1 00:00:07,017 --> 00:00:09,477 Au bord du vaste désert du Sahara, 2 00:00:09,477 --> 00:00:13,046 des citoyens se sont faufilés hors de la ville de Tombouctou 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,446 et ont pris le chemin du désert. 4 00:00:15,446 --> 00:00:19,754 Ils ont enterré des coffres dans le sable du désert, les ont cachés dans des grottes 5 00:00:19,754 --> 00:00:22,604 et les ont enfermés dans des pièces secrètes. 6 00:00:22,604 --> 00:00:27,308 A l'intérieur de ces coffres se trouvait un trésor plus précieux que l'or : 7 00:00:27,308 --> 00:00:30,188 les livres anciens de la ville. 8 00:00:30,188 --> 00:00:34,188 Fondée vers 1100 après JC dans l'actuel Mali, 9 00:00:34,188 --> 00:00:38,895 la ville de Tombouctou était à l'origine un simple comptoir commercial. 10 00:00:38,895 --> 00:00:42,435 Mais son emplacement unique a rapidement changé la donne. 11 00:00:42,435 --> 00:00:46,888 Tombouctou marquait l’intersection de deux routes commerciales essentielles, 12 00:00:46,888 --> 00:00:49,748 où des caravanes apportant du sel à travers le Sahara 13 00:00:49,748 --> 00:00:53,468 rencontraient des commerçants apportant de l'or de l'Afrique profonde. 14 00:00:53,468 --> 00:00:58,186 À la fin de 1300, ces routes commerciales avaient fait la richesse de Tombouctou, 15 00:00:58,186 --> 00:01:01,286 et les dirigeants de la ville, les rois de l'Empire du Mali, 16 00:01:01,286 --> 00:01:04,616 ont construit des monuments et des académies qui ont attiré des savants 17 00:01:04,616 --> 00:01:07,729 d'Égypte, d'Espagne et du Maroc. 18 00:01:07,729 --> 00:01:09,449 La situation privilégiée de la ville 19 00:01:09,449 --> 00:01:13,203 en faisait également une cible pour les seigneurs de guerre et les conquérants. 20 00:01:13,203 --> 00:01:16,863 Alors que l'Empire du Mali déclinait, l'un de ses domaines, le Songhaï, 21 00:01:16,863 --> 00:01:18,563 commença à prendre du pouvoir. 22 00:01:18,563 --> 00:01:23,057 En 1468, le roi Songhaï conquit Tombouctou, 23 00:01:23,057 --> 00:01:26,907 brûlant les bâtiments et assassinant les savants. 24 00:01:26,907 --> 00:01:31,110 Mais, avec le temps, la vie intellectuelle de la ville s'est à nouveau épanouie. 25 00:01:31,110 --> 00:01:34,290 Le règne du deuxième roi de l'empire Songhaï, 26 00:01:34,290 --> 00:01:36,402 Askia Mohammed Touré, 27 00:01:36,402 --> 00:01:40,562 a marqué le début d'un âge d'or à Tombouctou. 28 00:01:40,562 --> 00:01:43,452 Il a inversé les politiques régressives de son prédécesseur 29 00:01:43,452 --> 00:01:45,886 et a encouragé l’apprentissage. 30 00:01:45,886 --> 00:01:47,022 Les dirigeants Songhaï 31 00:01:47,022 --> 00:01:50,273 et la majorité de la population de Tombouctou étaient musulmans, 32 00:01:50,273 --> 00:01:52,873 et les érudits de Tombouctou étudiaient l'Islam 33 00:01:52,873 --> 00:01:57,185 en même temps que des sujets laïques comme les mathématiques et la philosophie. 34 00:01:57,185 --> 00:01:59,015 Dans les bibliothèques de Tombouctou, 35 00:01:59,015 --> 00:02:02,635 des extraits de la philosophie grecque côtoyaient les écrits 36 00:02:02,635 --> 00:02:06,265 des historiens, des scientifiques et des poètes locaux. 37 00:02:06,605 --> 00:02:10,415 Le plus éminent universitaire de la ville, Ahmed Baba, a remis en question 38 00:02:10,415 --> 00:02:12,225 les opinions dominantes sur des sujets 39 00:02:12,225 --> 00:02:15,155 allant du tabagisme à l'esclavage. 40 00:02:15,155 --> 00:02:19,155 Le commerce de l'or et du sel avait financé la transformation de la ville 41 00:02:19,155 --> 00:02:21,615 en un centre d'apprentissage. 42 00:02:21,615 --> 00:02:24,405 Ainsi, les produits de cette culture intellectuelle 43 00:02:24,405 --> 00:02:27,555 devinrent la plus demandée des marchandises. 44 00:02:27,555 --> 00:02:29,495 Avec du papier de la lointaine Venise 45 00:02:29,495 --> 00:02:32,495 et de l'encre vive provenant de plantes et de minéraux locaux, 46 00:02:32,495 --> 00:02:36,275 les scribes de Tombouctou ont produit des textes à la fois en arabe 47 00:02:36,275 --> 00:02:38,395 et dans les langues locales. 