1 00:00:00,591 --> 00:00:04,471 Jeg har tilbragt hele mit liv 2 00:00:04,471 --> 00:00:08,878 enten i skolebygningen, på vej til skolebygningen, 3 00:00:08,878 --> 00:00:12,643 eller med at tale om, hvad der sker i skolebygningen. 4 00:00:12,643 --> 00:00:15,042 Begge mine forældre var undervisere, 5 00:00:15,042 --> 00:00:17,984 min moderlige bedsteforældre var undervisere, 6 00:00:17,984 --> 00:00:21,922 og i de sidste 40 år har jeg gjort det samme. 7 00:00:21,922 --> 00:00:24,712 Så, det er unødigt at sige, at jeg i løbet af årene 8 00:00:24,712 --> 00:00:28,228 har fået chancen for at se på uddannelsesreformer 9 00:00:28,228 --> 00:00:30,059 fra mange sider. 10 00:00:30,059 --> 00:00:32,013 Nogle af de reformer har været gode. 11 00:00:32,013 --> 00:00:34,282 Nogle af dem har ikke været så gode. 12 00:00:34,282 --> 00:00:36,479 Og vi ved, hvorfor ungerne dropper ud. 13 00:00:36,479 --> 00:00:37,958 Vi ved, hvorfor ungerne ikke lærer noget. 14 00:00:37,958 --> 00:00:40,813 Det er enten fattigdom, dårligt fremmøde, 15 00:00:40,813 --> 00:00:44,889 negativ indflydelse fra jævnaldrende. Vi ved hvorfor. 16 00:00:44,889 --> 00:00:47,235 Men en af de ting, vi aldrig taler om, 17 00:00:47,235 --> 00:00:49,476 eller vi sjældent taler om, 18 00:00:49,476 --> 00:00:53,745 er værdien og vigtigheden ved menneskelige forbindelser, 19 00:00:53,745 --> 00:00:56,078 forhold. 20 00:00:56,078 --> 00:00:59,675 James Comer siger, at der ikke kan foregå nogen betydelig 21 00:00:59,675 --> 00:01:02,470 læring uden et betydeligt forhold. 22 00:01:02,470 --> 00:01:05,247 George Washington Carver siger, at al læring 23 00:01:05,247 --> 00:01:09,354 er at forstå forhold. 24 00:01:09,354 --> 00:01:11,750 Alle i dette lokale har været påvirket 25 00:01:11,750 --> 00:01:14,203 af en lærer eller en voksen. 26 00:01:14,203 --> 00:01:19,516 I flere år, har jeg set folk undervise. 27 00:01:19,516 --> 00:01:22,899 Jeg har set de bedste, og jeg har set nogle af de dårligste. 28 00:01:22,899 --> 00:01:24,720 En kollega sagde engang til mig, 29 00:01:24,720 --> 00:01:26,929 "De betaler mig ikke for at kunne lide børnene. 30 00:01:26,929 --> 00:01:29,002 De betaler mig for at undervise. 31 00:01:29,002 --> 00:01:30,300 Børnene burde lære det. 32 00:01:30,300 --> 00:01:33,929 Jeg burde undervise det. De burde lære det. Punktum." 33 00:01:33,929 --> 00:01:35,819 Jamen, sagde jeg til hende, 34 00:01:35,819 --> 00:01:39,307 "Du ved, unger lærer ikke fra mennesker, de ikke kan lide." 35 00:01:39,307 --> 00:01:47,331 (Latter) (Bifald) 36 00:01:47,331 --> 00:01:50,625 Hun sagde, "Det er bare vrøvl." 37 00:01:50,625 --> 00:01:53,865 Og jeg sagde til hende, "Jamen, dine år bliver lange 38 00:01:53,865 --> 00:01:56,086 og anstrengende, min ven." 39 00:01:56,086 --> 00:01:58,383 Det blev de selvfølgelig. Nogle mennesker, tror 40 00:01:58,383 --> 00:02:01,346 at man enten kan have det i sig at opbygge et forhold 41 00:02:01,346 --> 00:02:02,970 eller ej. 42 00:02:02,970 --> 00:02:05,174 Jeg mener, Stephen Covey havde den rigtige opfattelse. 