1
00:00:03,000 --> 00:00:04,170
A Arte...
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,530
...em questão.
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,940
Um esplêndido tapete otomano,
4
00:00:11,780 --> 00:00:13,780
dinheiro,
5
00:00:13,820 --> 00:00:16,660
ouro finamente cinzelado.
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,440
Um quadro de Hans Holbein.
7
00:00:20,480 --> 00:00:23,860
O retrato de um jovem da Renascença?
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,640
Muito melhor!
9
00:00:26,040 --> 00:00:29,680
Este homem parece não querer guardar
nenhum segredo de nós.
10
00:00:29,860 --> 00:00:31,420
O seu nome: Georg Gisze,
11
00:00:31,420 --> 00:00:33,820
aparece até várias vezes no quadro:
12
00:00:33,820 --> 00:00:36,800
- debaixo da sua divisa pessoal:
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,580
"Não há alegria sem sofrimento"
14
00:00:39,580 --> 00:00:43,940
- em cima deste pedaço de pergaminho preso
na parede
15
00:00:43,940 --> 00:00:48,780
- ou, ainda, na carta entre as suas mãos.
16
00:00:50,500 --> 00:00:54,020
No entanto, que contraste entre a exibição
das suas riquezas
17
00:00:54,040 --> 00:00:57,380
e o olhar, constrangido ou desconfiado,
que nos lança
18
00:00:57,420 --> 00:01:02,060
como se nós fôssemos os intrusos que
vêm violar a sua intimidade.
19
00:01:02,180 --> 00:01:08,120
E que contraste ainda entre o luxo dos objetos
preciosamente trabalhados...
20
00:01:08,140 --> 00:01:10,880
...e o lado rudimentar desta caixa de madeira...
21
00:01:10,880 --> 00:01:14,080
...que parece demasiado pequena para ele.
22
00:01:14,080 --> 00:01:17,500
O que é que Holbein nos queria revelar
da personalidade do seu modelo...
23
00:01:17,540 --> 00:01:20,960
...retratando-o no meio de todos estes bibelôs?
24
00:01:20,960 --> 00:01:24,000
E o que é que Georg Gisze poderá ainda
esconder de nós?
25
00:01:24,050 --> 00:01:26,800
Episódio 9: Holbein - "O Mercador Georg Gisze".
"O Mundo metido numa caixa."
26
00:01:28,300 --> 00:01:30,530
Parte 1: "Nova época, novos mercadores"
27
00:01:31,860 --> 00:01:36,480
O que se torna imediatamente impressionante, é a importância dada à correspondência:
28
00:01:36,480 --> 00:01:38,180
não somente Gisze é retratado...
29
00:01:38,180 --> 00:01:40,560
...no preciso momento em que quebra
o lacre de uma carta...
30
00:01:40,620 --> 00:01:43,600
...mas a maior parte dos objetos que
se relacionam com isso:
31
00:01:43,600 --> 00:01:46,260
- as cartas penduradas nas paredes,
32
00:01:46,260 --> 00:01:52,200
- o ostensivo rolo de fio que serve para as empacotar
33
00:01:52,200 --> 00:01:56,860
- ou os pedaços de pergaminho com selos
previamente preparados.
34
00:01:57,000 --> 00:01:59,660
Eles são importantes ao ponto de Holbein não hesitar...
35
00:01:59,660 --> 00:02:02,660
...em tomar liberdades com a anatomia do braço...
36
00:02:02,660 --> 00:02:05,300
...para melhor os tornar visíveis.
37
00:02:06,080 --> 00:02:09,820
Além disso, as cartas são perfeitamente legíveis.
38
00:02:10,380 --> 00:02:16,080
Eles dizem-nos que Gisze é um mercador
instalado em Londres...
39
00:02:16,080 --> 00:02:19,000
...em constante contacto com a sua família...
40
00:02:19,000 --> 00:02:23,460
...mas também com outros mercadores da
Europa do Norte.
