1 00:00:03,000 --> 00:00:04,170 A Arte... 2 00:00:04,180 --> 00:00:05,530 ...em questão. 3 00:00:08,020 --> 00:00:10,940 Um esplêndido tapete otomano, 4 00:00:11,780 --> 00:00:13,780 dinheiro, 5 00:00:13,820 --> 00:00:16,660 ouro finamente cinzelado. 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,440 Um quadro de Hans Holbein. 7 00:00:20,480 --> 00:00:23,860 O retrato de um jovem da Renascença? 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,640 Muito melhor! 9 00:00:26,040 --> 00:00:29,680 Este homem parece não querer guardar nenhum segredo de nós. 10 00:00:29,860 --> 00:00:31,420 O seu nome: Georg Gisze, 11 00:00:31,420 --> 00:00:33,820 aparece até várias vezes no quadro: 12 00:00:33,820 --> 00:00:36,800 - debaixo da sua divisa pessoal: 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,580 "Não há alegria sem sofrimento" 14 00:00:39,580 --> 00:00:43,940 - em cima deste pedaço de pergaminho preso na parede 15 00:00:43,940 --> 00:00:48,780 - ou, ainda, na carta entre as suas mãos. 16 00:00:50,500 --> 00:00:54,020 No entanto, que contraste entre a exibição das suas riquezas 17 00:00:54,040 --> 00:00:57,380 e o olhar, constrangido ou desconfiado, que nos lança 18 00:00:57,420 --> 00:01:02,060 como se nós fôssemos os intrusos que vêm violar a sua intimidade. 19 00:01:02,180 --> 00:01:08,120 E que contraste ainda entre o luxo dos objetos preciosamente trabalhados... 20 00:01:08,140 --> 00:01:10,880 ...e o lado rudimentar desta caixa de madeira... 21 00:01:10,880 --> 00:01:14,080 ...que parece demasiado pequena para ele. 22 00:01:14,080 --> 00:01:17,500 O que é que Holbein nos queria revelar da personalidade do seu modelo... 23 00:01:17,540 --> 00:01:20,960 ...retratando-o no meio de todos estes bibelôs? 24 00:01:20,960 --> 00:01:24,000 E o que é que Georg Gisze poderá ainda esconder de nós? 25 00:01:24,050 --> 00:01:26,800 Episódio 9: Holbein - "O Mercador Georg Gisze". "O Mundo metido numa caixa." 26 00:01:28,300 --> 00:01:30,530 Parte 1: "Nova época, novos mercadores" 27 00:01:31,860 --> 00:01:36,480 O que se torna imediatamente impressionante, é a importância dada à correspondência: 28 00:01:36,480 --> 00:01:38,180 não somente Gisze é retratado... 29 00:01:38,180 --> 00:01:40,560 ...no preciso momento em que quebra o lacre de uma carta... 30 00:01:40,620 --> 00:01:43,600 ...mas a maior parte dos objetos que se relacionam com isso: 31 00:01:43,600 --> 00:01:46,260 - as cartas penduradas nas paredes, 32 00:01:46,260 --> 00:01:52,200 - o ostensivo rolo de fio que serve para as empacotar 33 00:01:52,200 --> 00:01:56,860 - ou os pedaços de pergaminho com selos previamente preparados. 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,660 Eles são importantes ao ponto de Holbein não hesitar... 35 00:01:59,660 --> 00:02:02,660 ...em tomar liberdades com a anatomia do braço... 36 00:02:02,660 --> 00:02:05,300 ...para melhor os tornar visíveis. 37 00:02:06,080 --> 00:02:09,820 Além disso, as cartas são perfeitamente legíveis. 38 00:02:10,380 --> 00:02:16,080 Eles dizem-nos que Gisze é um mercador instalado em Londres... 39 00:02:16,080 --> 00:02:19,000 ...em constante contacto com a sua família... 