0:00:03.128,0:00:05.172 PRESENTA 0:00:05.255,0:00:08.467 EL ARTE EN EL SIGLO XXI 0:00:25.609,0:00:31.156 Creo profundamente que las[br]pinturas pueden cambiar el mundo. 0:00:31.990,0:00:37.454 No empecé creyéndolo al principio,[br]pero es lo que he llegado a entender. 0:00:48.173,0:00:50.926 Son una linda manera[br]de contar una historia. 0:01:09.778,0:01:12.281 Me considero una realista americana. 0:01:12.865,0:01:17.369 Eso significa reconocer[br]mi americanidad primero, 0:01:17.703,0:01:22.207 deseando que todas las obras se unan[br]a una gran conversación en curso. 0:01:22.291,0:01:27.171 Edward Hopper y Andy Wyeth[br]contaban historias americanas, 0:01:27.880,0:01:30.174 y yo también lo hago. 0:01:34.595,0:01:37.848 La señorita Amy Sherald, retratista. 0:01:38.182,0:01:40.434 La semana pasada,[br]Amy Sherald pasó de ser 0:01:40.517,0:01:44.563 una desconocida a una de[br]las artistas más populares del mundo. 0:01:44.646,0:01:45.856 GALERÍA NACIONAL DE RETRATOS 0:01:45.939,0:01:48.775 El lunes pasado, una pintura[br]de Michelle Obama fue exhibida 0:01:48.859,0:01:52.529 junto al retrato de Kehinde Wiley[br]del presidente Barack Obama. 0:01:52.613,0:01:54.698 Tanto Sherald como Wiley[br]fueron entrevistadas 0:01:54.781,0:01:58.243 y escogidas por los mismos Obama. 0:01:58.785,0:02:02.623 Quería pintar un retrato[br]tranquilo y poderoso de ella, 0:02:02.706,0:02:06.710 y que le ofreciera[br]al espectador un momento distinto. 0:02:09.880,0:02:16.178 Quise hacerlo realmente sobre ella,[br]y no sobre la "primera dama". 0:02:20.015,0:02:21.683 Que todos se sintieran 0:02:21.975,0:02:24.394 de la misma forma en que ella[br]hace sentir al resto en persona. 0:02:24.478,0:02:25.979 Ella inspira confianza. 0:02:27.147,0:02:30.776 Cuando miran a Michelle[br]pueden verse a sí mismos. 0:02:30.859,0:02:33.570 Cuando ella es sí misma,[br]ello nos motiva a que todos 0:02:33.654,0:02:34.821 seamos nosotros mismos. 0:02:42.246,0:02:49.211 Hoy se considera que pintar[br]a gente negra es un tema político, 0:02:49.753,0:02:52.840 pero estas figuras colgadas[br]en las paredes del museo 0:02:52.923,0:02:54.758 son mucho más que eso. 0:02:54.842,0:02:57.469 Van más allá[br]de una "narrativa correcta". 0:02:58.303,0:03:00.973 Ante todo,[br]se trata sobre nuestra humanidad, 0:03:01.265,0:03:03.225 y todo lo demás vendrá después. 0:03:06.770,0:03:10.357 Cuando comencé a trabajar[br]en este proyecto 0:03:10.440,0:03:12.317 y decidir pintar[br]la piel de color gris, 0:03:12.401,0:03:15.779 creo que me preocupaba[br]que el trabajo fuese marginado, 0:03:15.863,0:03:18.949 y que la discusión[br]se limitara solo al tema identitario. 0:03:19.491,0:03:22.536 No necesariamente[br]intentaba escapar de ello, 0:03:22.619,0:03:26.164 pero quería que el trabajo[br]fuese más grande que eso. 0:03:26.915,0:03:31.378 Comencé a considerarlo[br]como una forma que le permitiera 0:03:31.461,0:03:35.799 al espectador no verlo[br]meramente como un tema racial. 0:03:38.218,0:03:41.930 Para mí, estas pinturas[br]hablan sobre nuestra vida interior. 0:03:48.103,0:03:51.607 LOS SHERALD 0:03:51.940,0:03:53.358 Esta es Amy. 0:03:53.692,0:03:55.485 No es una foto muy grande,[br]pero esa es Amy. 0:03:55.569,0:03:57.529 Intento acordarme qué edad[br]tenía en ese momento. 