48 00:02:38,395 --> 00:02:43,138 Écrits en calligraphie et décorés de motifs géométriques complexes, 49 00:02:43,138 --> 00:02:45,639 les livres de Tombouctou étaient très recherchés 50 00:02:45,639 --> 00:02:49,241 par les membres les plus riches de la société. 51 00:02:49,241 --> 00:02:53,334 En 1591, l'âge d'or a connu une fin abrupte 52 00:02:53,334 --> 00:02:56,894 lorsque le roi du Maroc a pris Tombouctou. 53 00:02:56,894 --> 00:03:01,143 Les forces marocaines ont emprisonné Ahmed Baba et d'autres savants éminents 54 00:03:01,143 --> 00:03:03,853 et ont confisqué leurs bibliothèques. 55 00:03:03,853 --> 00:03:09,098 Au cours des siècles suivants, la ville a connu une succession de conquêtes. 56 00:03:09,098 --> 00:03:13,098 Au milieu du 19e siècle, les djihadistes soufis ont occupé Tombouctou 57 00:03:13,098 --> 00:03:16,668 et ont détruit de nombreux manuscrits non religieux. 58 00:03:16,668 --> 00:03:21,346 En 1894, les forces coloniales françaises prirent le contrôle de la ville, 59 00:03:21,346 --> 00:03:25,346 volèrent encore plus de manuscrits et les envoyèrent en Europe. 60 00:03:25,346 --> 00:03:28,926 Le français devient la langue officielle enseignée dans les écoles, 61 00:03:28,926 --> 00:03:30,806 et les nouvelles générations 62 00:03:30,806 --> 00:03:34,806 à Tombouctou ne surent plus lire les manuscrits arabes qui restaient. 63 00:03:34,806 --> 00:03:39,645 Pendant tout ce temps, la tradition littéraire de Tombouctou ne mourut pas, 64 00:03:39,645 --> 00:03:42,025 elle devint clandestine. 65 00:03:42,025 --> 00:03:45,735 Certaines familles construisirent des bibliothèques secrètes dans leur maison, 66 00:03:45,735 --> 00:03:48,155 ou enterrèrent les livres dans leur jardin. 67 00:03:48,155 --> 00:03:52,524 D'autres les cachèrent dans des grottes abandonnées ou des trous dans le désert. 68 00:03:52,524 --> 00:03:55,294 Les manuscrits inestimables de Tombouctou 69 00:03:55,294 --> 00:03:58,724 se sont dispersés dans les villages des environs, 70 00:03:58,724 --> 00:04:03,346 où des citoyens ordinaires les ont gardés pendant des centaines d'années. 71 00:04:03,346 --> 00:04:06,847 La désertification et la guerre ayant appauvri la région, 72 00:04:06,847 --> 00:04:09,887 les familles se sont accrochées aux livres anciens alors même 73 00:04:09,887 --> 00:04:13,733 qu'elles étaient confrontées à une pauvreté désespérée et à une quasi famine. 74 00:04:14,263 --> 00:04:18,990 Aujourd'hui encore, la lutte pour protéger les livres se poursuit. 75 00:04:18,990 --> 00:04:22,090 Entre les années 1980 et les années 2000, Abdel Kader Haidara, 76 00:04:22,090 --> 00:04:27,800 un spécialiste de Tombouctou, a minutieusement récupéré des manuscrits 77 00:04:27,800 --> 00:04:32,453 cachés dans tout le nord du Mali et les a ramenés à Tombouctou. 78 00:04:32,453 --> 00:04:37,563 Mais en 2012, la guerre civile au Mali a de nouveau menacé les manuscrits, 79 00:04:37,563 --> 00:04:41,403 dont la plupart ont été évacués vers la ville voisine de Bamako. 80 00:04:41,403 --> 00:04:43,373 Leur avenir reste incertain, 81 00:04:43,373 --> 00:04:47,649 car ils sont confrontés à des menaces à la fois humaines et environnementales. 82 00:04:47,649 --> 00:04:51,349 Ces livres représentent nos meilleures — et souvent nos seules — 83 00:04:51,349 --> 00:04:54,749 sources sur l'histoire précoloniale de la région. 84 00:04:54,749 --> 00:04:58,219 Beaucoup d'entre eux n'ont jamais été lus par les universitaires modernes, 85 00:04:58,219 --> 00:05:02,229 et d'autres encore sont perdus ou cachés dans le désert. 86 00:05:02,229 --> 00:05:06,583 L'enjeu des efforts pour les protéger est l'histoire qu'ils contiennent — 87 00:05:06,583 --> 00:05:12,123 et les efforts d'innombrables générations pour protéger cette histoire de la perte.