40 00:02:19,000 --> 00:02:23,460 ...mas também com outros mercadores da Europa do Norte. 41 00:02:24,100 --> 00:02:26,780 Contudo, apesar da tela revelar que Gisze é mercador, 42 00:02:26,780 --> 00:02:29,120 é impossível saber de quê! 43 00:02:29,120 --> 00:02:32,220 Apenas estas enormes chaves lembram também que ele deve ter um armazém... 44 00:02:32,220 --> 00:02:36,080 ...e entrepostos para abrir... algures. 45 00:02:36,380 --> 00:02:42,420 Em vez disso, Gisze apresenta-nos a sua coleção de selos oficiais: 46 00:02:42,420 --> 00:02:44,420 a sigla de um deles está invertida 47 00:02:44,420 --> 00:02:48,680 para ficar legível depois de impressa na cera dos lacres 48 00:02:48,680 --> 00:02:54,420 e um outro, maior, está ao alcance da mão, ligado a uma preciosa bola de âmbar. 49 00:02:55,520 --> 00:02:58,760 Junto aos curiosos pictogramas na parte inferior das cartas 50 00:02:58,800 --> 00:03:01,860 ...o quadro inteiro está crivado de selos. 51 00:03:01,940 --> 00:03:05,360 Porquê uma tal obsessão pela assinatura? 52 00:03:06,380 --> 00:03:09,320 De facto, Gisze não é um dos antigos mercadores... 53 00:03:09,340 --> 00:03:12,080 ...que percorriam as feiras europeias para escoar as suas mercadorias. 54 00:03:13,260 --> 00:03:15,840 Ele ocupa um balcão fixo em Londres... 55 00:03:15,840 --> 00:03:19,780 ...no seio do Steelyard, onde se agrupam os mercadores alemães. 56 00:03:19,780 --> 00:03:22,360 Ele é o representante permanente da sua família, 57 00:03:22,360 --> 00:03:25,000 uma das mais poderosas de Dantzig... 58 00:03:25,000 --> 00:03:29,820 cidade pertencente à Liga Hanseática, uma associação de cidades mercantis 59 00:03:29,820 --> 00:03:32,660 que domina então o comércio mundial. 60 00:03:33,440 --> 00:03:37,080 A sua força: uma rede fina do norte da Europa. 61 00:03:37,100 --> 00:03:39,380 Permite, por exemplo, a Georg Gisze saber que 62 00:03:39,380 --> 00:03:44,620 as cidades da borda do Báltico têm um excedente de peixe a bom preço... 63 00:03:44,620 --> 00:03:47,220 ...no momento em que a Inglaterra procura alimentar todas as bocas 64 00:03:47,220 --> 00:03:50,800 ...que fabricam os têxteis... 65 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 ...têxteis que devem ter uma boa saída no continente. 66 00:03:55,240 --> 00:03:57,940 O sucesso de um mercador internacional como Gisze... 67 00:03:57,940 --> 00:04:02,120 ...reside, portanto, na sua capacidade de aceder a informações sobre a oferta e a procura... 68 00:04:02,120 --> 00:04:05,080 ...e em estabelecer contratos com vendedores e compradores. 69 00:04:07,140 --> 00:04:10,280 Mas estes selos são também compostos a partir do alfabeto rúnico 70 00:04:10,280 --> 00:04:13,100 e considerados como talismãs protetores, 71 00:04:13,740 --> 00:04:17,120 pois a sua profissão coloca-o num equilíbrio instável na roda da fortuna: 72 00:04:18,140 --> 00:04:19,560 o seu navio, que vê partir para longe, 73 00:04:19,600 --> 00:04:22,140 tanto lhe pode trazer benefícios substanciais... 74 00:04:22,180 --> 00:04:24,560 como o pode arrastar no seu naufrágio! 75 00:04:25,400 --> 00:04:27,500 Uma profissão que gera confortáveis margens... 