41
00:02:24,100 --> 00:02:26,780
Contudo, apesar da tela revelar que Gisze é mercador,
42
00:02:26,780 --> 00:02:29,120
é impossível saber de quê!
43
00:02:29,120 --> 00:02:32,220
Apenas estas enormes chaves lembram também que ele deve ter um armazém...
44
00:02:32,220 --> 00:02:36,080
...e entrepostos para abrir... algures.
45
00:02:36,380 --> 00:02:42,420
Em vez disso, Gisze apresenta-nos
a sua coleção de selos oficiais:
46
00:02:42,420 --> 00:02:44,420
a sigla de um deles está invertida
47
00:02:44,420 --> 00:02:48,680
para ficar legível depois de impressa
na cera dos lacres
48
00:02:48,680 --> 00:02:54,420
e um outro, maior, está ao alcance da mão,
ligado a uma preciosa bola de âmbar.
49
00:02:55,520 --> 00:02:58,760
Junto aos curiosos pictogramas
na parte inferior das cartas
50
00:02:58,800 --> 00:03:01,860
...o quadro inteiro está crivado de selos.
51
00:03:01,940 --> 00:03:05,360
Porquê uma tal obsessão pela assinatura?
52
00:03:06,380 --> 00:03:09,320
De facto, Gisze não é um dos antigos mercadores...
53
00:03:09,340 --> 00:03:12,080
...que percorriam as feiras europeias para
escoar as suas mercadorias.
54
00:03:13,260 --> 00:03:15,840
Ele ocupa um balcão fixo em Londres...
55
00:03:15,840 --> 00:03:19,780
...no seio do Steelyard, onde se agrupam
os mercadores alemães.
56
00:03:19,780 --> 00:03:22,360
Ele é o representante permanente da sua família,
57
00:03:22,360 --> 00:03:25,000
uma das mais poderosas de Dantzig...
58
00:03:25,000 --> 00:03:29,820
cidade pertencente à Liga Hanseática,
uma associação de cidades mercantis
59
00:03:29,820 --> 00:03:32,660
que domina então o comércio mundial.
60
00:03:33,440 --> 00:03:37,080
A sua força: uma rede fina do norte da Europa.
61
00:03:37,100 --> 00:03:39,380
Permite, por exemplo, a Georg Gisze saber que
62
00:03:39,380 --> 00:03:44,620
as cidades da borda do Báltico têm
um excedente de peixe a bom preço...
63
00:03:44,620 --> 00:03:47,220
...no momento em que a Inglaterra procura
alimentar todas as bocas
64
00:03:47,220 --> 00:03:50,800
...que fabricam os têxteis...
65
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
...têxteis que devem ter uma boa saída no continente.
66
00:03:55,240 --> 00:03:57,940
O sucesso de um mercador internacional como Gisze...
67
00:03:57,940 --> 00:04:02,120
...reside, portanto, na sua capacidade de aceder
a informações sobre a oferta e a procura...
68
00:04:02,120 --> 00:04:05,080
...e em estabelecer contratos com vendedores e compradores.
69
00:04:07,140 --> 00:04:10,280
Mas estes selos são também compostos
a partir do alfabeto rúnico
70
00:04:10,280 --> 00:04:13,100
e considerados como talismãs protetores,
71
00:04:13,740 --> 00:04:17,120
pois a sua profissão coloca-o num equilíbrio instável
na roda da fortuna:
72
00:04:18,140 --> 00:04:19,560
o seu navio, que vê partir para longe,
73
00:04:19,600 --> 00:04:22,140
tanto lhe pode trazer benefícios substanciais...
74
00:04:22,180 --> 00:04:24,560
como o pode arrastar no seu naufrágio!
75
00:04:25,400 --> 00:04:27,500
Uma profissão que gera confortáveis margens...
76
00:04:27,520 --> 00:04:30,520
...obriga-o também a assumir os riscos.
