WEBVTT 00:00:06.343 --> 00:00:07.726 (Campana) 00:00:09.967 --> 00:00:16.367 (Campana) 00:00:34.433 --> 00:00:40.446 (Campana) 00:00:57.048 --> 00:01:02.992 (Campana) 00:01:17.518 --> 00:01:23.296 Querido y respetado Thay, querida sangha, queridos amigos, 00:01:25.025 --> 00:01:31.634 Me hace feliz estar juntos de nuevo este 8 de noviembre 00:01:32.072 --> 00:01:35.231 del año 2018. 00:01:38.545 --> 00:01:41.857 Tenemos un día de plena conciencia, 00:01:42.151 --> 00:01:45.515 un día de plena conciencia para estar juntos 00:01:45.952 --> 00:01:50.711 con practicantes laicos de muchos países. 00:01:55.240 --> 00:01:57.886 Estamos agradecidos a Thay 00:01:58.404 --> 00:02:06.347 por haber hecho siempre posible que los practicantes laicos se unan 00:02:07.156 --> 00:02:11.789 en Plum Village al retiro de las lluvias de tres meses, 00:02:12.718 --> 00:02:18.641 que en algunos países no se abre para que los practicantes laicos 00:02:18.869 --> 00:02:22.141 practiquen con los monásticos. 00:02:22.618 --> 00:02:26.555 Desde el nacimiento de Plum Village, 00:02:27.155 --> 00:02:33.118 esta ha sido nuestra forma de practicar como sangha de cuatro brazos. 00:02:34.040 --> 00:02:36.428 Esto incluye 00:02:37.667 --> 00:02:41.971 los monjes y las monjas, hombres y mujeres, 00:02:42.370 --> 00:02:46.596 y los practicantes laicos, hombres y mujeres. 00:02:46.824 --> 00:02:50.800 Eso significa sangha de cuatro brazos. 00:02:52.849 --> 00:02:56.838 En el retiro de las lluvias, hemos ofrecido 00:02:57.996 --> 00:03:06.374 los domingos nuestra comprensión y práctica de los 14 entrenamientos, 00:03:07.754 --> 00:03:13.449 y los jueves se han dado enseñanzas diversas. 00:03:14.331 --> 00:03:21.161 Hasta ahora, se ha hablado de las prácticas básicas de Plum Village, 00:03:22.460 --> 00:03:25.497 algunas puertas del Dharma, 00:03:26.307 --> 00:03:33.972 creo, como Empezar de nuevo, Alumbrar la luz, meditaciones guiadas, 00:03:35.692 --> 00:03:41.647 la reconciliación en las familias y en las relaciones. 00:03:42.859 --> 00:03:50.722 En las semanas próximas, hablaremos sobre nuestra comprensión y práctica 00:03:50.929 --> 00:03:53.421 de algunos de los sutras. 00:03:56.118 --> 00:04:01.869 Esta mañana hablaremos del Discurso sobre el amor. 00:04:04.986 --> 00:04:14.240 Recordarán que la charla del domingo pasado acabó con unos versos de Thay 00:04:15.237 --> 00:04:20.274 que decían: Aceptémonos unos a otros. 00:04:21.428 --> 00:04:27.204 Compartamos la visión para hacer posible el nacimiento del Gran Amor. 00:04:30.235 --> 00:04:35.013 Quizá nos preguntemos; ¿qué es este Gran Amor? 00:04:38.254 --> 00:04:43.224 Buda dio enseñanzas maravillosas sobre el Gran Amor. 00:04:44.097 --> 00:04:53.555 Y Thay también dio hondas enseñanzas sobre lo que él llama Amor Verdadero. 00:04:55.571 --> 00:05:02.652 Sabemos que este Gran Amor, este Amor Verdadero se expresa de cuatro formas. 00:05:03.955 --> 00:05:09.138 Las llamamos la bondad amorosa, 00:05:10.233 --> 00:05:13.799 que también se llama maitri o metta, 00:05:14.062 --> 00:05:16.166 la compasión, 00:05:16.503 --> 00:05:21.376 también llamada karuna en pali o sánscrito. 00:05:25.872 --> 00:05:28.786 La alegría, mudita, 00:05:29.714 --> 00:05:33.525 y la ecuanimidad, upeksha. 00:05:36.290 --> 00:05:44.263 Buda explicó estas cuatro formas de expresión del amor 00:05:44.489 --> 00:05:48.139 en el Discurso sobre el amor. 00:05:49.324 --> 00:05:55.169 Este discurso aparece en todos nuestros libros de recitación, 00:05:55.703 --> 00:06:02.033 Cantos del corazón, y en todas las traducciones del libro de recitación. 00:06:02.689 --> 00:06:07.676 Figura en la sesión del lunes, lunes por la mañana. 00:06:10.886 --> 00:06:20.012 Este texto o sutra es muy importante, muy amado y practicado 00:06:20.640 --> 00:06:25.808 en la tradición budista teravada. 00:06:26.626 --> 00:06:33.067 Son los países donde se practica el "budismo de origen" como Thay lo llama, 00:06:33.422 --> 00:06:38.125 o budismo original. 00:06:38.669 --> 00:06:45.899 Se da en Tailandia, Vietnam, Laos, Camboya, 00:06:46.556 --> 00:06:50.414 Sri Lanka, India y Myanmar. 00:06:50.993 --> 00:06:55.200 Sobre todo países del sudeste asiático. 00:06:56.283 --> 00:07:03.014 Este texto está en pali, y parte de la práctica diaria 00:07:03.335 --> 00:07:08.325 consiste en recitar este discurso, este sutra. 00:07:10.957 --> 00:07:13.581 He descubierto que existen 00:07:14.013 --> 00:07:19.389 20 traducciones al inglés. 00:07:21.006 --> 00:07:24.386 Se pueden ver 19 en Internet, 00:07:24.602 --> 00:07:30.010 y la 20 es la que hicieron Thay y la hermana Chan Duc, 00:07:30.277 --> 00:07:36.374 la hermana Virtud Verdadera, hermana Annabel. Para mí, es la más bella. 00:07:37.175 --> 00:07:42.865 Si les interesa el estudio, 00:07:43.108 --> 00:07:49.509 pueden consultar las otras traducciones, que creo que son muy precisas. 00:07:49.744 --> 00:07:55.868 No conozco el pali. Pero leyendo la traducción 00:07:56.642 --> 00:08:04.292 de la que disponemos a diario, veo que es muy, muy hermosa, 00:08:04.526 --> 00:08:06.989 esta traducción. 00:08:08.002 --> 00:08:12.663 Así que por qué no escuchamos el Discurso sobre el amor. 00:08:14.121 --> 00:08:16.772 Lo leeré: 00:08:20.282 --> 00:08:23.492 Creo que muchos de ustedes ya lo han oído, 00:08:24.236 --> 00:08:26.976 pero es agradable volver a oírlo. 00:08:27.195 --> 00:08:35.149 Porque he descubierto que riega mis semillas de felicidad y bondad. 00:08:35.899 --> 00:08:45.224 Es un texto maravilloso para nutrir nuestras cualidades beneficiosas. 00:08:47.483 --> 00:08:53.882 Discurso sobre el amor. Y es la traducción de Thay y la hermana Annabel. 00:08:55.426 --> 00:09:00.269 "Aquel o aquella que quiera alcanzar la paz 00:09:01.144 --> 00:09:09.112 debería practicar ser honesto, humilde y capaz de emplear el habla amorosa. 00:09:10.835 --> 00:09:18.986 Él o ella sabrá vivir feliz y de forma simple, con los sentidos en calma, 00:09:19.824 --> 00:09:27.044 con pocos deseos y sin dejarse llevar por las emociones de la mayoría. 00:09:28.558 --> 00:09:36.085 Él o ella no hará nada que pueda ser desaprobado por los sabios. 00:09:37.417 --> 00:09:41.526 Y he aquí lo que contempla: 00:09:42.466 --> 00:09:50.439 Que todos vivan felices y a salvo, y que todos los corazones se llenen de alegría. 00:09:52.161 --> 00:09:57.400 Que todos los seres vivan en paz y seguridad, 00:09:58.587 --> 00:10:11.453 sean débiles o fuertes, grandes o pequeños, visibles o invisibles, 00:10:12.334 --> 00:10:19.338 próximos o lejanos, ya nacidos o por nacer. 00:10:20.752 --> 00:10:26.294 Que todos moren en la perfecta tranquilidad. 00:10:27.653 --> 00:10:31.713 Que nadie haga mal a otro. 00:10:32.706 --> 00:10:37.325 Que nadie ponga en peligro la vida de otro. 00:10:38.485 --> 00:10:45.594 Que nadie, por ira o malevolencia, desee mal a otro. 00:10:47.262 --> 00:10:54.794 Como una madre ama y protege a su único hijo arriesgando la vida, 00:10:57.210 --> 00:11:05.100 cultivemos el amor infinito para ofrecerlo a todos los seres en todo el cosmos. 00:11:06.478 --> 00:11:15.109 Que nuestro amor infinito penetre en todo el universo, arriba, abajo y en derredor. 00:11:16.240 --> 00:11:20.888 Nuestro amor no encontrará ningún obstáculo. 00:11:21.313 --> 00:11:28.228 Nuestro corazón estará libre de odio y aversión. 00:11:30.254 --> 00:11:39.088 En pie o caminando, sentados o tumbados, desde que nos despertamos, 00:11:39.752 --> 00:11:45.211 cultivaremos este amor dentro del corazón. 00:11:46.381 --> 00:11:50.745 Esta es la forma más noble de vivir. 00:11:51.955 --> 00:11:58.040 Libres de toda visión errónea, ansia y deseo sensual, 00:11:58.690 --> 00:12:05.917 viviendo en la belleza y realizando la comprensión perfecta, 00:12:06.963 --> 00:12:15.840 quienes practican el amor infinito trascenderán nacimiento y muerte." 