76 00:04:27,520 --> 00:04:30,520 ...obriga-o também a assumir os riscos. 77 00:04:33,060 --> 00:04:35,220 Gisze sente-se orgulhoso, portanto, de anunciar nas paredes 78 00:04:35,240 --> 00:04:38,360 que dispõe de informações privilegiadas. 79 00:04:38,360 --> 00:04:42,380 Mas mostrando-as assim, ele revela-se: 80 00:04:42,380 --> 00:04:46,060 é essa a razão do olhar desconfiado que nos lança? 81 00:04:48,730 --> 00:04:51,130 Parte 2: "O tempo escoa-se inexoravelmente" 82 00:04:51,460 --> 00:04:54,460 Mas a quem se dirige este olhar? 83 00:04:54,460 --> 00:04:57,100 Alguns indícios ajudam-nos a compreendê-lo: 84 00:04:57,100 --> 00:04:59,440 posta ao alto, bem em evidência... 85 00:04:59,440 --> 00:05:03,120 esta mensagem é dirigida ao espetador... 86 00:05:03,120 --> 00:05:07,100 ...e especifica que estes olhos e estas faces são realmente de Georg Gisze 87 00:05:07,100 --> 00:05:09,700 tal como era com a idade de 34 anos. 88 00:05:11,200 --> 00:05:13,320 Trinta e quatro anos, já não é tão jovem assim para um homem 89 00:05:13,360 --> 00:05:18,380 que, como o exige o severo regulamento de Steelyard, é ainda celibatário. 90 00:05:18,800 --> 00:05:23,100 E como indica este pequeno relógio em evidência, o tempo passa! 91 00:05:25,480 --> 00:05:29,100 Ao lado, o buquê não é um simples toque decorativo. 92 00:05:29,160 --> 00:05:33,200 Contém flores de significado preciso: 93 00:05:33,200 --> 00:05:39,420 - o hissopo protege da peste e demonstra a atenção do proprietário pela sua saúde, 94 00:05:39,420 --> 00:05:42,560 - o cravo é um símbolo de noivado, 95 00:05:42,560 --> 00:05:45,420 - e o rosmaninho, de fidelidade. 96 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Este retrato estava destinado a uma futura esposa? 97 00:05:49,000 --> 00:05:53,820 Sem dúvida: Gisze voltará para se casar em Dantzig, três anos mais tarde 98 00:05:53,820 --> 00:05:57,120 e pode-se pensar que ele já estava noivo na época do retrato. 99 00:05:57,660 --> 00:06:00,120 Um estudo com raios X revelou ainda que Holbein 100 00:06:00,140 --> 00:06:02,140 ...retocou o seu quadro. 101 00:06:02,500 --> 00:06:03,460 Originalmente... 102 00:06:03,460 --> 00:06:06,940 ...a parede à direita, carregada de objetos, não existia... 103 00:06:06,940 --> 00:06:09,400 ...e os olhos a olharem nesta direção... 104 00:06:09,400 --> 00:06:12,280 ...onde, desde as representações de Adão e Eva... 105 00:06:12,280 --> 00:06:14,940 ...sempre se colocou a esposa. 106 00:06:15,860 --> 00:06:20,740 Tudo parece então indicar que o retrato devia ter lugar à esquerda do da noiva, 107 00:06:20,740 --> 00:06:22,880 segundo uma encenação bem organizada. 108 00:06:24,160 --> 00:06:27,160 Nunca se saberá porque é que Holbein teve de retocar a sua tela, 109 00:06:27,160 --> 00:06:32,540 mas fê-lo escolhendo intencionalmente encerrar Gisze num espaço reduzido e sobrecarregado. 110 00:06:33,320 --> 00:06:34,700 É tanto mais estranho, 111 00:06:34,700 --> 00:06:39,920 quanto os outros oito retratos de mercadores de Steelyard, realizados pelo pintor, são bastante diferentes: 112 00:06:39,920 --> 00:06:42,520 - Há muito menos objetos em Dirk Tybis, 113 00:06:42,520 --> 00:06:46,180 que parece pouco disposto a deixar transparecer o que quer que seja da sua personalidade. 