:03:33.000,0:03:35.000 όπως του Αβραάμ, του Μωυσή, 0:03:35.000,0:03:38.000 του Ιωσήφ, της Μαρίας, του Ιησού. 0:03:38.000,0:03:41.000 Ο ίδιος ο Θεός ήταν απολύτως γνωστός 0:03:41.000,0:03:44.000 από τις προηγούμενες εμφανίσεις του ως Γιαχβέ ― 0:03:44.000,0:03:47.000 επιμένοντας με ζήλο στον αποκλεισμό άλλων θεών. 0:03:48.000,0:03:51.000 Η παρουσία από καμήλες, βουνά, 0:03:51.000,0:03:53.000 πηγάδια της ερήμου και πηγές 0:03:53.000,0:03:55.000 μου θύμισε τη χρονιά που πέρασα 0:03:55.000,0:03:57.000 περιπλανώμενη στην έρημο του Σινά. 0:03:57.000,0:03:59.000 Έπειτα ήταν και η γλώσσα, 0:03:59.000,0:04:01.000 ο ρυθμικός της τρόπος, 0:04:01.000,0:04:04.000 που μου θύμιζε βραδιές που πέρασα ακούγοντας ηλικιωμένους Βεδουίνους 0:04:04.000,0:04:07.000 να απαγγέλουν αφηγηματικά ποιήματα για ώρες 0:04:07.000,0:04:10.000 εντελώς από μνήμης. 0:04:10.000,0:04:12.000 Και άρχισα να καταλαβαίνω 0:04:12.000,0:04:15.000 γιατί λένε 0:04:15.000,0:04:18.000 ότι το Κοράνι είναι πραγματικά το Κοράνι 0:04:18.000,0:04:20.000 μόνο στα Αραβικά. 0:04:20.000,0:04:22.000 Πάρτε, για παράδειγμα, το Φαατιχά, 0:04:22.000,0:04:24.000 το επτάστιχο εισαγωγικό κεφάλαιο 0:04:24.000,0:04:28.000 που είναι ο Ισλαμικός συνδυασμός του "Πάτερ Ημών" και του "Σεμά Ισραέλ". 0:04:29.000,0:04:31.000 Στα Αραβικά είναι μόλις 29 λέξεις, 0:04:31.000,0:04:35.000 αλλά σε μετάφραση κυμαίνεται από 65 μέχρι 72. 0:04:35.000,0:04:37.000 Και όμως, όσο περισσότερες προσθέτεις, 0:04:37.000,0:04:40.000 τόσο περισσότερο φαίνεται να λείπει. 0:04:40.000,0:04:43.000 Τα Αραβικά έχουν μία ραψωδική, 0:04:43.000,0:04:45.000 σχεδόν υπνωτική, ποιότητα 0:04:45.000,0:04:48.000 που απαιτεί να ακουστεί παρά να διαβαστεί, 0:04:48.000,0:04:51.000 να βιωθεί παρά να αναλυθεί. 0:04:51.000,0:04:53.000 Θέλει να τραγουδιστεί δυνατά, 0:04:53.000,0:04:56.000 να ηχήσει τη μουσική της μέσα στο αυτί και πάνω στη γλώσσα. 0:04:56.000,0:04:58.000 Το Κοράνι λοιπόν στα Αγγλικά 0:04:58.000,0:05:01.000 είναι μόνο μία σκιά του εαυτού του, 0:05:01.000,0:05:04.000 ή, όπως αποκάλεσε την εκδοχή του ο Άρθουρ Άρμπερυ, 0:05:04.000,0:05:06.000 "μία ερμηνεία." 0:05:07.000,0:05:10.000 Δεν χάνονται όμως όλα στη μετάφραση. 0:05:10.000,0:05:13.000 Όπως υπόσχεται το Κοράνι, η υπομονή ανταμείβεται, 0:05:13.000,0:05:15.000 και υπάρχουν πολλές εκπλήξεις ― 0:05:15.000,0:05:18.000 ένα μέτρο περιβαλλοντικής συνείδησης, για παράδειγμα, 0:05:18.000,0:05:21.000 και η αίσθηση ότι οι άνθρωποι είναι απλοί oικονόμοι της δημιουργίας του Θεού, 0:05:21.000,0:05:24.000 μία ιδέα που δεν βρίσκει αντίστοιχή της στη Βίβλο. 