00:12:22.228 --> 00:12:26.676 He descubierto que este sutra crecía en mí. 00:12:26.897 --> 00:12:29.543 Cuando lo oí por vez primera, pensé: 00:12:29.711 --> 00:12:35.121 "Muy bonito, muy bello, pero ¿cómo puedo practicarlo?". 00:12:35.811 --> 00:12:42.195 Tener todas esas cualidades me parecía un auténtico reto, 00:12:42.412 --> 00:12:46.475 y ser capaz de practicar el amor infinito. 00:12:48.433 --> 00:12:52.783 Lo que hice fue leerlo, leerlo a menudo. 00:12:53.385 --> 00:12:55.778 Y tan solo esperé. 00:12:55.957 --> 00:13:00.774 No pensaba que yo fuera capaz de practicarlo. 00:13:01.126 --> 00:13:03.882 Me bastaba con leerlo. 00:13:04.526 --> 00:13:09.328 Aún lo hago a diario, leo este sutra. 00:13:12.944 --> 00:13:18.669 Es muy interesante descubrir que este sutra tiene una historia. 00:13:19.977 --> 00:13:25.230 Tiene un origen, la historia de su génesis. 00:13:26.591 --> 00:13:32.360 Pero antes de contar la historia de cómo Buda ofreció este sutra, 00:13:32.765 --> 00:13:38.918 quiero decir algo sobre el significado de las historias de génesis. 00:13:39.425 --> 00:13:41.456 Cuando 00:13:44.307 --> 00:13:48.782 estudiamos o escuchamos algunas enseñanzas budistas. 00:13:50.675 --> 00:13:53.806 ¿Saben que los laicos 00:13:54.068 --> 00:13:56.619 del tiempo de Buda 00:13:56.805 --> 00:14:01.517 son el origen de muchos de los entrenamientos? 00:14:01.739 --> 00:14:05.953 O de los preceptos, como se llamaban entonces. 00:14:07.374 --> 00:14:12.609 Tanto de los laicos como de los monásticos. 00:14:13.129 --> 00:14:15.845 ¿Y cómo ocurrió? 00:14:16.345 --> 00:14:20.207 Por ejemplo, los cinco entrenamientos 00:14:20.694 --> 00:14:23.605 los creó Buda 00:14:24.008 --> 00:14:30.742 en respuesta a la petición de los padres 00:14:31.436 --> 00:14:34.962 de un monje que acababa de ordenarse. 00:14:35.489 --> 00:14:38.765 Sus padres fueron a ver a Buda y le dijeron: 00:14:39.420 --> 00:14:43.958 "Honrado por el Mundo, ¿puedes darnos alguna directriz 00:14:44.490 --> 00:14:51.792 a los laicos que vivimos en el mundo, para vivir con más felicidad y paz?". 00:14:54.506 --> 00:14:58.222 Así que Buda reflexionó y aceptó, 00:14:58.406 --> 00:15:02.177 dijo: "Sí, crearé algunas directrices". 00:15:02.841 --> 00:15:08.916 Esas directrices, entonces, empezaban con la expresión: 00:15:09.616 --> 00:15:18.144 "No mataré. Me abstendré de robar". Etcétera. 00:15:18.741 --> 00:15:24.557 Buda usó las palabras adecuadas para aquel tiempo y cultura 00:15:24.853 --> 00:15:27.630 de la India antigua. 00:15:28.678 --> 00:15:36.105 Creo que si usáramos esas expresiones en la actualidad, 00:15:36.999 --> 00:15:42.545 los entrenamientos no serían aceptados tan fácilmente. 00:15:45.046 --> 00:15:52.911 Así que Thay, que conoce y comprende bien nuestra sociedad y cultura, 00:15:54.229 --> 00:15:59.553 los reformuló y los llamó entrenamientos de la plena conciencia, 00:15:59.859 --> 00:16:05.477 que es de lo que tratan. Cultivamos la conciencia plena 00:16:06.834 --> 00:16:12.709 y entrenamos la mente para que piense y actúe de forma beneficiosa. 00:16:13.267 --> 00:16:16.738 Thay los llamó entrenamientos, 00:16:16.959 --> 00:16:20.409 y en vez de empezar cada uno con la expresión 00:16:20.657 --> 00:16:25.429 "No cometeré" o "Me abstendré de", 00:16:26.442 --> 00:16:34.159 ya que nuestra cultura es más de hacer que de abstenerse, 00:16:35.737 --> 00:16:44.530 Thay eligió usar las palabras: "Consciente del sufrimiento causado" al matar, 00:16:45.004 --> 00:16:47.515 al robar. 00:16:48.618 --> 00:16:53.528 Si sabemos que esos actos generarán sufrimiento, 00:16:54.838 --> 00:16:59.537 que nuestras palabras o pensamientos generarán sufrimiento, 00:16:59.756 --> 00:17:04.811 pensaremos: "¡Por supuesto! Aprenderé más y practicaré". 00:17:05.032 --> 00:17:07.830 Practicar los entrenamientos. 00:17:08.014 --> 00:17:13.670 Luego, Thay nos da formas de comprender cómo practicar ese entrenamiento. 00:17:14.252 --> 00:17:18.869 Me comprometo a hacer esto. Estoy determinada 00:17:19.810 --> 00:17:27.065 a hacer aquello para no causarme sufrimiento ni a mí ni a nadie. 00:17:29.271 --> 00:17:35.691 Buda también creó los preceptos para monjes y monjas 00:17:36.503 --> 00:17:42.426 después de que se produjera algún error 00:17:43.016 --> 00:17:46.085 o tras algún incidente. 00:17:49.364 --> 00:17:54.525 Buda no creó los preceptos o los entrenamientos 00:17:54.879 --> 00:17:58.951 a priori, con anterioridad. 00:17:59.856 --> 00:18:06.436 Buda quería que los monásticos llevaran una vida 00:18:06.702 --> 00:18:14.222 que hiciera que los laicos pudiesen hacerles preguntas con facilidad, 00:18:15.076 --> 00:18:19.668 que pudieran aprender de los monásticos y respetarlos. 00:18:20.868 --> 00:18:26.324 Todos los preceptos monásticos 00:18:26.712 --> 00:18:32.154 nacen de algún incidente concreto. 00:18:33.060 --> 00:18:38.039 ¿Y cómo se enteraba Buda de esos incidentes? 00:18:38.550 --> 00:18:42.714 ¿De ese comportamiento de los monásticos? 00:18:43.570 --> 00:18:46.692 Por los laicos. 00:18:50.565 --> 00:18:54.652 Los laicos, cuando veían u oían 00:18:54.885 --> 00:18:59.180 cómo actuaban y hablaban monjes y monjas, 00:18:59.499 --> 00:19:04.063 si no les agradaba, si no les hacía felices, 00:19:04.267 --> 00:19:07.343 iban a ver a Buda y se lo contaban: 00:19:07.499 --> 00:19:11.114 "He visto esto, ha pasado aquello". 00:19:12.278 --> 00:19:17.149 Y luego Buda tomaba una decisión para evitar que los monásticos 00:19:17.363 --> 00:19:20.196 repitiesen el mismo error. 00:19:20.384 --> 00:19:23.755 Y así creó los preceptos monásticos. 00:19:23.983 --> 00:19:31.222 Hemos de comprender que al principio la sangha monástica se estaba creando. 00:19:32.111 --> 00:19:35.095 Era nuevecita. 00:19:36.115 --> 00:19:39.233 Pero no sabían mucho de cómo ser un monástico, 00:19:39.587 --> 00:19:42.224 así que poco a poco 00:19:42.711 --> 00:19:46.332 aprendieron, Buda aprendió, los monásticos aprendieron 00:19:46.538 --> 00:19:52.401 cuál era el estilo de vida más apropiado. 00:19:55.108 --> 00:20:02.090 Y Buda creó los modales conscientes, un código de comportamiento correcto. 00:20:02.483 --> 00:20:07.804 Estamos muy agradecidos a la sangha laica. 00:20:08.062 --> 00:20:13.922 En aquel tiempo, ayudaron a Buda y a otros monásticos 00:20:14.306 --> 00:20:18.743 a saber qué consideraban un comportamiento adecuado. 00:20:18.965 --> 00:20:21.956 Disfrutemos un instante 00:20:22.968 --> 00:20:27.541 de regresar a nosotros mismos. Escucharemos la campana 00:20:27.786 --> 00:20:31.990 y respiraremos en plena conciencia. 00:20:34.112 --> 00:20:40.845 (Campana) 00:20:56.263 --> 00:21:02.919 He hablado algo de orígenes, de historias sobre la génesis. 00:21:05.848 --> 00:21:11.021 Los preceptos monásticos tienen una génesis. 00:21:11.851 --> 00:21:15.461 Descubrimos qué pasó, 00:21:15.729 --> 00:21:22.129 algo que dio origen quizá a una incomprensión, 00:21:23.207 --> 00:21:25.368 algo que creó 00:21:26.851 --> 00:21:29.907 descontento, 00:21:30.102 --> 00:21:35.949 y así se creó una directriz. La historia de su génesis. 00:21:36.521 --> 00:21:43.013 He usado el ejemplo de los entrenamientos para la sangha de laicos, 00:21:43.342 --> 00:21:51.588 los modales conscientes para monásticos y los preceptos monásticos. 00:21:53.609 --> 00:22:01.146 Y también les he transmitido, con mucho aprecio y gratitud, 00:22:01.413 --> 00:22:06.456 qué importantes son ustedes para nuestra práctica. 00:22:06.679 --> 00:22:11.583 En tiempos de Buda, ustedes fueron decisivos 00:22:11.988 --> 00:22:19.363 para ayudar a formular el código de comportamiento monástico correcto. 00:22:20.804 --> 00:22:25.517 Quiero añadir que otros monásticos también acudieron a Buda 00:22:25.881 --> 00:22:29.356 para hablarle de lo que veían hacer a otros monásticos. 