0:03:58.030,0:04:00.866 ¿Seis, o siete?[br]Tal vez segundo grado. 0:04:01.325,0:04:03.160 Estos son mis hermanos. 0:04:04.119,0:04:05.954 Sí. Amy era la mandona del grupo. 0:04:07.623,0:04:08.665 Qué divertido. 0:04:09.458,0:04:11.627 Ella quería ser artista,[br]y yo siempre le decía 0:04:11.710,0:04:13.962 "No quiero una artista hambrienta". 0:04:14.046,0:04:15.964 Puedes ser doctora o abogada. 0:04:16.590,0:04:18.217 Cualquier cosa es[br]mejor que ser artista. 0:04:18.300,0:04:21.261 Haz arte como un pasatiempo, pero[br]ella estaba decidida a ser artista. 0:04:22.554,0:04:25.891 Esta es mi mamá cuando tenía 19 años. 0:04:26.391,0:04:27.559 En la secundaria. 0:04:29.853,0:04:33.106 Tener todo esto aquí[br]me dio la oportunidad 0:04:34.024,0:04:36.276 de entender mi historia,[br]y saber de dónde vengo. 0:04:36.610,0:04:38.904 Después de usar[br]la pintura en escala de grises, 0:04:38.987,0:04:41.782 comencé a pensar en estas[br]imágenes que veía mientras crecía. 0:04:44.743,0:04:48.288 Siempre me gustó esta[br]fotografía de mi abuela Jewel. 0:04:48.830,0:04:51.416 Creo que los ojos[br]en las fotografías de esos tiempos 0:04:51.500,0:04:53.836 contaban una historia.[br]Se puede sentir 0:04:53.919,0:04:55.754 quiénes fueron[br]esas personas en ese momento. 0:04:55.963,0:04:59.341 Por eso me gusta[br]la fotografía en blanco y negro. 0:04:59.424,0:05:04.346 Es especial,[br]y está saturada de energía emocional. 0:05:04.429,0:05:08.725 Al mirar su foto veo[br]a una mujer dignificada, 0:05:08.809,0:05:10.310 y que se representa a sí misma 0:05:10.978,0:05:15.232 de la misma forma[br]en que yo quiero representarme. 0:05:17.818,0:05:24.491 Me di cuenta que nunca había visto[br]a alguien como yo en obras de arte. 0:05:24.825,0:05:30.998 Me di cuenta de ello cuando vi[br]una pintura de una persona negra, 0:05:31.081,0:05:34.585 y era algo que[br]nunca había visto antes. 0:05:39.965,0:05:43.343 Cuando fui al museo[br]por primera vez en sexto grado, 0:05:43.427,0:05:47.639 vi esta pintura de Bo Bartlett,[br]y me sorprendió ver 0:05:47.723,0:05:51.852 a un hombre negro[br]parado enfrente de una casa. 0:05:51.935,0:05:55.606 Tenía un cinturón[br]con herramientas de mantenimiento. 0:05:55.898,0:05:59.026 Recuerdo haberme[br]quedado parada por unos minutos, 0:05:59.109,0:06:03.030 y me di cuenta que quería[br]hacer pinturas como esa. 0:06:03.739,0:06:07.284 Pude ver mi futuro en ese momento. 0:06:09.161,0:06:10.662 Este es mi dormitorio de la infancia. 0:06:10.996,0:06:16.293 Está igual a como lo dejé[br]cuando me fui 0:06:16.376,0:06:19.171 a la universidad de Clark en Atlanta. 0:06:19.421,0:06:23.342 No tuve una madre que me[br]dejara pegar carteles en la pared. 0:06:23.425,0:06:27.262 Todo tenía que estar así[br]tal cual antes de irme a la escuela. 0:06:30.349,0:06:37.105 Trabajé como mesera[br]desde que tenía 25, hasta los 37. 0:06:40.025,0:06:41.193 Seguí pintando. 0:06:41.652,0:06:45.364 Intentaba averiguar dónde[br]podría encajar y expresarme. 0:06:45.906,0:06:53.789 Pensaba "No veo simplemente[br]pinturas de gente negra". 0:06:53.872,0:06:57.626 Estamos aquí,[br]viviendo nuestras vidas, 0:06:57.709,0:07:00.921 pasando el rato[br]y siendo nosotros mismos. 