0:05:24.000,0:05:27.000 Και ενώ η Βίβλος απευθύνεται αποκλειστικά σε άνδρες, 0:05:27.000,0:05:29.000 χρησιμοποιώντας το δεύτερο και τρίτο αρσενικό πρόσωπο, 0:05:29.000,0:05:32.000 το Κοράνι περιλαμβάνει γυναίκες ― 0:05:32.000,0:05:34.000 μιλώντας, για παράδειγμα, 0:05:34.000,0:05:36.000 για πιστούς και πιστές ― 0:05:36.000,0:05:39.000 έντιμους άνδρες και έντιμες γυναίκες. 0:05:41.000,0:05:43.000 Ή πάρτε το διαβόητο στίχο 0:05:43.000,0:05:45.000 για το φόνο των απίστων. 0:05:45.000,0:05:47.000 Ναι, το λέει αυτό, 0:05:47.000,0:05:50.000 αλλά σε πολύ συγκεκριμένα συμφραζόμενα: 0:05:50.000,0:05:52.000 την αναμενόμενη κατάκτηση 0:05:52.000,0:05:54.000 της ιερής πόλης της Μέκκας 0:05:54.000,0:05:57.000 όπου η μάχη συνήθως απαγορεύονταν. 0:05:57.000,0:06:00.000 Και η διατύπωση της άδειας περιορίζεται από όρους. 0:06:00.000,0:06:03.000 Όχι "οφείλεις να σκοτώσεις απίστους στη Μέκκα," 0:06:03.000,0:06:06.000 αλλά μπορείς, σου επιτρέπεται, 0:06:06.000,0:06:09.000 αλλά μόνο μετά από περίοδο χάριτος 0:06:10.000,0:06:13.000 και μόνο αν δεν υπάρχει άλλη συμφωνία 0:06:13.000,0:06:16.000 και μόνο άμα προσπαθήσουν να σε εμποδίσουν να φτάσεις στην Κάαμπα, 0:06:16.000,0:06:19.000 και μόνο αν σου επιτεθούν πρώτοι. 0:06:19.000,0:06:22.000 Και ακόμα και τότε ― ο Θεός είναι ελεήμων, 0:06:22.000,0:06:25.000 ύψιστη η συγχώρεση ― 0:06:25.000,0:06:27.000 και έτσι, κατ' ουσίαν, 0:06:27.000,0:06:29.000 καλύτερα μη σκοτώσεις. 0:06:29.000,0:06:32.000 (Γέλια) 0:06:32.000,0:06:35.000 Αυτή ήταν ίσως η μεγαλύτερη έκπληξη ― 0:06:35.000,0:06:37.000 πόσο ευέλικτο είναι το Κοράνι, 0:06:37.000,0:06:39.000 τουλάχιστον για μυαλά που δεν είναι 0:06:39.000,0:06:42.000 εκ βάθρων απόλυτα. 0:06:42.000,0:06:45.000 "Ορισμένοι στίχοι είναι ακριβείς σε σημασία," λέει, 0:06:45.000,0:06:48.000 "και άλλοι αμφίσημοι. 0:06:48.000,0:06:50.000 Οι κακοπροαίρετες καρδιές 0:06:50.000,0:06:52.000 θα ψάξουν για τις αμφισημίες 0:06:52.000,0:06:54.000 προσπαθώντας να δημιουργήσουν διχόνοια 0:06:54.000,0:06:57.000 και καθορίσουν δικές τους ερμηνείες. 0:06:57.000,0:07:00.000 Μόνο ο Θεός γνωρίζει το πραγματικό νόημα." 0:07:01.000,0:07:03.000 Η φράση "ο Θεός είναι ακριβής" 0:07:03.000,0:07:05.000 εμφανίζεται ξανά και ξανά. 0:07:05.000,0:07:07.000 Και πραγματικά το Κοράνι είναι πολύ πιο ακριβές 0:07:07.000,0:07:09.000 από ό,τι μας έχουν οδηγήσει να πιστεύουμε. 