00:22:29.709 --> 00:22:33.206 No solo acudían a él los laicos, 00:22:33.431 --> 00:22:37.567 también los monásticos informaban a Buda. 00:22:38.188 --> 00:22:42.090 Creo que Buda estaba muy ocupado, ¿verdad? 00:22:42.291 --> 00:22:45.956 No solo enseñando, también recibiendo toda esta información 00:22:47.047 --> 00:22:52.654 sobre los hechos, las palabras, el pensamiento, etc., de la gente. 00:22:53.494 --> 00:23:00.311 Buda escuchaba con hondura, seguro, y luego reflexionaba. 00:23:03.452 --> 00:23:06.254 Así que desde los tiempos de Buda, 00:23:06.472 --> 00:23:09.477 él estableció la sangha de cuatro brazos 00:23:09.815 --> 00:23:14.429 de monásticos y laicos practicando juntos 00:23:14.631 --> 00:23:19.180 y apoyándose unos a otros para practicar. 00:23:20.948 --> 00:23:25.633 Ahora me gustaría hablarles de la génesis 00:23:26.866 --> 00:23:29.353 de este sutra. 00:23:32.284 --> 00:23:35.330 Se dice que una vez, 00:23:35.571 --> 00:23:40.345 unos 500 bhikkhus, monjes con ordenación plena, 00:23:42.708 --> 00:23:47.216 después de recibir instrucciones para meditar 00:23:48.891 --> 00:23:52.440 como la conciencia de la respiración, 00:23:52.679 --> 00:23:57.325 que es lo que Thay ha elegido como nuestra práctica básica de meditación, 00:23:57.846 --> 00:24:02.710 el Sutra anapanasati, lo practicaban a diario, 00:24:03.219 --> 00:24:08.974 conciencia de la inspiración y la espiración, del cuerpo, relajarlo. 00:24:09.168 --> 00:24:14.940 Buda les propuso algunos temas para su meditación. 00:24:16.313 --> 00:24:20.263 Luego, se fueron a un bosque en los Himalayas 00:24:20.416 --> 00:24:23.174 para practicarlo. 00:24:23.463 --> 00:24:29.409 Entonces no tenía un centro de práctica como los de ahora. 00:24:29.704 --> 00:24:33.881 Iban al pie de un árbol o al interior de un bosque, 00:24:34.085 --> 00:24:39.012 a un lugar tranquilo y apartado para practicar. 00:24:40.265 --> 00:24:45.417 Sobre todo meditación sentada y caminando despacio. 00:24:45.659 --> 00:24:48.424 Pero sabemos que también comían en plena conciencia. 00:24:48.851 --> 00:24:51.732 Pero había algunos devas. 00:24:52.817 --> 00:24:58.201 Un deva sería como un ángel 00:24:58.599 --> 00:25:01.370 de la tradición cristiana. 00:25:01.938 --> 00:25:07.090 Los devas vivían en el bosque, en la naturaleza, donde hubiera árboles 00:25:09.866 --> 00:25:17.337 y matorrales, mucha flora y fauna. 00:25:17.932 --> 00:25:22.234 Pero en ese bosque vivían ya unos devas. 00:25:22.988 --> 00:25:26.922 Los devas son como 00:25:28.278 --> 00:25:32.806 seres que no tienen forma corporal, 00:25:34.726 --> 00:25:41.172 pero ya han desarrollado un nivel de conciencia. 00:25:41.583 --> 00:25:44.797 Había ya devas viviendo allí. 00:25:45.014 --> 00:25:50.098 Al principio, los devas toleraron la presencia de los monjes. 00:25:50.777 --> 00:25:52.965 Pero vieron 00:25:53.449 --> 00:25:59.908 que los bhikkhus pensaban quedarse y meditar. 00:26:00.300 --> 00:26:04.187 Y no tenían intención de irse. 00:26:04.874 --> 00:26:11.874 Los devas lo vieron y se enfadaron con los bhikkhus 00:26:12.655 --> 00:26:18.233 por quitarles el sitio, por venir a ocupar su territorio. 00:26:18.987 --> 00:26:21.596 ¿Y qué hicieron? 00:26:21.777 --> 00:26:27.291 Los devas hicieron sonidos horribles, suspiros aterradores 00:26:27.478 --> 00:26:32.418 que agitaron los seis órganos sensoriales de los monjes. 00:26:33.317 --> 00:26:36.217 Y lo hicieron de noche 00:26:36.448 --> 00:26:40.311 para asustarlos y que se fuesen. 00:26:41.801 --> 00:26:45.576 Los bhikkhus estaban tan alterados 00:26:45.916 --> 00:26:48.416 que enfermaron 00:26:48.595 --> 00:26:52.039 y no podían progresar en la meditación. 00:26:52.967 --> 00:26:58.020 Decidieron dejar el bosque y volver con Buda. 00:26:58.525 --> 00:27:03.142 Le contaron sus experiencias de lo que pasó. 00:27:04.925 --> 00:27:08.702 Buda recibió esta información 00:27:09.077 --> 00:27:11.610 y en su meditación 00:27:11.987 --> 00:27:17.659 sondeó el área para encontrar otro bosque 00:27:18.616 --> 00:27:23.182 donde los monjes pudieran practicar en silencio. 00:27:23.468 --> 00:27:28.646 Pero no encontró por allá ningún otro bosque adecuado. 00:27:29.190 --> 00:27:34.607 Así que les dijo que volvieran al bosque. 00:27:38.589 --> 00:27:42.486 Sin embargo, antes de regresar 00:27:42.768 --> 00:27:49.648 Buda dio a sus monjes esta meditación de metta. 00:27:51.067 --> 00:27:56.500 El Sutra de metta para que lo recitasen a diario 00:27:56.764 --> 00:28:01.107 y como meditación 00:28:01.625 --> 00:28:06.884 para apaciguar a los devas, para calmarlos, 00:28:07.883 --> 00:28:12.176 y como protección de los monjes. 00:28:12.781 --> 00:28:17.838 Los monjes regresaron al bosque donde vivían los devas, 00:28:18.434 --> 00:28:21.828 supongo que estaban algo inquietos, 00:28:22.017 --> 00:28:26.637 preguntándose si las enseñanzas de Buda 00:28:27.389 --> 00:28:30.857 bastarían para calmar a los devas. 00:28:31.044 --> 00:28:37.140 Porque los devas los habían intranquilizado mucho. 00:28:38.263 --> 00:28:43.131 Así que los monjes regresaron y recitaron a diario el Sutra de metta 00:28:44.108 --> 00:28:49.342 y la meditación de metta a lo largo del día. 00:28:49.962 --> 00:28:52.962 Y creo que de la noche. 00:28:53.113 --> 00:28:56.423 Dormían en breves ratos. 00:28:56.595 --> 00:29:00.256 El resultado fue transformador. 00:29:01.109 --> 00:29:05.163 Al recibir esta energía de metta de los monjes, 00:29:05.383 --> 00:29:09.988 esta energía de bondad amorosa y compasión de los monjes, 00:29:13.690 --> 00:29:19.344 los devas ganaron confianza y fe en los monjes. 00:29:22.169 --> 00:29:24.240 Los acogieron. 00:29:25.654 --> 00:29:31.571 Y así fueron benevolentes hacia los monjes e incluso los cuidaron, 00:29:31.794 --> 00:29:36.999 asegurándose de que tuvieran bastante comida y sus necesidades cubiertas. 00:29:38.571 --> 00:29:44.147 Los monjes también desarrollaron en sí estas cualidades, 00:29:44.612 --> 00:29:51.673 y ofrecieron a los devas su amistad y su benevolencia, 00:29:53.354 --> 00:29:57.896 su amabilidad y una presencia pacífica. 00:29:58.134 --> 00:30:04.012 Esto ayudó a calmarlos y a regar sus mejores semillas, 00:30:04.213 --> 00:30:06.426 pero también 00:30:06.898 --> 00:30:10.649 las de las mentes y corazones de los devas. 00:30:10.940 --> 00:30:15.459 Así que esta práctica benefició a todos. 00:30:15.783 --> 00:30:18.887 Y se dice, 00:30:19.652 --> 00:30:23.599 que tras estos tres meses de retiro de las lluvias 00:30:23.855 --> 00:30:29.549 que los bhikkhus pasaron en esta meditación en el bosque con los devas, 00:30:30.472 --> 00:30:35.313 se dice que los 500 bhikkhus se convirtieron en arhats. 00:30:36.310 --> 00:30:42.182 Y en la tradición del budismo teravada, 00:30:42.538 --> 00:30:49.704 un arhat es alguien que ha purificado todas sus aflicciones, 00:30:50.051 --> 00:30:53.598 como el ansia, el odio y la ignorancia. 00:30:53.803 --> 00:30:57.843 Se ha desarrollado al máximo. 00:30:58.063 --> 00:31:01.748 Quien llega a ser arhat no padece más aflicciones. 00:31:01.916 --> 00:31:05.564 Creo que está justo antes de llegar a ser un buda. 00:31:08.363 --> 00:31:13.077 Ser un arhat es bastante bueno. 00:31:13.851 --> 00:31:19.221 Son los buenos frutos de su práctica de esta meditación de metta. 00:31:26.294 --> 00:31:31.650 Como practicantes en la vida diaria, allá donde vivamos, 00:31:32.845 --> 00:31:35.221 en el bosque, 00:31:35.994 --> 00:31:38.532 donde hay árboles. 00:31:38.792 --> 00:31:41.976 Por cierto, saben que existen 00:31:43.286 --> 00:31:48.563 Greenpeace y otras organizaciones que protegen los árboles, 00:31:49.367 --> 00:31:53.170 impiden que se talen bosques ancestrales, 00:31:54.199 --> 00:31:57.609 algo que ocurre en muchos países. 00:31:57.864 --> 00:32:02.469 Talan bosques centenarios, ¿y qué hacen después? 