114 00:06:47,040 --> 00:06:51,880 - Herman Wendigh olha-nos frontalmente, envolvido no seu grande casaco. 115 00:06:52,660 --> 00:06:58,860 Ele tem suficiente autoconfiança para já não ter necessidade de provar o seu valor com recurso de uma parafernália qualquer. 116 00:06:58,980 --> 00:07:03,980 - Quanto a Derich Born, ele evidencia ostensivamente o orgulho e a arrogância da juventude, 117 00:07:04,020 --> 00:07:07,280 olhando-nos diretamente nos olhos, apoiado numa balustrada 118 00:07:07,360 --> 00:07:09,860 numa encenação digna de um príncipe italiano. 119 00:07:10,960 --> 00:07:15,320 Nenhum outro quadro da série é tão grande, sobrecarregado... 120 00:07:15,380 --> 00:07:18,420 ...em suma: dá descaradamente nas vistas! 121 00:07:18,720 --> 00:07:23,200 Porque é que Holbein insiste tanto em nos impressionar? 122 00:07:25,130 --> 00:07:25,130 Parte 3: "Não o levarão para o céu!" 123 00:07:28,620 --> 00:07:32,120 Avançou-se a hipótese de que o retrato de Gisze seria o primeiro da série: 124 00:07:32,120 --> 00:07:35,560 Holbein queria fazer nele a plena demonstração das suas capacidades... 125 00:07:35,560 --> 00:07:37,620 ...e a sua publicidade! 126 00:07:38,220 --> 00:07:39,720 Mas não chega. 127 00:07:41,060 --> 00:07:44,180 A desgraça do seu protetor, Sir Thomas More, 128 00:07:44,180 --> 00:07:49,080 obrigou-o a afastar-se da Corte de Henrique VIII, em busca de uma nova clientela burguesa. 129 00:07:49,100 --> 00:07:52,380 Mas como retratar indivíduos que não trabalham? 130 00:07:54,140 --> 00:07:55,540 Com efeito, para o seu retrato... 131 00:07:55,540 --> 00:08:00,760 ...um cavalheiro que, por definição, não trabalha, contenta-se em mostrar as suas luvas; 132 00:08:00,760 --> 00:08:06,120 um intelectual, os seus livros; 133 00:08:06,120 --> 00:08:08,560 e um cientista, os seus instrumentos. 134 00:08:10,100 --> 00:08:13,940 Por consequência, estes novos mercadores internacionais recentemente enriquecidos 135 00:08:13,960 --> 00:08:20,040 têm a necessidade de se mostrarem rodeados de toda a parafernália que caracteriza a sua vida profissional. 136 00:08:20,100 --> 00:08:25,000 É preciso apresentar o seu sucesso material, sem ambiguidade: 137 00:08:25,040 --> 00:08:29,960 Esta montra de riqueza acaba por se tornar, no entanto, um problema delicado... 138 00:08:29,960 --> 00:08:33,660 ...e o retrato de Holbein poderá ter sido considerado como um exemplo... 139 00:08:33,700 --> 00:08:34,740 ...a não seguir! 140 00:08:35,680 --> 00:08:38,720 Com efeito, o rigor religioso dos mercadores do Báltico 141 00:08:38,720 --> 00:08:41,480 não se combina com o show off [exibicionismo] 142 00:08:41,520 --> 00:08:47,400 Na mesma época, os protestantes estão prestes a destruir as pinturas religiosas que consideram blasfematórias 143 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 por serem demasiado luxuosas. 144 00:08:50,480 --> 00:08:52,620 Não somente os mercadores pedem a Holbein 145 00:08:52,620 --> 00:08:55,260 para os pintar em cenários menos ostensivos... 