0:07:01.004,0:07:02.130 MUSEO DE COLÓN 0:07:02.840,0:07:05.884 [charla indistinta] 0:07:23.819,0:07:26.613 En la universidad conocí[br]a una joven modelo. 0:07:26.697,0:07:30.450 Una modelo de 183 cm 0:07:30.784,0:07:35.080 y le pregunté[br]si podía tomarle una foto. 0:07:35.330,0:07:40.127 Vestía una camisa rosada con[br]lunares blancos y un gran corbatín. 0:07:40.794,0:07:43.672 Está de pie[br]con sus brazos caídos a los lados 0:07:44.506,0:07:50.679 mirando al espectador,[br]y se nota que está un poco incómoda. 0:07:51.388,0:07:54.933 Ella era todo lo que yo[br]quería representar en ese momento. 0:07:55.267,0:07:59.396 Ella estaba siendo sí misma[br]de manera no convencional. 0:08:00.480,0:08:03.859 Esa pintura fue importante[br]para mí porque me hizo estar 0:08:03.942,0:08:06.612 segura de lo que estaba haciendo. 0:08:07.029,0:08:12.951 Quería pintar imágenes[br]que contaran una historia. 0:08:15.245,0:08:18.081 Empecé a encontrar[br]los modelos que quería, 0:08:18.165,0:08:20.584 y crear las distintas[br]narrativas y escenarios 0:08:20.667,0:08:23.212 que quería ver en el mundo real. 0:08:28.717,0:08:30.260 Hola, muchachos. 0:08:32.596,0:08:34.515 -¿Cómo estás?[br]-Ella es Amy. 0:08:34.598,0:08:36.433 -Mucho gusto.[br]-Igualmente. 0:08:37.351,0:08:39.603 -Hola. Mucho gusto.[br]-Hola. 0:08:39.686,0:08:41.104 Gracias por hacer esto. 0:08:41.438,0:08:42.898 ¿Eres tamaño mediano? 0:08:42.981,0:08:44.399 Sí. 0:08:44.483,0:08:48.153 Bajemos. Necesito visualizar[br]cómo se verá todo esto. 0:08:48.237,0:08:53.200 Mi proceso consta en realizar 0:08:54.034,0:08:56.036 diferentes poses[br]para hacer la pintura. 0:08:56.119,0:08:57.162 Genial. 0:08:57.871,0:09:01.458 Intentémoslo, y veamos cómo nos va. 0:09:01.542,0:09:02.584 Así. 0:09:04.461,0:09:05.712 Y después así. 0:09:06.004,0:09:09.508 Sí. Mueve tu pie un par de pulgadas. 0:09:10.133,0:09:11.385 Eso. 0:09:19.476,0:09:21.603 Míralo a los ojos, Raj. 0:09:30.487,0:09:33.490 La fotografía es[br]el comienzo de la pintura. 0:09:33.574,0:09:39.037 Así es como empiezo[br]a buscar lo que quiero. 0:09:40.163,0:09:44.293 Dejo que los modelos[br]hagan poses libremente, 0:09:44.376,0:09:49.840 y luego voy ajustando cada pose 0:09:49.923,0:09:54.261 hasta encontrar lo que busco[br]y determinar el tono de la pintura. 0:09:54.344,0:09:56.847 ¿Cómo se va a sentir?[br]¿Los colores están bien? 0:09:56.930,0:09:58.432 ¿La posición está bien? 0:09:58.515,0:09:59.558 Rodando. 0:10:01.226,0:10:05.272 Mi trabajo depende de lo orgánico.[br]Intento no planificar tanto. 0:10:05.355,0:10:09.818 Simplemente utilizo mis sentidos,[br]esperando por el momento 0:10:09.902,0:10:13.655 justo hasta que la sinergia[br]entre los modelos sea perfecta. 0:10:15.657,0:10:19.870 Termino la sesión[br]de fotos con la fotografía 0:10:19.953,0:10:23.081 que voy a utilizar para trabajar.[br]Es como un cuaderno de bocetos. 0:10:24.166,0:10:25.959 Eso es increíble. 0:10:27.419,0:10:29.546 Esta es perfecta[br]por como lucen sus narices. 0:10:29.630,0:10:30.881 Todo luce genial. 0:10:32.966,0:10:38.347 Miro muchas fotografías[br]de icónicos momentos americanos. 0:10:38.931,0:10:43.477 Los reconsidero y reimagino. 0:10:44.311,0:10:47.981 Me topé con la fotografía[br]del beso del día V, 0:10:48.357,0:10:53.612 y pensé que sería maravilloso[br]recrearla con dos hombres. 