00:32:02.835 --> 00:32:10.472 A veces, siembran pasto para traer ganado. 00:32:11.722 --> 00:32:16.348 Para criar... Hacen tierra de pasto. 00:32:17.900 --> 00:32:24.698 Pero los bosques centenarios nos proveen de oxígeno fresco y hermoso. 00:32:24.953 --> 00:32:30.890 Las hojas de los árboles nos dan oxígeno y absorben el dióxido de carbono 00:32:31.304 --> 00:32:34.636 en la fotosíntesis. 00:32:35.172 --> 00:32:38.783 Los bosques antiguos son un tesoro. 00:32:39.254 --> 00:32:44.466 Lo mismo si vivimos en un viejo bosque que en una ciudad, 00:32:45.370 --> 00:32:52.276 podemos realizar prácticas relacionadas con este sutra de metta. 00:32:57.273 --> 00:33:02.688 He pensado sobre la forma de hablarles hoy de este sutra. 00:33:04.397 --> 00:33:08.041 Y lo único que se me ha ocurrido 00:33:08.405 --> 00:33:11.979 es hacer lo que hacía Thay. 00:33:12.356 --> 00:33:16.604 Durante los retiros de invierno, el retiro de las lluvias de tres meses, 00:33:17.956 --> 00:33:21.755 Thay solía escoger un sutra. 00:33:22.368 --> 00:33:28.678 Y luego tomaba secciones cortas del sutra 00:33:29.653 --> 00:33:34.699 y comentaba cada sección. 00:33:35.606 --> 00:33:41.709 Espero que les parezca bien que haga lo que Thay hacía. 00:33:42.800 --> 00:33:49.242 Vamos escuchar comentarios de este sutra, 00:33:49.902 --> 00:33:54.567 y luego aprenderemos esta meditación 00:33:55.440 --> 00:34:00.141 basada en el sutra, la meditación de metta. 00:34:02.556 --> 00:34:07.651 Vamos a tomar un instante para estirarnos o cambiar de postura, 00:34:08.987 --> 00:34:14.360 si quieren, o sentarse en una silla, si les resulta más cómodo. 00:34:14.579 --> 00:34:18.717 Oiremos un sonido de campana para reconectarnos 00:34:19.653 --> 00:34:25.519 con nosotros y con los demás. Porque cuando respiramos juntos, 00:34:26.230 --> 00:34:32.681 a la vez, creamos una energía colectiva de plena conciencia, 00:34:33.253 --> 00:34:37.792 una energía colectiva de concentración compartida. 00:34:38.321 --> 00:34:42.364 Es una experiencia del interser. 00:34:42.839 --> 00:34:48.942 (Campana) 00:35:01.998 --> 00:35:05.786 Nuestro comentario sobre el sutra 00:35:06.647 --> 00:35:10.101 suele ser diferente a veces. 00:35:10.492 --> 00:35:12.815 Agradezco 00:35:14.274 --> 00:35:19.869 su deseo de escuchar, lo que resulte estará bien. 00:35:21.004 --> 00:35:25.840 Empieza: "Aquel o aquella que quiera alcanzar la paz 00:35:26.319 --> 00:35:33.856 debería practicar ser honesto, humilde y capaz de emplear el habla amorosa". 00:35:37.057 --> 00:35:42.591 Así que el inicio del sutra nos da la oportunidad 00:35:43.304 --> 00:35:48.948 de reflexionar sobre cómo podemos vivir con sencillez y felices. 00:35:49.869 --> 00:35:53.222 Cómo hablar con amor. 00:35:53.893 --> 00:35:58.656 Sabemos que los entrenamientos nos ayudan a usar el habla amorosa. 00:36:03.269 --> 00:36:07.054 También tenemos la práctica de Empezar de nuevo, 00:36:07.286 --> 00:36:10.508 donde aprendemos a hablar con amor 00:36:10.719 --> 00:36:14.365 y a comunicar nuestro aprecio por los demás, 00:36:14.580 --> 00:36:21.294 cuánta gratitud tenemos por las personas que nos rodean. 00:36:25.756 --> 00:36:29.600 Ser honesto, ¿qué quiere decir? 00:36:29.841 --> 00:36:33.124 Significa que tenemos valores éticos. 00:36:33.813 --> 00:36:36.872 Que vivimos según esos valores. 00:36:37.261 --> 00:36:40.134 Que una persona sea honesta, 00:36:40.371 --> 00:36:46.570 sugiere que es de confianza, que tiene valores éticos. 00:36:50.641 --> 00:36:55.502 Podemos tomar refugio en ella a causa de su honestidad. 00:36:56.553 --> 00:37:00.780 Su capacidad para comprender. 00:37:01.661 --> 00:37:07.350 Y no hacer nada que pueda ser decepcionante. 00:37:08.244 --> 00:37:10.794 No buscamos la perfección, ¿bien? 00:37:10.995 --> 00:37:16.888 Alguien honesto es alguien que practica, para decirlo sencillamente. 00:37:17.162 --> 00:37:22.293 Alguien que ama la práctica y lo hace de corazón. 00:37:22.641 --> 00:37:27.205 Pero no hablamos de perfecta honestidad. 00:37:28.420 --> 00:37:32.268 No existe la honestidad perfecta. 00:37:32.533 --> 00:37:37.643 Solo honestidad humana, ¿sí? Es suficiente. 00:37:41.712 --> 00:37:48.516 Una forma de vivir sencilla, sin desear lo que otros tienen. 00:37:49.143 --> 00:37:54.278 Tenemos lo suficiente. Hay una palabra en sánscrito, 'samtusta'. 00:37:54.495 --> 00:37:58.073 Nos basta lo que tenemos. 00:37:58.280 --> 00:38:03.053 Dice: Sabrá vivir feliz y de forma simple, con los sentidos en calma, 00:38:03.575 --> 00:38:09.991 con pocos deseos y sin dejarse llevar por las emociones de la mayoría. 00:38:10.229 --> 00:38:15.081 Si en nuestro entorno hay una mayoría de personas 00:38:16.278 --> 00:38:23.142 y vemos que ahora necesitamos estar en paz y en calma, 00:38:23.413 --> 00:38:27.299 y quizá en ese entorno 00:38:27.699 --> 00:38:30.719 la mayoría de las personas 00:38:31.363 --> 00:38:35.525 están algo agitadas, sin calma ni paz, 00:38:35.875 --> 00:38:38.419 podemos elegir 00:38:40.679 --> 00:38:45.650 no ser arrastrados por las emociones presentes. 00:38:46.346 --> 00:38:51.757 Pero no juzgaremos las emociones de la mayoría. 00:38:52.082 --> 00:38:54.954 Solo observamos. 00:38:55.186 --> 00:38:59.186 Es mera atención, observamos lo que nos rodea, 00:38:59.384 --> 00:39:03.290 qué emociones se expresan. 00:39:03.548 --> 00:39:10.869 Observamos. No juzgamos. Y si no queremos ser arrastrados 00:39:11.689 --> 00:39:16.385 por cualquier emoción de esa mayoría, 00:39:16.654 --> 00:39:19.991 si no deseamos experimentarla, 00:39:22.872 --> 00:39:26.001 regresamos a nosotros mismos 00:39:26.176 --> 00:39:30.334 y practicamos la respiración y el caminar conscientes. 00:39:30.576 --> 00:39:35.504 A veces, vemos que tenemos que alejarnos. 00:39:36.062 --> 00:39:38.690 Y está bien, 00:39:38.871 --> 00:39:42.076 para no ser arrastrados por algunos ambientes, 00:39:42.259 --> 00:39:46.840 podemos optar por buscar otro entorno durante un tiempo. 00:39:47.107 --> 00:39:52.113 Nos alejamos y disfrutamos de caminar en plena conciencia, 00:39:52.881 --> 00:39:58.311 de respirar. Ya hemos aprendido cómo proteger los órganos sensoriales. 00:39:58.672 --> 00:40:01.901 En el sutra se dice: con los sentidos en calma. 00:40:02.158 --> 00:40:06.804 Significa que todo lo que veamos, oigamos, 00:40:08.877 --> 00:40:16.974 degustemos o toquemos, si su efecto es que nos crea 00:40:19.103 --> 00:40:25.178 agitación o nos irrita, ya no estamos en paz, 00:40:25.489 --> 00:40:30.994 y buscamos formas de proteger los ojos, los oídos, 00:40:31.964 --> 00:40:38.955 para que no reciban sin cesar esos estímulos. 00:40:42.226 --> 00:40:45.206 Aprendemos a hacerlo poco a poco. 00:40:45.456 --> 00:40:51.305 Aprendemos sobre nuestro entorno, sobre cómo me siento, 00:40:52.309 --> 00:40:55.972 y para hacerlo, nos hacemos conscientes del cuerpo. 00:40:57.098 --> 00:41:01.642 Si en nosotros surgen emociones, 00:41:02.043 --> 00:41:07.368 como la preocupación, la ansiedad, la ira o el miedo. 00:41:07.558 --> 00:41:11.898 Podemos mantener la estabilidad. Podemos mantener la paz. 00:41:12.731 --> 00:41:15.824 Esta es, en cierto modo, 00:41:16.449 --> 00:41:22.264 la práctica de conservar la calma de los seis sentidos. 00:41:22.920 --> 00:41:26.296 Mantenemos nuestra estabilidad, mantenemos nuestra paz. 00:41:26.458 --> 00:41:29.902 En una situación en que estoy en minoría, 00:41:30.064 --> 00:41:33.802 si estoy en un entorno en que los otros son la mayoría, 00:41:33.914 --> 00:41:37.787 acepto estar en minoría, ¿sí? 00:41:39.089 --> 00:41:44.600 En el día a día, puedes estar en minoría en el trabajo. 00:41:45.384 --> 00:41:48.128 O en la escuela. 