146 00:08:55,300 --> 00:08:58,940 como quando lhe encomendam dois grandes frescos para o salão de Steelyard, 147 00:08:58,940 --> 00:09:01,340 será o triunfo da abundância... 148 00:09:01,340 --> 00:09:03,900 e também o da pobreza. 149 00:09:04,940 --> 00:09:08,020 E são mais uma vez e sempre os mercadores e banqueiros 150 00:09:08,020 --> 00:09:09,840 que colecionam ou encomendam as imagens 151 00:09:09,840 --> 00:09:11,600 cujo tema é a sua própria sátira: 152 00:09:12,100 --> 00:09:14,520 - Holbein, sublinha que se pode amar o dinheiro... 153 00:09:14,520 --> 00:09:17,460 ...mas é sempre a Morte que se apodera dele! 154 00:09:18,780 --> 00:09:20,960 - caricatura ainda mais franca neste retrato... 155 00:09:20,980 --> 00:09:22,700 ...onde o engodo do lucro e da avareza... 156 00:09:22,740 --> 00:09:28,320 ...deformaram os rostos destes dois banqueiros ridicularizados; 157 00:09:29,760 --> 00:09:31,580 - e neste retrato de um casal de mercadores... 158 00:09:31,580 --> 00:09:35,080 ...a leitura do seu livro de orações tem ar de interessar menos a Senhora 159 00:09:35,080 --> 00:09:39,300 do que as atividades vilmente materiais do seu marido. 160 00:09:40,140 --> 00:09:41,580 Mas, neste discreto reflexo, 161 00:09:41,580 --> 00:09:43,760 um homem indicando um campanário no exterior, 162 00:09:43,760 --> 00:09:46,920 relembra que é com a sua salvação no Além que é preciso preocupar-se... 163 00:09:46,940 --> 00:09:51,260 ...em vez de com esta balança que pesa o ouro. 164 00:09:52,920 --> 00:09:55,420 Encontra-se, aliás, uma semelhante com Gisze: 165 00:09:55,420 --> 00:09:58,180 se ela serve, em primeiro lugar, para pesar os metais preciosos... 166 00:09:58,180 --> 00:10:03,240 ...não evocará ela também a balança do juízo de Deus? 167 00:10:04,420 --> 00:10:07,940 Neste caso, a alma de Georg poderia já ter sido pesada 168 00:10:07,940 --> 00:10:13,300 pois um dos dois pratos pende grandemente! 169 00:10:13,300 --> 00:10:17,340 Cabe-nos a nós ver nisso um sinal de boa... 170 00:10:17,340 --> 00:10:19,040 ...ou de má sorte, 171 00:10:19,040 --> 00:10:20,620 tendo em mente 172 00:10:20,620 --> 00:10:23,720 que «é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha 173 00:10:23,720 --> 00:10:25,900 «do que um homem rico entrar no reino dos céus.» 174 00:10:27,800 --> 00:10:33,070 Próximo episódio: "Os Ceifeiros", de Bruegel. "O olhar do mercador sobre os camponeses." 175 00:10:33,070 --> 00:10:40,370 Mais informações em: www.canal-educatif.fr 176 00:10:40,370 --> 00:10:42,570 Escrito e realizado por: 177 00:10:42,570 --> 00:10:44,760 Produzido por: 178 00:10:44,760 --> 00:10:46,930 Consultor científico: 179 00:10:46,930 --> 00:10:49,130 Financiamento e apoios públicos: 180 00:10:49,130 --> 00:10:51,300 Voz-off: 181 00:10:51,300 --> 00:10:53,500 Montagem e videografismo: 182 00:10:53,500 --> 00:10:55,670 Pós-produção / Som: 183 00:10:55,670 --> 00:10:57,860 Seleção musical: 184 00:10:57,860 --> 00:11:00,000 Músicas: 185 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 Agradecimentos: Tradução de: Isabel Vaz Belchior 186 00:11:02,200 --> 00:11:02,200 Uma produção do CED