43 00:02:05,174 --> 00:02:08,716 Han sagde, at man burde kaste et par simple ting ind i det, 44 00:02:08,716 --> 00:02:11,022 som at søge for at forstå 45 00:02:11,022 --> 00:02:13,263 i stedet for at blive forstået, 46 00:02:13,263 --> 00:02:16,366 simple ting som at undskylde. 47 00:02:16,366 --> 00:02:17,453 Har I nogensinde tænkt på det? 48 00:02:17,453 --> 00:02:21,092 Fortæl et barn, at man er ked af det, og de går i chok. 49 00:02:21,092 --> 00:02:23,522 Jeg underviste engang om forholdstal. 50 00:02:23,522 --> 00:02:27,446 Jeg er ikke særlig god til matematik, men jeg arbejdede på det. 51 00:02:27,446 --> 00:02:30,520 Og jeg kom tilbage og jeg kiggede på lærerudgaven. 52 00:02:30,520 --> 00:02:33,817 Jeg havde undervist forkert hele semesteret. (Latter) 53 00:02:33,817 --> 00:02:35,774 Jeg kom tilbage til klassen dagen efter, og jeg sagde, 54 00:02:35,774 --> 00:02:38,224 "Hør engang unger, jeg bliver nødt til at undskylde. 55 00:02:38,224 --> 00:02:42,002 Jeg har undervist hele lektionen forkert. Det er jeg virkelig ked af." 56 00:02:42,002 --> 00:02:43,380 De sagde, "Det er okay, Ms. Pierson. 57 00:02:43,380 --> 00:02:45,843 Du var så begejstret, at vi bare lod dig fortsætte." 58 00:02:45,843 --> 00:02:50,950 (Latter) (Bifald) 59 00:02:50,950 --> 00:02:54,708 Jeg har haft klasser, der var så lave, 60 00:02:54,708 --> 00:02:58,554 så akademisk mangelfulde, at jeg græd. 61 00:02:58,554 --> 00:03:01,506 Jeg undrede mig over, hvordan jeg skulle tage denne gruppe 62 00:03:01,506 --> 00:03:03,453 og på ni måneder 63 00:03:03,453 --> 00:03:06,477 tage dem fra, hvor de er, til hvor de skal være? 64 00:03:06,477 --> 00:03:09,331 Og det var svært. Det var utroligt hårdt. 65 00:03:09,331 --> 00:03:12,703 Hvordan øger jeg selvværdet hos et barn 66 00:03:12,703 --> 00:03:15,646 og hans akademiske bedrifter på samme tid? 67 00:03:15,646 --> 00:03:17,792 Der var et år, hvor jeg fik en lys ide. 68 00:03:17,792 --> 00:03:19,637 Jeg sagde til alle mine studerende, 69 00:03:19,637 --> 00:03:23,170 "I blev udvalgt til at være i min klasse, 70 00:03:23,170 --> 00:03:24,826 fordi jeg er den bedste lærer 71 00:03:24,826 --> 00:03:26,373 og I er de bedste elever, 72 00:03:26,373 --> 00:03:27,817 de satte os alle sammen, 73 00:03:27,817 --> 00:03:30,986 så vi kunne vise alle andre, hvordan man skal gøre det." 74 00:03:30,986 --> 00:03:33,291 En af eleverne sagde, "Er det rigtigt?" 75 00:03:33,291 --> 00:03:35,092 (Latter) 76 00:03:35,092 --> 00:03:38,342 Jeg sagde, "Det er rigtigt. Vi skal vise de andre klasser, 77 00:03:38,342 --> 00:03:40,677 hvordan det skal gøres, så når vi går ned af gangen, 78 00:03:40,677 --> 00:03:43,406 vil folk lægge mærke til os, så I må ikke larme. 