00:41:48.281 --> 00:41:54.745 Los colegas te invitan el viernes para... 00:41:55.479 --> 00:41:59.019 Lo llaman la hora de la felicidad o algo así. 00:41:59.119 --> 00:42:01.829 Quiere decir ir al bar, sí. 00:42:01.962 --> 00:42:03.700 (Risas) 00:42:03.834 --> 00:42:07.599 Tú practicas, practicas los cinco entrenamientos. 00:42:07.789 --> 00:42:09.875 ¡Vaya! ¿Qué vas a hacer? 00:42:10.035 --> 00:42:13.221 Dices: Bien, estoy en minoría. ¿Qué voy a hacer? 00:42:14.865 --> 00:42:20.691 Si sabes... Si tu práctica es lo bastante sólida, 00:42:21.053 --> 00:42:25.721 y no vas a dejarte llevar por pasar un rato en el bar, 00:42:25.900 --> 00:42:31.359 o en el café, o donde sea, si confías en tu práctica, 00:42:31.539 --> 00:42:34.823 puedes ir. Está bien. 00:42:35.202 --> 00:42:39.362 Pero el reto es: ¿qué vas a pedir para beber? 00:42:39.556 --> 00:42:41.274 (Risas) 00:42:41.352 --> 00:42:44.119 Este es el reto, ¿verdad? 00:42:44.268 --> 00:42:46.813 Les dejo elegir. 00:42:46.950 --> 00:42:48.641 (Risas) 00:42:48.752 --> 00:42:56.222 Encontrar cómo estar en minoría cuando los amigos o colegas son mayoría, 00:42:56.344 --> 00:42:59.042 o los miembros de la familia, 00:42:59.175 --> 00:43:02.306 cuando celebras Navidad o Año Nuevo con ellos. 00:43:02.659 --> 00:43:08.572 Quizá sea algo de lo que hablar en los grupos de compartir el Dharma. 00:43:09.019 --> 00:43:14.698 ¿Cómo estar en minoría y aún así tomar refugio en la práctica? 00:43:15.480 --> 00:43:18.972 Está bien estar en minoría. 00:43:19.149 --> 00:43:22.651 No se sientan mal, 00:43:22.874 --> 00:43:29.426 ni crean que si están en minoría no pueden practicar. Pueden. 00:43:30.065 --> 00:43:36.328 Solo tienes que experimentar tu práctica 00:43:36.776 --> 00:43:39.974 de la respiración y el caminar conscientes 00:43:40.126 --> 00:43:45.436 que te da la seguridad de que la práctica está ahí, en uno. 00:43:46.347 --> 00:43:49.103 No tenemos por qué hablar, 00:43:49.299 --> 00:43:51.921 por ejemplo al comer. 00:43:52.107 --> 00:43:59.118 Imagina que te invitan a unirte a la mayoría para comer o cenar. 00:44:00.029 --> 00:44:05.727 Y te dices: ¿cómo puedo practicar la comida consciente? Estoy en minoría. 00:44:06.220 --> 00:44:13.867 Puedes. Puedes masticar con atención, despacio, saborear y sonreír. 00:44:14.996 --> 00:44:19.417 Puedes estar en silencio un tiempo. 00:44:19.604 --> 00:44:22.534 Sabemos que nuestra práctica es flexible. 00:44:22.677 --> 00:44:25.371 Puedes decir algo. 00:44:25.575 --> 00:44:30.482 Pero he aprendido que cuando practico comer en conciencia en un grupo 00:44:30.601 --> 00:44:36.526 que no practique, he aprendido a no hacer preguntas. 00:44:37.526 --> 00:44:41.348 Es decir, estoy hablando, y entonces quizá alguien quiera 00:44:41.537 --> 00:44:45.319 que aclare una cuestión. 00:44:45.485 --> 00:44:51.497 Ahí estoy atrapada. Hablaré más en una comida consciente con otros, 00:44:51.660 --> 00:44:56.873 con personas que quizá no practican muy bien. 00:45:00.165 --> 00:45:05.370 Sabemos que podemos vivir con sencillez y felices 00:45:07.314 --> 00:45:11.301 en el estilo de vida de un practicante. 00:45:11.508 --> 00:45:16.725 Y puedes seguir tu tradición religiosa si no eres budista. 00:45:16.877 --> 00:45:19.711 No tienes que ser budista. 00:45:19.855 --> 00:45:23.982 Thay anima a todos a conservar su tradición de origen, 00:45:24.125 --> 00:45:27.704 sea la que sea, puedes guardarla. 00:45:27.838 --> 00:45:32.152 Tan solo añade las prácticas de plena conciencia. Eso es. 00:45:32.331 --> 00:45:35.283 Así que, con pocos deseos. 00:45:35.421 --> 00:45:39.377 Quiere decir no desear lo que veas que tienen los demás. 00:45:39.969 --> 00:45:44.021 Tal vez alguien tenga un par de zapatos nuevos, o muy bonitos, 00:45:44.133 --> 00:45:48.976 pero sabes que cuestan 150 euros, así que abandonamos ese deseo. 00:45:50.229 --> 00:45:55.845 O un auto nuevo, cualquier cosa nueva. 00:45:56.946 --> 00:45:59.056 O antigua. 00:45:59.325 --> 00:46:06.227 Así que no deseamos, no tenemos envidia. Envidia de tener lo que otros tienen. 00:46:07.359 --> 00:46:12.571 Luego, no dejarse llevar por las emociones de la mayoría. 00:46:12.720 --> 00:46:15.826 Nos refugiamos en la práctica. 00:46:16.869 --> 00:46:19.126 Bien. Sigue así: 00:46:19.283 --> 00:46:24.958 Que todos vivan felices y a salvo, y que todos los corazones se llenen de alegría. 00:46:29.009 --> 00:46:32.676 Queremos que todos sientan alegría. 00:46:32.818 --> 00:46:39.377 Saben, pueden decir estas palabras aunque no sientan alegría alguna. 00:46:40.872 --> 00:46:45.269 Porque mientras repetimos estas palabras, 00:46:45.624 --> 00:46:50.298 estamos abriendo en el cerebro una vía neural. 00:46:52.391 --> 00:46:56.589 Y hacemos que la alegría fluya por esa vía neural. 00:46:57.018 --> 00:47:01.113 Dejamos que la bondad amorosa fluya por esa vía neural. 00:47:01.374 --> 00:47:05.228 Dejamos que la compasión, la alegría y la ecuanimidad 00:47:05.536 --> 00:47:12.823 fluyan por esa nueva vía neural que creamos al decir esas palabras. 00:47:13.000 --> 00:47:15.539 Cuando las repetimos. 00:47:17.266 --> 00:47:22.324 Así, la mente y el corazón entran en un bello estado de atención 00:47:23.915 --> 00:47:28.835 al repetir estas palabras deseando compartir esta energía, 00:47:29.566 --> 00:47:36.580 este deseo, esta volición con todos. Que todos vivan felices y a salvo. 00:47:38.972 --> 00:47:44.754 ¿Cómo podemos contribuir a la felicidad y seguridad de todos? 00:47:47.536 --> 00:47:51.811 Una de mis prácticas para proteger la seguridad 00:47:52.945 --> 00:47:55.346 de los pequeños seres. 00:47:55.600 --> 00:48:00.493 No tiene por qué ser una acción enorme que proteja a todo el planeta. 00:48:00.889 --> 00:48:05.775 Claro, cuando lo hacemos, protegemos a la Madre Tierra. 00:48:06.334 --> 00:48:11.083 Si veo un caracol, algo pequeño, o una babosa, 00:48:11.422 --> 00:48:14.546 sabemos qué son las babosas, los limacos, 00:48:14.698 --> 00:48:18.546 a veces los veo cruzar la carretera. 00:48:19.967 --> 00:48:22.137 Y son muy lentos. 00:48:22.313 --> 00:48:24.070 (Risas) 00:48:24.280 --> 00:48:26.332 Entonces, 00:48:26.589 --> 00:48:30.017 ¿qué hago? Esto es lo que trato de hacer. 00:48:30.275 --> 00:48:32.852 Busco una hoja, porque a mí... 00:48:33.192 --> 00:48:39.338 Saben, están fríos y viscosos, así que busco una hoja o una ramita. 00:48:39.584 --> 00:48:43.755 Un gusano. Vemos gusanos intentando cruzar. 00:48:44.414 --> 00:48:47.366 Los tomo con la mano, no importa, 00:48:47.559 --> 00:48:51.405 los tomo y los llevo al otro lado. 00:48:52.077 --> 00:48:54.332 A la otra orilla. 00:48:54.509 --> 00:48:56.204 (Risas) 00:48:56.379 --> 00:48:58.472 La orilla del no sufrimiento. 00:48:58.688 --> 00:49:02.020 La orilla donde la hierba es más verde. 00:49:02.170 --> 00:49:07.258 Intentan cruzar al otro lado, donde hay hierba. 00:49:07.972 --> 00:49:12.741 Y cuando los veo, caminan muy despacio sobre el pavimento. 00:49:13.044 --> 00:49:17.307 Así que tomo los caracoles, las babosas o los gusanos. 00:49:17.519 --> 00:49:20.610 Y los llevo al otro lado. 00:49:21.163 --> 00:49:25.909 Esto es ayudar a la seguridad de un ser. A su felicidad. 00:49:28.427 --> 00:49:33.640 Sabemos que si vivimos en el momento presente, tenemos muchas ocasiones 00:49:33.925 --> 00:49:37.115 de ver lo que está realmente ahí. 00:49:37.282 --> 00:49:42.312 Dejamos el pasado, donde tal vez no hubo mucha felicidad, 00:49:42.963 --> 00:49:47.084 y volvemos a lo que está ante nosotros, 00:49:47.286 --> 00:49:51.558 eso tan bello. Hay hojas de otoño. 00:49:52.174 --> 00:49:55.844 Esta mañana había una hermosa niebla, 00:49:56.196 --> 00:49:58.329 cuando llegamos. 00:49:58.490 --> 00:50:01.875 Había niebla, y todo aparecía suave. 00:50:02.837 --> 00:50:05.696 Había grandeza y suavidad, 00:50:06.056 --> 00:50:09.601 la niebla era muy bella. 00:50:10.262 --> 00:50:16.160 Poder estar ahí produce mucha felicidad. 00:50:17.381 --> 00:50:20.176 Estar ahí en el momento presente. 