77
00:04:33,060 --> 00:04:35,220
Gisze sente-se orgulhoso, portanto,
de anunciar nas paredes
78
00:04:35,240 --> 00:04:38,360
que dispõe de informações privilegiadas.
79
00:04:38,360 --> 00:04:42,380
Mas mostrando-as assim, ele revela-se:
80
00:04:42,380 --> 00:04:46,060
é essa a razão do olhar desconfiado que nos lança?
81
00:04:48,730 --> 00:04:51,130
Parte 2: "O tempo escoa-se inexoravelmente"
82
00:04:51,460 --> 00:04:54,460
Mas a quem se dirige este olhar?
83
00:04:54,460 --> 00:04:57,100
Alguns indícios ajudam-nos a compreendê-lo:
84
00:04:57,100 --> 00:04:59,440
posta ao alto, bem em evidência...
85
00:04:59,440 --> 00:05:03,120
esta mensagem é dirigida ao espetador...
86
00:05:03,120 --> 00:05:07,100
...e especifica que estes olhos e estas faces
são realmente de Georg Gisze
87
00:05:07,100 --> 00:05:09,700
tal como era com a idade de 34 anos.
88
00:05:11,200 --> 00:05:13,320
Trinta e quatro anos, já não é tão jovem assim
para um homem
89
00:05:13,360 --> 00:05:18,380
que, como o exige o severo regulamento
de Steelyard, é ainda celibatário.
90
00:05:18,800 --> 00:05:23,100
E como indica este pequeno relógio em evidência,
o tempo passa!
91
00:05:25,480 --> 00:05:29,100
Ao lado, o buquê não é um simples toque decorativo.
92
00:05:29,160 --> 00:05:33,200
Contém flores de significado preciso:
93
00:05:33,200 --> 00:05:39,420
- o hissopo protege da peste e demonstra
a atenção do proprietário pela sua saúde,
94
00:05:39,420 --> 00:05:42,560
- o cravo é um símbolo de noivado,
95
00:05:42,560 --> 00:05:45,420
- e o rosmaninho, de fidelidade.
96
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Este retrato estava destinado a uma futura esposa?
97
00:05:49,000 --> 00:05:53,820
Sem dúvida: Gisze voltará para se casar
em Dantzig, três anos mais tarde
98
00:05:53,820 --> 00:05:57,120
e pode-se pensar que ele já estava noivo
na época do retrato.
99
00:05:57,660 --> 00:06:00,120
Um estudo com raios X revelou ainda que Holbein
100
00:06:00,140 --> 00:06:02,140
...retocou o seu quadro.
101
00:06:02,500 --> 00:06:03,460
Originalmente...
102
00:06:03,460 --> 00:06:06,940
...a parede à direita, carregada de objetos, não existia...
103
00:06:06,940 --> 00:06:09,400
...e os olhos a olharem nesta direção...
104
00:06:09,400 --> 00:06:12,280
...onde, desde as representações de Adão e Eva...
105
00:06:12,280 --> 00:06:14,940
...sempre se colocou a esposa.
106
00:06:15,860 --> 00:06:20,740
Tudo parece então indicar que o retrato devia
ter lugar à esquerda do da noiva,
107
00:06:20,740 --> 00:06:22,880
segundo uma encenação bem organizada.
108
00:06:24,160 --> 00:06:27,160
Nunca se saberá porque é que Holbein
teve de retocar a sua tela,
109
00:06:27,160 --> 00:06:32,540
mas fê-lo escolhendo intencionalmente encerrar
Gisze num espaço reduzido e sobrecarregado.
110
00:06:33,320 --> 00:06:34,700
É tanto mais estranho,
111
00:06:34,700 --> 00:06:39,920
quanto os outros oito retratos de mercadores de Steelyard, realizados pelo pintor, são bastante diferentes:
112
00:06:39,920 --> 00:06:42,520
- Há muito menos objetos em Dirk Tybis,
113
00:06:42,520 --> 00:06:46,180
que parece pouco disposto a deixar transparecer
o que quer que seja da sua personalidade.