0:07:09.000,0:07:11.000 Παράδειγμα, 0:07:11.000,0:07:13.000 το μικρό ζήτημα 0:07:13.000,0:07:16.000 των παρθένων και του Παραδείσου. 0:07:16.000,0:07:19.000 Εδώ παίζει ρόλο παλιομοδίτικη αντίληψη για την ανατολή. 0:07:20.000,0:07:22.000 Η λέξη που χρησιμοποιείται τέσσερις φορές 0:07:22.000,0:07:24.000 είναι Ουρί, 0:07:24.000,0:07:26.000 που αποδίδεται ως 0:07:26.000,0:07:29.000 μαυρομάτες παρθένες με γεμάτα στήθη, 0:07:29.000,0:07:32.000 ή ως ξανθιές, ορθόστηθες παρθένες. 0:07:33.000,0:07:35.000 Αλλά στο αραβικό πρωτότυπο υπάρχει 0:07:35.000,0:07:38.000 μόνο μία λέξη: Ουρί. 0:07:39.000,0:07:42.000 Ούτε γεμάτα ούτε όρθια στήθη. 0:07:42.000,0:07:44.000 (Γέλια) 0:07:44.000,0:07:46.000 Τώρα, αυτός μπορεί να είναι ένας τρόπος να πούμε 0:07:46.000,0:07:48.000 αγνά πλάσματα ― όπως οι αγγέλοι ― 0:07:48.000,0:07:51.000 ή ίσως να είναι σαν τους Ελληνικούς Κούρους ή τις Κόρες, 0:07:51.000,0:07:53.000 μία αιώνια νιότη. 0:07:53.000,0:07:56.000 Η αλήθεια πάντως είναι πως κανένας δεν ξέρει 0:07:56.000,0:07:58.000 και αυτή είναι η ουσία. 0:07:58.000,0:08:00.000 Διότι το Κοράνιο είναι ξεκάθαρο 0:08:00.000,0:08:02.000 όταν λέει πως θα είσαι 0:08:02.000,0:08:05.000 "μια νέα δημιουργία στον Παράδεισο" 0:08:05.000,0:08:07.000 και ότι θα "επαναδημιουργηθείς 0:08:07.000,0:08:10.000 σε μορφή άγνωστη σε σένα," 0:08:10.000,0:08:13.000 που μου φαίνεται μία πολύ πιο ελκυστική προοπτική 0:08:13.000,0:08:15.000 από μία παρθένα. 0:08:15.000,0:08:23.000 (Γέλια) 0:08:23.000,0:08:26.000 Και ο αριθμός 72 δεν εμφανίζεται ποτέ. 0:08:26.000,0:08:28.000 Δεν υπάρχουν 72 παρθένες 0:08:28.000,0:08:30.000 στο Κοράνι. 0:08:30.000,0:08:33.000 Η ιδέα δημιουργήθηκε 300 χρόνια αργότερα, 0:08:33.000,0:08:36.000 και οι περισσότεροι μελετητές του Ισλάμ τη θεωρούν το αντίστοιχο 0:08:36.000,0:08:38.000 των ανθρώποων εκείνων με τα φτερά, που κάθονται στα σύννεφα 0:08:38.000,0:08:40.000 και παίζουν άρπες. 0:08:41.000,0:08:44.000 Ο Παράδεισος είναι ακριβώς το αντίθετο. 0:08:44.000,0:08:46.000 Δεν είναι παρθενία, 0:08:46.000,0:08:48.000 είναι γονιμότητα, 0:08:48.000,0:08:50.000 είναι αφθονία, 0:08:50.000,0:08:52.000 είναι κήποι που ποτίζονται 0:08:52.000,0:08:55.000 από τρεχούμενα ποτάμια. 0:08:55.000,0:08:57.000 Σας ευχαριστώ. 0:08:57.000,0:09:12.000 (Χειροκρότημα)