00:50:20.381 --> 00:50:26.388 Para ello, dejamos ir los pensamientos. He descubierto que es muy útil 00:50:26.756 --> 00:50:31.847 no pensar. En su lugar, inspiro y espiro. 00:50:33.710 --> 00:50:38.285 Cuando veo aparecer un pensamiento, pienso: vaya, hay un pensamiento. 00:50:38.477 --> 00:50:42.706 Hola, pensamiento. Hola, preocupación sobre el futuro. 00:50:44.048 --> 00:50:50.009 Hola, remordimiento sobre el pasado. Son cosas que surgen naturalmente. 00:50:50.716 --> 00:50:58.564 El depósito de conciencia envía sin cesar estos mensajeros a la mente. 00:50:59.255 --> 00:51:02.465 Estos pequeños mensajeros desde el pasado 00:51:02.933 --> 00:51:06.204 si esa semilla recibe riego. 00:51:06.370 --> 00:51:09.622 El depósito de conciencia, el nivel más hondo, alaya, 00:51:09.799 --> 00:51:14.595 siempre hace brotar una semilla si la regamos. 00:51:15.659 --> 00:51:19.959 Para protegernos, para estar felices y a salvo, 00:51:20.623 --> 00:51:27.748 podemos ser conscientes de qué semillas se riegan en mi entorno 00:51:30.134 --> 00:51:32.778 por lo que la gente dice, 00:51:32.923 --> 00:51:38.235 lo que escucho, lo que oigo, lo que veo. ¿Bien? 00:51:39.158 --> 00:51:45.667 Para ser feliz, disfruto la práctica de vivir en el momento presente. 00:51:46.030 --> 00:51:48.921 Veo una bella orquídea. 00:51:49.097 --> 00:51:52.340 La orquídea está ahí, tan solo siendo orquídea. 00:51:53.117 --> 00:51:58.801 No necesita hacer nada más, solo ser, estar. 00:51:59.140 --> 00:52:02.550 Y la orquídea está para todos. 00:52:02.774 --> 00:52:07.011 La vida está disponible para todos. 00:52:09.419 --> 00:52:14.206 Thay solía citar al escritor francés André Gide, 00:52:14.403 --> 00:52:19.602 quien dijo que Dios está disponible 24 horas al día. 00:52:20.927 --> 00:52:25.357 La cuestión es: ¿estamos disponibles para Dios? 00:52:27.082 --> 00:52:31.976 Y Thay respondería: "La vida está a nuestra disposición. 00:52:32.136 --> 00:52:35.240 La belleza, las maravillas. 00:52:40.264 --> 00:52:47.861 La felicidad está disponible 24 horas al día. ¿Y estamos disponibles para la vida?" 00:52:49.664 --> 00:52:57.296 Thay solía empezar sus charlas diciendo: "Inspirando, sé que estoy vivo. 00:52:58.440 --> 00:53:04.525 Espirando, sonrío a la vida en mí y alrededor de mí". 00:53:06.086 --> 00:53:12.541 Nuestra práctica puede ser: sonrío a la vida en mí y en torno a mí. 00:53:13.841 --> 00:53:18.891 Vida bajo todas sus formas. Todas las formas de vida. 00:53:20.851 --> 00:53:24.883 Una de las prácticas que amo para estar feliz, 00:53:27.951 --> 00:53:32.588 para regar en mí semillas de felicidad y estar en paz, 00:53:33.034 --> 00:53:37.119 es que cada vez que vengo a Upper Hamlet, si hay tiempo, 00:53:37.279 --> 00:53:41.514 disfruto de pasear alrededor del estanque de lotos que hay aquí. 00:53:41.743 --> 00:53:45.535 Es hermoso en todas las estaciones. 00:53:45.883 --> 00:53:47.811 Y, 00:53:48.423 --> 00:53:51.916 me gusta mirar el agua, ver los peces. 00:53:52.133 --> 00:53:54.383 Hay peces en él. 00:53:54.707 --> 00:53:58.681 ¿Los llaman peces dorados? ¿Carpas? Carpas. 00:54:01.471 --> 00:54:04.040 Se mueven juntas, son una sangha. 00:54:04.885 --> 00:54:09.097 No se ve una aislada, van juntas. 00:54:09.650 --> 00:54:13.479 Hay una bonita historia sobre los peces de ese estanque. 00:54:13.939 --> 00:54:17.047 En un tiempo, después del desayuno, 00:54:17.456 --> 00:54:21.245 la gente de aquí 00:54:21.701 --> 00:54:25.685 solía darles algo de pan. 00:54:26.637 --> 00:54:30.435 En una época, veías trozos de pan flotar 00:54:30.787 --> 00:54:34.121 por todo el estanque. Pero ya no pasa. 00:54:35.042 --> 00:54:41.026 Me gusta ver cómo crecen. Crecen, y me preguntaba: 00:54:41.165 --> 00:54:45.744 ¿cómo crecen? ¿Qué comen? ¿Qué los alimenta? 00:54:46.067 --> 00:54:48.875 Pero al parecer no necesitan mucha comida. 00:54:52.595 --> 00:54:57.138 Así que queremos que el corazón de todos los seres se llene de alegría. 00:54:57.303 --> 00:54:59.662 Y enviamos esta energía. 00:54:59.843 --> 00:55:04.976 Que vivas feliz y a salvo, y que tu corazón se llene de alegría. 00:55:06.783 --> 00:55:11.362 Sigue así: Que todos los seres vivan en paz y seguridad. 00:55:13.503 --> 00:55:16.480 Lo deseamos para todos. 00:55:16.637 --> 00:55:22.485 Queremos que nuestros hijos conozcan seguridad y paz en la sociedad. 00:55:23.121 --> 00:55:27.269 Por supuesto en casa y en la escuela. 00:55:27.946 --> 00:55:30.518 Lo queremos para las sanghas, 00:55:31.644 --> 00:55:34.150 la familia, los amigos. 00:55:34.379 --> 00:55:38.314 Descubrimos que con nuestra práctica de estar en paz 00:55:39.066 --> 00:55:43.381 y de saber transformar las emociones fuertes 00:55:43.922 --> 00:55:46.825 en paz y felicidad, 00:55:47.021 --> 00:55:53.039 podemos contribuir a la seguridad y la paz de todos los seres. 00:55:56.588 --> 00:56:00.923 Queremos contribuir a la paz y la felicidad de la Madre Tierra, 00:56:01.207 --> 00:56:07.156 porque sabemos que ella está en nosotros, en los cuatro elementos 00:56:08.352 --> 00:56:12.340 que son nuestra comida, eso es la Madre Tierra. 00:56:13.603 --> 00:56:19.628 Y nosotros estamos en la Madre Tierra. Vivimos en la Madre Tierra. 00:56:19.784 --> 00:56:23.082 Existe una conexión real, profunda, 00:56:23.249 --> 00:56:26.746 una conexión de interser con la Madre Tierra. 00:56:27.265 --> 00:56:30.870 Y queremos vivir a salvo y en paz 00:56:31.359 --> 00:56:34.898 y ofrecer eso a la Madre Tierra. 00:56:35.193 --> 00:56:42.309 Seres débiles o fuertes, grandes o pequeños, visibles o invisibles, 00:56:42.592 --> 00:56:47.676 próximos o lejanos, ya nacidos o por nacer. 00:56:48.613 --> 00:56:53.104 Que todos moren en la perfecta tranquilidad. 00:56:53.795 --> 00:56:57.510 No se deja nada fuera. Lo abarca todo. 00:56:57.709 --> 00:57:00.919 Toda forma de vida, en cualquier lugar. 00:57:01.169 --> 00:57:09.437 Bien sea frágil, con salud, sin salud, alto, bajo, grande, pequeño, minúsculo, 00:57:10.441 --> 00:57:13.561 visible, que podamos verlo, o que no podamos verlos, 00:57:13.759 --> 00:57:17.216 como los ácaros en agosto, si alguna vez han venido. 00:57:17.765 --> 00:57:20.222 ¿Conocen estos pequeños 00:57:21.927 --> 00:57:26.157 bichos del campo? En otros países viven en la hierba, 00:57:26.370 --> 00:57:30.393 y cuando hace calor, nos adoran, y pican. 00:57:30.717 --> 00:57:32.891 Y nos rascamos. 00:57:33.003 --> 00:57:35.902 Bien, que podamos verlos o que no podamos, 00:57:36.106 --> 00:57:41.691 como el virus de la gripe. ¿Ya ha llegado? No podemos verlo, pero sí sus efectos. 00:57:41.871 --> 00:57:47.130 Visible o no visible, cercano o lejano, 00:57:50.173 --> 00:57:55.581 ya nacido o por nacer. Que estén de camino a manifestarse. 00:57:56.365 --> 00:58:02.066 Que todos moren en la perfecta tranquilidad. 00:58:02.969 --> 00:58:06.279 Significa tranquilidad para estar 00:58:07.497 --> 00:58:11.622 libres del miedo, la ansiedad, la angustia, 00:58:13.335 --> 00:58:17.062 provocada por ser discriminados. 00:58:17.229 --> 00:58:20.562 Es decir, hay discriminación en el mundo, 00:58:20.774 --> 00:58:26.684 discriminación por el tamaño o por otras cualidades, 00:58:27.271 --> 00:58:33.013 como la raza, nacionalidad religión o género. 00:58:34.381 --> 00:58:39.978 La discriminación puede tomar formas y expresiones diversas. 00:58:41.703 --> 00:58:46.030 Nosotros somos bodhisattvas, seres despiertos. 00:58:46.519 --> 00:58:50.233 Deseamos bienestar para todos los seres. 00:58:51.878 --> 00:58:54.099 Ningún mal. 00:58:54.291 --> 00:58:59.108 Y enviamos esta energía de amor y bienestar a todos, 00:58:59.388 --> 00:59:07.769 próximos o lejanos, ya nacidos, visibles o no, en todo el cosmos. 00:59:09.924 --> 00:59:12.955 Quiero decir algo que... 00:59:13.832 --> 00:59:17.020 Ahora hay bodhisattvas en todas partes. 