114
00:06:47,040 --> 00:06:51,880
- Herman Wendigh olha-nos frontalmente,
envolvido no seu grande casaco.
115
00:06:52,660 --> 00:06:58,860
Ele tem suficiente autoconfiança para já não ter necessidade de provar o seu valor com recurso de uma parafernália qualquer.
116
00:06:58,980 --> 00:07:03,980
- Quanto a Derich Born, ele evidencia ostensivamente
o orgulho e a arrogância da juventude,
117
00:07:04,020 --> 00:07:07,280
olhando-nos diretamente nos olhos,
apoiado numa balustrada
118
00:07:07,360 --> 00:07:09,860
numa encenação digna de um príncipe italiano.
119
00:07:10,960 --> 00:07:15,320
Nenhum outro quadro da série é tão grande,
sobrecarregado...
120
00:07:15,380 --> 00:07:18,420
...em suma: dá descaradamente nas vistas!
121
00:07:18,720 --> 00:07:23,200
Porque é que Holbein insiste tanto em
nos impressionar?
122
00:07:25,130 --> 00:07:25,130
Parte 3: "Não o levarão para o céu!"
123
00:07:28,620 --> 00:07:32,120
Avançou-se a hipótese de que o retrato de Gisze
seria o primeiro da série:
124
00:07:32,120 --> 00:07:35,560
Holbein queria fazer nele a plena demonstração
das suas capacidades...
125
00:07:35,560 --> 00:07:37,620
...e a sua publicidade!
126
00:07:38,220 --> 00:07:39,720
Mas não chega.
127
00:07:41,060 --> 00:07:44,180
A desgraça do seu protetor, Sir Thomas More,
128
00:07:44,180 --> 00:07:49,080
obrigou-o a afastar-se da Corte de Henrique VIII,
em busca de uma nova clientela burguesa.
129
00:07:49,100 --> 00:07:52,380
Mas como retratar indivíduos que não trabalham?
130
00:07:54,140 --> 00:07:55,540
Com efeito, para o seu retrato...
131
00:07:55,540 --> 00:08:00,760
...um cavalheiro que, por definição, não trabalha,
contenta-se em mostrar as suas luvas;
132
00:08:00,760 --> 00:08:06,120
um intelectual, os seus livros;
133
00:08:06,120 --> 00:08:08,560
e um cientista, os seus instrumentos.
134
00:08:10,100 --> 00:08:13,940
Por consequência, estes novos mercadores
internacionais recentemente enriquecidos
135
00:08:13,960 --> 00:08:20,040
têm a necessidade de se mostrarem rodeados de
toda a parafernália que caracteriza a sua vida profissional.
136
00:08:20,100 --> 00:08:25,000
É preciso apresentar o seu sucesso material,
sem ambiguidade:
137
00:08:25,040 --> 00:08:29,960
Esta montra de riqueza acaba por se tornar,
no entanto, um problema delicado...
138
00:08:29,960 --> 00:08:33,660
...e o retrato de Holbein poderá ter sido considerado
como um exemplo...
139
00:08:33,700 --> 00:08:34,740
...a não seguir!
140
00:08:35,680 --> 00:08:38,720
Com efeito, o rigor religioso dos mercadores do Báltico
141
00:08:38,720 --> 00:08:41,480
não se combina com o show off [exibicionismo]
142
00:08:41,520 --> 00:08:47,400
Na mesma época, os protestantes estão prestes
a destruir as pinturas religiosas que consideram blasfematórias
143
00:08:47,440 --> 00:08:49,080
por serem demasiado luxuosas.
144
00:08:50,480 --> 00:08:52,620
Não somente os mercadores pedem a Holbein
145
00:08:52,620 --> 00:08:55,260
para os pintar em cenários menos ostensivos...
146
00:08:55,300 --> 00:08:58,940
como quando lhe encomendam dois grandes frescos
para o salão de Steelyard,
147
00:08:58,940 --> 00:09:01,340
será o triunfo da abundância...
