WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 I har måske hørt, 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 at Koranens opfattelse af paradis 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 er 72 jomfruer, 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 og jeg skal nok vende tilbage til de jomfruer. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Men her i nordvesten 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 lever vi meget tæt 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 på det rigtige koranske paradis, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 defineret 36 gange 00:00:17.000 --> 00:00:21.000 som "haver vandet af løbende strømme." 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Da jeg bor på en husbåd på Lake Union, 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 giver dette god mening for mig. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Men hvordan kan dette være nyt for de fleste? 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 Jeg kender mange velmenende ikke-muslimer, 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 der har begyndt at læse Koranen, men givet op, 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 forvirret over dens "anderledeshed." 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 Historikeren Thomas Carlyle 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 anså Muhammed for en af verdens største helte, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 men selv han kaldte Koranen 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 "det besværligste læsning, jeg nogensinde har gjort, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 en trættende, forvirrende gang roderi." NOTE Paragraph 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 (Latter) NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 En del af problemet 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 er, at vi forestiller os, Koranen kan læses 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 som vi plejer at læse en bog -- 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 som om vi kan sætte os med den en våd eftermiddag 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 med en skål popcorn ved siden af 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 som om Gud -- 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 og Koranen er helt igennem Gud, der taler til Muhammed -- 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 bare var endnu en forfatter på bestsellerlisten. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Og da så få 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 faktisk læser Koranen, 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 er præcis hvorfor, den er så let at citere -- 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 dvs. at fejlcitere. 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 Stumper og stykker taget ud af sammenhæng 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 i, hvad jeg kalder den "fremhævede version," 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 som favoriseres af både muslimske fundamentalister 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 og anti-muslimske islamofober. NOTE Paragraph 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 I det forgange forår, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 da jeg gearede op 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 til at begynde en biografi om Muhammed, 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 indså jeg, jeg måtte læse Koranen ordentligt -- 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 så ordentligt jeg kunne. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Mit arabiske var da reduceret til 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 at bære en ordbog, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 så jeg tog fire kendte oversættelser 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 og besluttede at læse dem sideløbende, 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 vers for vers 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 med en gendigtning 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 og den originale 7. århundrede arabiske. 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 Jeg havde en fordel. 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 Min sidste bog 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 handlede om, historien bag shi'a-sunni splittet, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 og da havde jeg arbejdet med de tidligste islamiske historier, 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 så jeg kendte begivenhederne, 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 Koranen konstant refererer til, 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 dens referenceramme. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Jeg vidste nok til at vide, 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 at jeg ville være en turist i Koranen -- 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 en informeret, 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 selv en erfaren, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 men stadig en udenforstående, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 en agnostisk jøde, 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 der læser en andens hellige bog. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 (Latter) 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Så jeg læste langsomt. 00:02:45.000 --> 00:02:49.000 (Latter) 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 Jeg havde sat tre uger af til dette projekt, 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 og jeg tror det, er hvad man mener med "hybris" -- 00:02:54.000 --> 00:02:58.000 (Latter) 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 -- for det viste sig at tage tre måneder. 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 Jeg modstod fristelsen til at hoppe til sidste del, 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 hvor de kortere og tydeligvis mere mystiske kapitler er. NOTE Paragraph 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Men hver gang, jeg troede, jeg var ved 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 at få fod på Koranen -- 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 den følelse af "jeg forstår den nu" -- 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 smuttede det i løbet af natten, 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 og jeg ville komme tilbage om morgenen 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 og overveje om ikke, jeg var fortabt i et underlig land, 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 hvor terrænet dog var kendt. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Koranen deklarerer, at den kommer 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 for at forny Torahens og Evangeliernes budskab. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Så en tredjedel 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 genkalder historierne om bibelske personer 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 som Abraham, Moses, 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Josef, Maria, Jesus. 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 Gud selv var letgenkendelig 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 fra sin tidligere manifestation som Jahve -- 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 misundeligt insisterende på ingen andre guder. 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Tilstedeværelsen af kameler, bjerge, 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 ørkenbrønde og kilder 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 bragte mig tilbage til året, jeg brugte 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 på at vandre i Sinai Ørkenen. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 Og så var der sproget, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 dets rytmiske kadence 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 mindede mig om aftener brugt på at lytte til ældre beduiner, 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 der reciterede timelange episke digte 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 blot ved hukommelsen. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Og jeg begyndte at forstå, 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 hvorfor det siges, 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 at Koranen virkelig er Koranen 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 kun på arabisk. NOTE Paragraph 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Tag Al-fatiha, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 det syv vers lange åbningskapitel, 00:04:24.000 --> 00:04:28.000 der både er Herrens Bøn og Shemá Jisrael af islam. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Det er blot 29 ord på arabisk, 00:04:31.000 --> 00:04:35.000 men alt fra 65 til 72 oversat. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Og desto mere man tilføjer, 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 desto mere synes at mangle. 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 Den arabiske har en besværgende, 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 næsten hypnotisk egenskab, 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 der tigger om at blive hørt frem for læst, 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 følt frem for analyseret. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Den vil messes højt 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 for at lade sin musik lyde i øret og på tungen. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Derfor er Koranen på engelsk 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 en art skygge af sig selv, 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 eller som Arthur Arberry kaldte sin version, 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 "en fortolkning." 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 Men alt tabes ikke i oversættelse. NOTE Paragraph 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Som Koranen lover, belønnes tålmodighed, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 og der er mange overraskelser -- 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 en grad af miljømæssig opmærksomhed 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 og af mennesker som forvaltere af Guds skabelse, 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 uden lige i Biblen. 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 Og hvor Biblen udelukkende er henvendt til mænd, 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 ved at bruge anden- og tredjeperson maskulin, 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 inkluderer Koranen kvinder -- 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 omtalende for eksempel 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 troende mænd og troende kvinder, 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 ærværdige mænd og ærværdige kvinder. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 Eller tag det berygtede vers 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 om at dræbe de vantro. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Ja, den siger det, 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 men i en meget specifik kontekst: 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 den forudsagte besættelse 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 af den hellige by Mekka, 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 hvor kamp normalt var forbudt, 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 og tilladelsen gives omringet af betingelser. 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 Ikke "Man skal dræbe vantro i Mekka," 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 men man kan, må gerne, 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 men kun efter en tidsfrist, 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 og kun hvis ingen anden pagt er i stand, 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 og kun hvis de prøver at afholde en fra at komme til Ka'baen, 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 og kun hvis de angriber først. 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Og selv da -- Gud er barmhjertig; 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 tilgivelse er uforlignelig -- 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 og derfor er det 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 bedst at lade være. 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 (Latter) 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Dette var nok den største overraskelse -- 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 hvor fleksibel Koranen er 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 i det mindste i sind, der ikke er 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 fundamentalt ufleksible. NOTE Paragraph 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 "Nogle af disse vers er endelige i betydning," siger den, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 "og andre er tvetydige." 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Den fordærvede 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 vil søge de tvetydige 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 og prøve at skabe strid 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 ved at fastslå egne betydninger. 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 Kun Gud kender den sande betydning. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Sætningen "Gud er subtil" 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 dukker op igen og igen, 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 og hele Koranen er virkelig meget mere subtil, 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 end de fleste af os er blevet forledt til at tro. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 Som ved eksempelvis 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 den lille sag 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 med jomfruer og paradis. 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 Gammeldags orientalisme spiller ind her. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Ordet, der bruges fire gange, 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 er hourier, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 gengivet som 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 mørk-øjede møer med svulmende bryster, 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 eller som blonde, høj-bærmede jomfruer. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 Men alt, der er i den originale arabiske, 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 er det ene ord: Hourier. 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 Ikke et svulmende bryst eller høj barm i sigte. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 (Latter) 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Dette kan være en måde at sige 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 "rene skabninger" -- som engle -- 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 eller det er ligesom det græske kouros eller kórē, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 en evig ungdom. NOTE Paragraph 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 Men sandheden er, at ingen ved det, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 og det er pointen. 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 For Koranen er ret tydelig, 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 når den siger, at man vil være 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 "en ny skabning i paradis" 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 og at man vil være "genskabt 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 i en form ukendt for dig," 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 hvilket synes en meget mere tiltalende udsigt 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 end en jomfru. 00:08:15.000 --> 00:08:23.000 (Latter) 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 Og tallet 72 dukker aldrig op. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 Der er ingen 72 jomfruer 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 i Koranen. 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 Den idé kom først 300 år senere, 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 og de fleste islamiske lærde anser det som ækvivalent 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 til folk med vinger, der sidder på skyer 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 og spiller harper. 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 Paradis er ret modsat. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Det er ikke jomfruelighed; 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 det er frugtbarhed. 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 Det er overflod. 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 Det er haver vandet 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 af løbende strømme. NOTE Paragraph 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 Tak. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:12.000 (Bifald)