00:59:17.568 --> 00:59:20.458 Es muy alentador. 00:59:21.537 --> 00:59:25.624 Sabemos que hay muchos refugiados en todo el mundo. 00:59:25.806 --> 00:59:29.739 El Alto Comisionado para los Refugiados de las Naciones Unidas 00:59:29.876 --> 00:59:38.550 ha publicado cifras según las cuales hay 68,5 millones de personas en el mundo 00:59:38.951 --> 00:59:41.363 que son refugiadas. 00:59:42.007 --> 00:59:47.678 25,4 millones han tenido que asentarse en varios países. 00:59:48.782 --> 00:59:52.887 Y más de la mitad tiene menos de 18 años. 00:59:54.857 --> 01:00:01.621 Vemos que ese Alto Comisionado para los Refugiados tiene un equipo 01:00:02.876 --> 01:00:10.202 de 11.517 personas, y yo las llamo bodhisattvas. 01:00:10.788 --> 01:00:16.349 Están allá, ayudando. Hacen rescate en el mar, 01:00:16.950 --> 01:00:20.320 en barcos que rescatan personas. 01:00:20.532 --> 01:00:24.054 Sabemos que durante la guerra de Vietnam, Thay y su co Chan Khong 01:00:24.262 --> 01:00:28.155 fueron tal vez los primeros en empezar rescates en el mar, 01:00:29.439 --> 01:00:34.925 alquilaron barcos para ir al mar y salvar refugiados. 01:00:35.862 --> 01:00:39.785 Esta práctica de bodhisattva continúa. 01:00:40.510 --> 01:00:45.861 Algunos de estos bodhisattvas, tenemos el honor de encontrarlos en Plum Village. 01:00:47.659 --> 01:00:52.867 Quizá ustedes sean esos bodhisattvas. Están ahí, son bodhisattvas. 01:00:53.144 --> 01:00:55.769 Solo que no lo sabemos. 01:00:56.085 --> 01:01:01.934 Durante el retiro de verano, tuvimos el honor de conocer a algunos. 01:01:02.490 --> 01:01:07.274 Son seres humanos corrientes, pero con un gran corazón. 01:01:08.520 --> 01:01:14.591 Hubo una mujer, que junto a su familia adoptaron 01:01:16.294 --> 01:01:21.619 a una familia de refugiados de un país en guerra, 01:01:21.836 --> 01:01:26.163 devastado por la guerra. Esa familia huyó 01:01:26.434 --> 01:01:29.915 y esta mujer, su marido y familia los adoptaron. 01:01:30.879 --> 01:01:36.609 Y crean o no, este verano llegaron dos perros a New Hamlet. 01:01:37.844 --> 01:01:42.524 Parece que en verano es cuando llegan los perros, los gatos. 01:01:42.933 --> 01:01:44.778 Así que 01:01:45.210 --> 01:01:49.148 abandonaron dos perros, llegaron a New Hamlet 01:01:49.298 --> 01:01:53.377 y, ¿saben? Ella volvió a su casa con uno de estos perros, 01:01:53.617 --> 01:01:56.381 y su hija, en un pequeño auto. 01:01:56.536 --> 01:01:58.405 Eso es... 01:01:58.609 --> 01:02:01.675 Eso es metta, eso es amor. 01:02:03.139 --> 01:02:06.991 Supimos que hay una compañía de agua, de agua mineral, 01:02:07.196 --> 01:02:11.890 en la región de Auvernia, en Francia. 01:02:13.507 --> 01:02:19.174 Colaboran con la UNESCO desde hace más de 12 años 01:02:19.882 --> 01:02:25.901 para llevar agua limpia, potable a niños y familias de África. 01:02:26.538 --> 01:02:30.535 A las zonas que sufren sequía de África. 01:02:30.880 --> 01:02:36.797 Y dicen que por cada litro de su agua que compremos, 01:02:37.230 --> 01:02:44.328 ofrecen 10 litros de agua potable en África. 01:02:45.609 --> 01:02:47.949 Eso es metta. 01:02:48.143 --> 01:02:52.236 Hacer posible que todos estén felices y a salvo, 01:02:52.449 --> 01:02:55.250 proteger sus vidas. 01:02:57.118 --> 01:03:02.626 Como una madre ama y protege a su único hijo arriesgando la vida, 01:03:02.986 --> 01:03:11.222 cultivemos el amor infinito para ofrecerlo a todos los seres en todo el cosmos. 01:03:14.456 --> 01:03:20.991 Los neurocientíficos nos muestran que hay una región en el cerebro 01:03:21.668 --> 01:03:25.767 donde se localiza la compasión, por así decir. 01:03:27.473 --> 01:03:30.979 Y esta área del cerebro 01:03:31.675 --> 01:03:35.206 que identifican con la compasión 01:03:35.428 --> 01:03:40.234 está muy, muy cerca del núcleo del amor maternal. 01:03:41.264 --> 01:03:43.953 Es interesante. 01:03:44.232 --> 01:03:49.578 Así como una madre protegerá a su hijo, este es un amor 01:03:50.423 --> 01:03:55.311 que quizá sea instintivo. 01:03:55.478 --> 01:04:00.266 He visto imágenes de leonas protegiendo a sus cachorros, 01:04:01.548 --> 01:04:06.222 perras protegiendo a sus cachorritos, etcétera. 01:04:07.981 --> 01:04:11.070 Y según mi experiencia 01:04:11.516 --> 01:04:17.248 escuchando consultas de personas que querían contarme 01:04:17.932 --> 01:04:22.238 cuestiones de su vida, cómo practicar con ello, 01:04:23.474 --> 01:04:27.940 he escuchado a muchas madres y también a padres. 01:04:29.068 --> 01:04:34.996 Y he aprendido que aman de verdad a sus hijas e hijos. 01:04:35.327 --> 01:04:38.068 Existe de verdad el amor. 01:04:38.279 --> 01:04:41.762 Sin importar lo que sus hijos sean, 01:04:42.378 --> 01:04:47.210 sin importar lo he hacen o hicieron, 01:04:48.046 --> 01:04:52.544 o si sus hijos no les hablan desde hace 5, 10 años o los que sean. 01:04:53.572 --> 01:04:58.529 Puede haber sufrimiento, claro, pero he escuchado 01:04:59.483 --> 01:05:05.353 y aprendido que ahí hay amor, que hay amor maternal y paternal. 01:05:06.355 --> 01:05:09.232 La dificultad reside 01:05:09.477 --> 01:05:13.458 en que el sufrimiento de los padres es a veces demasiado grande. 01:05:13.611 --> 01:05:19.409 La madre ha sufrido demasiado durante demasiado tiempo, 01:05:19.709 --> 01:05:23.443 o ha recibido sufrimiento de sus padres, 01:05:23.620 --> 01:05:27.641 ha recibido un sufrimiento ancestral. 01:05:27.975 --> 01:05:32.774 Y por eso no han aprendido a expresar su amor. 01:05:34.503 --> 01:05:38.032 Y las hijas y los hijos pueden pensar 01:05:38.218 --> 01:05:42.292 que su madre no los ama, no las ama, que su padre no los ama, no las ama. 01:05:42.979 --> 01:05:46.033 Pero yo creo 01:05:46.394 --> 01:05:49.714 que existe ahí amor de padres. 01:05:50.242 --> 01:05:58.101 Y que en lo más hondo de nosotros podemos aprender a perdonar si hace falta, 01:05:58.320 --> 01:06:02.690 y a amar a nuestros padres cuando los comprendemos y sabemos más. 01:06:07.818 --> 01:06:12.639 Este amor, este amor infinito se desarrolla ahora 01:06:13.372 --> 01:06:15.829 hasta el punto en que Buda dice: 01:06:15.984 --> 01:06:20.423 Que nuestro amor infinito penetre en todo el universo, 01:06:21.517 --> 01:06:27.119 en todas las direcciones, de arriba abajo y en derredor. 01:06:27.586 --> 01:06:30.393 En las diez direcciones. 01:06:30.562 --> 01:06:33.270 Es decir, noroeste, sudoeste, ya saben, 01:06:33.453 --> 01:06:36.720 noreste, sudeste, ya lo saben, bien. 01:06:37.034 --> 01:06:40.879 Que en todas las direcciones haya amor infinito. 01:06:41.709 --> 01:06:48.092 Podemos albergar este pensamiento, esta intención, esta volición 01:06:48.745 --> 01:06:54.986 incluso si aún no ha crecido en nosotros. ¿De acuerdo? 01:06:55.366 --> 01:07:00.573 Por favor, créanme, basta con decir las palabras. 01:07:03.398 --> 01:07:08.469 Este amor quizá sea como el que aparece en el Nuevo Testamento, 01:07:08.662 --> 01:07:11.571 en la versión del rey Jacobo. 01:07:11.792 --> 01:07:16.449 El amor que Jesús dio y predicó. 01:07:16.947 --> 01:07:22.420 Cuando se tradujo el Nuevo Testamento al griego, 01:07:22.517 --> 01:07:27.242 el término usado fue 'agape', 'agape'. 01:07:27.953 --> 01:07:33.418 Este término describía el amor espiritual. 01:07:34.212 --> 01:07:37.033 Sabemos que hay muchas clases de amor. 01:07:37.980 --> 01:07:40.647 Ustedes tienen muchas relaciones. 01:07:40.886 --> 01:07:45.652 Pueden reflexionar sobre la naturaleza del amor en sus relaciones. 01:07:45.816 --> 01:07:49.672 Pero el amor infinito 01:07:49.971 --> 01:07:54.566 es como el amor que vemos en la Biblia, el 'agape', 01:07:54.769 --> 01:07:59.490 y en el Antiguo Testamento hay un término hebreo llamado 01:08:01.575 --> 01:08:04.865 'chesed', no sé si lo pronuncio bien, 01:08:05.490 --> 01:08:08.431 c-h-e-s-e-d. 01:08:09.416 --> 01:08:11.234 ¿[Jesed]? 