0:10:54.780,0:10:57.824 Cuando pienso sobre en quién[br]va a ser representado en mi trabajo, 0:10:57.908,0:10:59.576 lo determino en el momento. 0:11:04.081,0:11:06.250 Esta mañana, la familia[br]de una mujer de Kentucky 0:11:06.333,0:11:09.336 baleada y asesinada[br]por la policía busca respuestas, 0:11:09.419,0:11:11.171 y ha presentado[br]una demanda por homicidio 0:11:11.255,0:11:12.840 contra tres oficiales de policía. 0:11:12.923,0:11:16.426 La familia de Breonna Taylor[br]señala que los oficiales dispararon 0:11:16.510,0:11:19.805 más de 20 tiros a ciegas[br]a su departamento hace dos meses. 0:11:19.888,0:11:21.974 El 13 de marzo, tres oficiales… 0:11:22.057,0:11:24.643 Breonna Taylor era[br]una muchacha americana 0:11:24.726,0:11:26.687 proveniente de una familia americana. 0:11:28.021,0:11:31.024 Su madre me contaba[br]que era muy femenina, 0:11:31.108,0:11:33.068 y que le gustaba vestirse bien. 0:11:33.569,0:11:38.574 Fue triste enterarme que[br]también había una historia de amor 0:11:39.032,0:11:41.952 de por medio,[br]ya que su novio de ese entonces 0:11:42.035,0:11:45.455 iba a proponerle matrimonio a[br]las pocas semanas que eso ocurriera. 0:11:46.290,0:11:48.333 Por eso pinté[br]un anillo de compromiso. 0:11:50.252,0:11:54.047 Todo esto me hizo pensar sobre 0:11:54.381,0:11:58.886 cómo le hubiese gustado[br]a ella ser representada 0:11:58.969,0:12:01.054 en la portada de una revista. 0:12:01.138,0:12:03.515 BREONNA TAYLOR[br]UNA HERMOSA VIDA 0:12:04.224,0:12:05.434 La pinté para su familia, 0:12:05.517,0:12:08.979 y al mirarla pueden[br]ver toda la historia. 0:12:09.980,0:12:13.483 Creo que merecemos[br]una imagen completa sobre su vida. 0:12:15.194,0:12:16.987 Después de que[br]la portada fuese publicada, 0:12:17.070,0:12:20.199 la obra fue coadquirida[br]por el museo de su ciudad. 0:12:20.282,0:12:21.867 El museo Speed. 0:12:21.950,0:12:26.371 Y también por el Museo Nacional[br]de Arte y Cultura Afroamericana. 0:12:26.455,0:12:28.916 Consideré importante que estuviera 0:12:28.999,0:12:32.336 cerca y a la vista del gobierno[br]en Washington D.C. 0:12:50.521,0:12:55.943 Comencé a tener este espacio[br]para hacer estas enormes pinturas. 0:12:56.693,0:12:57.986 Es un sueño hecho realidad. 0:12:58.070,0:13:00.989 Es el sueño que tenía[br]en la secundaria, 0:13:01.073,0:13:02.824 cuando me di cuenta[br]que los artistas tienen 0:13:02.908,0:13:05.911 grandes estudios[br]y hacen pinturas enormes. 0:13:07.204,0:13:09.581 A veces se siente[br]surreal caminar por aquí, 0:13:09.665,0:13:15.295 y ver el trabajo que he[br]hecho y que estoy haciendo. 0:13:17.548,0:13:21.885 Me esforcé por ello[br]durante toda mi vida. 0:13:56.837,0:13:58.589 Cuando miro mi vida[br]hacia atrás pareciera 0:13:58.672,0:14:00.132 que todo hubiese sido planificado. 0:14:00.215,0:14:02.426 Todos esos momentos[br]que te empujan hacia adelante. 0:14:02.509,0:14:04.636 Me siento afortunada[br]de haber escuchado a mi corazón 0:14:04.720,0:14:08.932 y a mi intuición al haber pensado[br]"Esto es lo que quiero hacer". 0:14:09.183,0:14:10.934 Alguien me dijo alguna vez 0:14:11.018,0:14:13.854 "No escuches[br]las críticas ni las alabanzas. 0:14:13.937,0:14:15.606 Solo haz lo que tengas que hacer".