79 00:03:43,406 --> 00:03:46,460 I skal bare bryste jer." 80 00:03:46,460 --> 00:03:49,228 Og jeg gav dem en talemåde de kunne bruge: "Jeg er noget. 81 00:03:49,228 --> 00:03:50,593 Jeg var noget, da jeg kom. 82 00:03:50,593 --> 00:03:52,717 Jeg vil være en bedre person, når jeg går. 83 00:03:52,717 --> 00:03:54,710 Jeg er magtfuld, og jeg er stærk. 84 00:03:54,710 --> 00:03:57,400 Jeg fortjener den uddannelse, jeg får her. 85 00:03:57,400 --> 00:03:59,637 Jeg skal gøre ting, imponere folk, 86 00:03:59,637 --> 00:04:01,326 og steder hen." 87 00:04:01,326 --> 00:04:04,336 Og de sagde, "Ja!" 88 00:04:04,336 --> 00:04:05,757 Siger man det længe nok, 89 00:04:05,757 --> 00:04:09,523 begynder det at blive en del af en. 90 00:04:09,523 --> 00:04:15,560 Så -- (Bifald) 91 00:04:15,560 --> 00:04:19,607 Jeg gav en quiz, 20 spørgsmål. 92 00:04:19,607 --> 00:04:22,317 En elev kiksede 18. 93 00:04:22,317 --> 00:04:27,529 Jeg satte et "+2" på hans opgave og en stor smiley. 94 00:04:27,529 --> 00:04:31,276 Han sagde, "Ms. Pierson, er det et -3?" 95 00:04:31,276 --> 00:04:33,785 Jeg sagde, "Ja." 96 00:04:33,785 --> 00:04:37,081 Han sagde, "Hvorfor satte du så en smiley på opgaven?" 97 00:04:37,081 --> 00:04:39,329 Jeg sagde, "Fordi det kører for dig. 98 00:04:39,329 --> 00:04:43,401 Du fik to rigtige. Du kiksede ikke dem alle." 99 00:04:43,401 --> 00:04:45,201 Jeg sagde, "Og når vi ser på dette, 100 00:04:45,201 --> 00:04:46,820 vil du så ikke gøre det bedre?" 101 00:04:46,820 --> 00:04:49,349 Han sagde, "Jo, frøken, jeg kan gøre det bedre." 102 00:04:49,349 --> 00:04:52,981 Ser I, "-18" suger alt livet ud af en. 103 00:04:52,981 --> 00:04:55,063 "+2" sagde, "Jeg er ikke helt dårlig." 104 00:04:55,063 --> 00:05:00,835 (Latter) (Bifald) 105 00:05:00,835 --> 00:05:03,976 I årevis så jeg på min mor, 106 00:05:03,976 --> 00:05:06,810 der tog sig tid i frikvarteret til at rette opgaver, 107 00:05:06,810 --> 00:05:09,634 tog på hjemmebesøg om eftermiddagen, 108 00:05:09,634 --> 00:05:12,653 købte kamme og børster og jordnøddesmør og kiks 109 00:05:12,653 --> 00:05:15,387 til at lægge i hendes skrivebordsskuffe til de børn, der skulle spise, 110 00:05:15,387 --> 00:05:18,616 og en karklud og noget sæbe til de børn, der ikke lugtede så godt. 111 00:05:18,616 --> 00:05:22,323 Ser I, det er svært at undervise børn, der stinker. 112 00:05:22,323 --> 00:05:24,770 Og børn kan være ondskabsfulde. 113 00:05:24,770 --> 00:05:27,403 Så hun gemte de ting i hendes skrivebordsskuffe, 114 00:05:27,403 --> 00:05:30,523 og flere år senere, efter hun gik på pension, 115 00:05:30,523 --> 00:05:33,545 så jeg nogle af de samme børn komme igennem 116 00:05:33,545 --> 00:05:35,529 og sige til hende, "Ved du, Ms. Walker, 117 00:05:35,529 --> 00:05:37,951 du gjorde en forskel i mit liv. 118 00:05:37,951 --> 00:05:39,280 Du fik det til at fungere for mig. 119 00:05:39,280 --> 00:05:41,319 Du fik mig til at føle mig, som om jeg var noget, 120 00:05:41,319 --> 00:05:44,878 da jeg, på bunden, vidste, at jeg ikke var det. 121 00:05:44,878 --> 00:05:46,663 Og jeg ville have dig til at se, hvad jeg er blevet." 