148
00:09:01,340 --> 00:09:03,900
e também o da pobreza.
149
00:09:04,940 --> 00:09:08,020
E são mais uma vez e sempre
os mercadores e banqueiros
150
00:09:08,020 --> 00:09:09,840
que colecionam ou encomendam as imagens
151
00:09:09,840 --> 00:09:11,600
cujo tema é a sua própria sátira:
152
00:09:12,100 --> 00:09:14,520
- Holbein, sublinha que se pode amar o dinheiro...
153
00:09:14,520 --> 00:09:17,460
...mas é sempre a Morte que se apodera dele!
154
00:09:18,780 --> 00:09:20,960
- caricatura ainda mais franca neste retrato...
155
00:09:20,980 --> 00:09:22,700
...onde o engodo do lucro e da avareza...
156
00:09:22,740 --> 00:09:28,320
...deformaram os rostos destes dois banqueiros ridicularizados;
157
00:09:29,760 --> 00:09:31,580
- e neste retrato de um casal de mercadores...
158
00:09:31,580 --> 00:09:35,080
...a leitura do seu livro de orações tem ar
de interessar menos a Senhora
159
00:09:35,080 --> 00:09:39,300
do que as atividades vilmente materiais
do seu marido.
160
00:09:40,140 --> 00:09:41,580
Mas, neste discreto reflexo,
161
00:09:41,580 --> 00:09:43,760
um homem indicando um campanário no exterior,
162
00:09:43,760 --> 00:09:46,920
relembra que é com a sua salvação no Além
que é preciso preocupar-se...
163
00:09:46,940 --> 00:09:51,260
...em vez de com esta balança que pesa o ouro.
164
00:09:52,920 --> 00:09:55,420
Encontra-se, aliás, uma semelhante com Gisze:
165
00:09:55,420 --> 00:09:58,180
se ela serve, em primeiro lugar, para pesar
os metais preciosos...
166
00:09:58,180 --> 00:10:03,240
...não evocará ela também a balança
do juízo de Deus?
167
00:10:04,420 --> 00:10:07,940
Neste caso, a alma de Georg poderia já
ter sido pesada
168
00:10:07,940 --> 00:10:13,300
pois um dos dois pratos pende grandemente!
169
00:10:13,300 --> 00:10:17,340
Cabe-nos a nós ver nisso um sinal de boa...
170
00:10:17,340 --> 00:10:19,040
...ou de má sorte,
171
00:10:19,040 --> 00:10:20,620
tendo em mente
172
00:10:20,620 --> 00:10:23,720
que «é mais fácil um camelo passar
pelo buraco de uma agulha
173
00:10:23,720 --> 00:10:25,900
«do que um homem rico entrar no reino dos céus.»
174
00:10:27,800 --> 00:10:33,070
Próximo episódio: "Os Ceifeiros", de Bruegel.
"O olhar do mercador sobre os camponeses."
175
00:10:33,070 --> 00:10:40,370
Mais informações em: www.canal-educatif.fr
176
00:10:40,370 --> 00:10:42,570
Escrito e realizado por:
177
00:10:42,570 --> 00:10:44,760
Produzido por:
178
00:10:44,760 --> 00:10:46,930
Consultor científico:
179
00:10:46,930 --> 00:10:49,130
Financiamento e apoios públicos:
180
00:10:49,130 --> 00:10:51,300
Voz-off:
181
00:10:51,300 --> 00:10:53,500
Montagem e videografismo:
182
00:10:53,500 --> 00:10:55,670
Pós-produção / Som:
183
00:10:55,670 --> 00:10:57,860
Seleção musical:
184
00:10:57,860 --> 00:11:00,000
Músicas:
185
00:11:00,000 --> 00:11:02,200
Agradecimentos:
Tradução de: Isabel Vaz Belchior
186
00:11:02,200 --> 00:11:02,200
Uma produção do CED