122 00:05:46,663 --> 00:05:49,955 Og da min mor døde for to år siden som 92 årig, 123 00:05:49,955 --> 00:05:52,788 var der så mange tidligere elever ved hendes begravelse, 124 00:05:52,788 --> 00:05:55,612 at det gav mig tårer i øjnene, ikke fordi hun var væk, 125 00:05:55,612 --> 00:05:59,280 men fordi hun efterlod en arv om forhold, 126 00:05:59,280 --> 00:06:01,788 der aldrig kunne forsvinde. 127 00:06:01,788 --> 00:06:06,314 Kan vi holde til at have flere forhold? Bestemt. 128 00:06:06,314 --> 00:06:10,991 Vil man holde af alle sine børn? Selvfølgelig ikke. 129 00:06:10,991 --> 00:06:15,049 Og man ved, at ens sejeste unger aldrig er væk. 130 00:06:15,049 --> 00:06:17,041 (Latter) 131 00:06:17,041 --> 00:06:20,139 Aldrig. Man holder ikke af dem alle, 132 00:06:20,139 --> 00:06:23,549 og de seje møder op af en årsag. 133 00:06:23,549 --> 00:06:26,483 Det er forbindelsen. Det er forholdene. 134 00:06:26,483 --> 00:06:28,118 Og mens man ikke kan lide dem alle, 135 00:06:28,118 --> 00:06:32,230 er det afgørende, at de aldrig nogensinde må vide det. 136 00:06:32,230 --> 00:06:36,021 Så lærerne bliver fantastiske skuespillere og fantastiske skuespillerinder, 137 00:06:36,021 --> 00:06:38,172 og vi kommer på arbejde, selv når vi ikke har lyst til det, 138 00:06:38,172 --> 00:06:41,334 og vi hører på politik, der ikke giver mening, 139 00:06:41,334 --> 00:06:44,515 og vi underviser alligevel. 140 00:06:44,515 --> 00:06:48,579 Vi underviser alligevel, fordi det er det, vi gør. 141 00:06:48,579 --> 00:06:51,729 At undervise og lære bør bringe glæde. 142 00:06:51,729 --> 00:06:54,279 Hvor magtfuld ville vores verden være, 143 00:06:54,279 --> 00:06:58,029 hvis vi havde unger, der ikke var bange for at tage chancer, 144 00:06:58,029 --> 00:06:59,297 der ikke var bange for at tænke, 145 00:06:59,297 --> 00:07:00,790 og som havde en forkæmper? 146 00:07:00,790 --> 00:07:03,255 Alle børn fortjener en forkæmper, 147 00:07:03,255 --> 00:07:05,465 en voksen, der aldrig opgiver dem, 148 00:07:05,465 --> 00:07:08,178 der forstår styrken ved forbindelser, 149 00:07:08,178 --> 00:07:12,093 og insisterer på, at de bliver det bedste, de overhovedet kan blive. 150 00:07:12,093 --> 00:07:16,863 Er dette job hårdt? Det kan I bande på. Gud, det kan I bande på. 151 00:07:16,863 --> 00:07:20,096 Men det er ikke umuligt. 152 00:07:20,096 --> 00:07:21,852 Vi kan gøre dette. Vi er undervisere. 153 00:07:21,852 --> 00:07:24,136 Vi er født til at gøre en forskel. 154 00:07:24,136 --> 00:07:25,527 Mange tak. 155 00:07:25,527 --> 00:07:30,820 (Bifald)