01:08:11.378 --> 01:08:14.636 Sí, [jesed], contamos con ayuda. 01:08:14.819 --> 01:08:20.757 Bien. Significa amor, bondad o gentileza, como metta. 01:08:21.225 --> 01:08:25.427 Esta clase de amor, este amor infinito se encuentra 01:08:26.111 --> 01:08:33.526 en otras tradiciones espirituales, tiene su equivalente en otras tradiciones. 01:08:35.373 --> 01:08:39.485 Así que no hay obstáculos para el amor. 01:08:39.684 --> 01:08:44.340 Aunque en la mente surjan la ira, el odio. 01:08:44.546 --> 01:08:48.483 Sí, son solo formaciones mentales. 01:08:48.675 --> 01:08:50.730 No estén... 01:08:50.916 --> 01:08:53.548 No las rieguen. 01:08:53.993 --> 01:08:57.088 No se apeguen a ellas, 01:08:57.346 --> 01:09:01.303 a estas formaciones mentales llamadas ira, odio, todo eso. 01:09:01.434 --> 01:09:04.519 Son formaciones mentales, y aparecerán. 01:09:04.660 --> 01:09:08.210 Están ahí, en lo más hondo de nuestra conciencia, sí. 01:09:08.417 --> 01:09:12.430 Aparecen cuando las condiciones son favorables. 01:09:12.606 --> 01:09:15.609 Y luego, dejamos que regresen a lo más hondo. 01:09:15.793 --> 01:09:21.385 Pero ahora queremos hacer que aparezca metta, este amor infinito. 01:09:22.835 --> 01:09:27.740 ¿Y qué es este amor infinito? 01:09:29.901 --> 01:09:33.870 Dice que no tiene obstáculos, en realidad. 01:09:34.040 --> 01:09:37.488 Lo primero que queremos es convencer a nuestra mente 01:09:37.793 --> 01:09:40.492 de que el amor infinito existe. 01:09:40.697 --> 01:09:45.237 Porque la conciencia mental nos dice a veces: "No, no hay amor en el mundo. 01:09:45.424 --> 01:09:48.631 Lee las noticias, mira todo eso. No hay amor". 01:09:48.786 --> 01:09:52.753 Queremos convencer a nuestra mente. Sí, el amor existe. 01:09:52.914 --> 01:09:57.393 De acuerdo. Y como he apuntado antes, 01:09:57.549 --> 01:10:02.072 existe este amor infinito, y lo que nos ayudará 01:10:02.562 --> 01:10:05.999 es recitar el sutra. 01:10:07.700 --> 01:10:11.670 Hay un poema de Thay llamado 'Solo de nuevo'. 01:10:11.786 --> 01:10:14.797 Es un hermoso poema. 01:10:14.951 --> 01:10:20.818 Hacia el final, hay estos versos: "Sabiendo que el amor es inmortal, 01:10:21.033 --> 01:10:24.927 aquellos que te aman te estarán contemplando, 01:10:25.116 --> 01:10:31.831 seguirán contemplándote a través de 10.000 mundos de nacimiento y muerte". 01:10:32.464 --> 01:10:38.969 Los bodhisattvas nunca abandonan a nadie. Mantenemos este amor en el corazón 01:10:39.140 --> 01:10:42.777 sin importar lo que esté ocurriendo. 01:10:42.961 --> 01:10:47.884 Sin importar lo que veamos u oigamos. 01:10:48.365 --> 01:10:52.120 Cultivamos este amor, la inmortalidad del amor. 01:10:54.550 --> 01:10:58.528 Saben, las personas que aman, que practican el amor, 01:10:58.914 --> 01:11:03.057 somos impermanentes. Las personas vienen y van, ¿verdad? 01:11:03.521 --> 01:11:07.950 Pero el amor perdura. Sigue manifestándose. 01:11:08.888 --> 01:11:11.661 Las personas que tocan la guitarra, 01:11:11.805 --> 01:11:15.472 sus manos vienen y van. Muchas manos tocan la guitarra. 01:11:15.598 --> 01:11:18.554 Pero la guitarra perdura. 01:11:18.709 --> 01:11:21.465 Así perdura el amor. 01:11:22.605 --> 01:11:25.287 Las personas inspiran y espiran. 01:11:25.438 --> 01:11:29.102 Los pulmones vienen y van. Hay muchos pulmones, ¿verdad? 01:11:29.241 --> 01:11:33.926 Pero el aliento perdura. La respiración consciente ha perdurado. 01:11:34.090 --> 01:11:38.766 La marcha consciente ha perdurado. Los pies cambian, 01:11:38.883 --> 01:11:44.486 la gente que camina en consciencia, sus pies cambian, ¿verdad? 01:11:45.028 --> 01:11:49.423 Pero la marcha consciente ha perdurado. 01:11:51.828 --> 01:11:58.268 Así: "Viviendo en la belleza y realizando la comprensión perfecta, 01:11:58.446 --> 01:12:04.278 quienes practican el amor infinito trascenderán nacimiento y muerte." 01:12:05.256 --> 01:12:09.701 Viviendo en la belleza y realizando la comprensión perfecta. 01:12:09.926 --> 01:12:12.660 ¿Cómo podemos vivir en la belleza? 01:12:12.821 --> 01:12:17.773 Hay una canción de los indios de América, "Ahora camino en la belleza". 01:12:17.984 --> 01:12:21.989 Belleza ante mí, belleza sobre mí, 01:12:22.334 --> 01:12:26.576 la belleza me rodea por arriba y por debajo. 01:12:26.808 --> 01:12:30.041 Así que hay belleza en las diez direcciones. 01:12:30.204 --> 01:12:36.423 Podemos vivir en la belleza, como dije, viviendo en el momento presente. 01:12:37.489 --> 01:12:40.531 Y la comprensión perfecta. 01:12:40.701 --> 01:12:46.184 Para comprender, tenemos que poder detenernos un minuto 01:12:46.572 --> 01:12:51.472 para practicar la parada con cada paso. Eso es vipassana, ¿sí? 01:12:51.654 --> 01:12:54.817 Según la tradición del sur, nos paramos, 01:12:54.960 --> 01:12:58.364 regresamos a nosotros gracias a la respiración consciente, 01:12:58.485 --> 01:13:01.247 y luego miramos con hondura. 01:13:01.400 --> 01:13:04.612 Esa es la comprensión que llegará 01:13:04.753 --> 01:13:09.023 cuando tengamos plena conciencia, concentración, 01:13:09.186 --> 01:13:12.397 que llevarán a la visión profunda. 01:13:12.552 --> 01:13:17.848 Practiquemos ahora el primer vipassana, detenernos. 01:13:18.094 --> 01:13:21.839 Pararemos un minuto y respiraremos. 01:13:24.137 --> 01:13:27.368 Y escucharemos el sonido de la campana. 01:13:27.495 --> 01:13:33.016 La campana es siempre la voz que nos invita a regresar a nosotros. 01:13:33.718 --> 01:13:39.746 (Campana) 01:13:50.812 --> 01:13:53.355 Bien. 01:13:55.179 --> 01:13:59.458 Ahora estamos listos para la versión corta de este sutra. 01:13:59.615 --> 01:14:04.258 La hemos escrito en el tablero. Es la meditación de metta. 01:14:04.416 --> 01:14:10.479 Los monjes practicaron el sutra extenso, cada frase de ese sutra, 01:14:10.641 --> 01:14:13.429 y luego fue abreviado. 01:14:13.716 --> 01:14:18.020 Esta versión corta la escribió 01:14:19.424 --> 01:14:23.912 Buddhaghosa. Era 01:14:27.284 --> 01:14:32.319 un comentarista, un monje que vivió en Sri Lanka en el siglo V, 01:14:33.153 --> 01:14:36.679 hace más de 1.500 años. 01:14:36.879 --> 01:14:42.274 Era un erudito que escribió comentarios a las enseñanzas de Buda. 01:14:42.815 --> 01:14:49.625 Escribió un libro llamado Visuddhimagga, que significa "El camino de purificación". 01:14:50.161 --> 01:14:55.840 Es el manual de meditación budista más importante 01:14:56.397 --> 01:15:00.938 para la escuela budista teravada. 01:15:01.324 --> 01:15:06.199 Ese es el budismo practicado en los países del sudeste asiático 01:15:06.424 --> 01:15:09.090 que mencioné antes. 01:15:09.265 --> 01:15:12.019 Buddhaghosa 01:15:12.828 --> 01:15:19.391 ofreció esta enseñanza sobre los cuatro brahmaviharas, 01:15:19.770 --> 01:15:23.308 las cuatro mentes ilimitadas. 01:15:23.497 --> 01:15:28.197 Está en la segunda parte, en la sección dedicada a la concentración, 01:15:28.343 --> 01:15:31.458 porque ayuda a concentrarse. 01:15:31.600 --> 01:15:37.309 Thay ha basado esta meditación de metta que hemos escrito para ustedes, 01:15:37.521 --> 01:15:40.151 es la versión de Thay 01:15:40.298 --> 01:15:45.101 de la meditación ofrecida por Buddhaghosa 01:15:45.393 --> 01:15:49.002 sobre las cuatro mentes ilimitadas, 01:15:49.154 --> 01:15:56.957 que son: bondad amorosa, como dije, compasión, ecuanimidad... Perdón: 01:15:57.359 --> 01:16:03.841 bondad amorosa, compasión, alegría, alegría compasiva, y ecuanimidad. 01:16:05.197 --> 01:16:09.887 Usamos estas cuatro expresiones del amor 01:16:10.045 --> 01:16:14.435 cuando practicamos esta meditación. 01:16:14.986 --> 01:16:18.943 Quiero contar desde mi experiencia 01:16:19.171 --> 01:16:22.992 por qué les ofrezco esta meditación. 01:16:23.174 --> 01:16:27.534 Porque ha sido mi práctica matinal 01:16:27.856 --> 01:16:30.943 durante año y medio. 01:16:31.073 --> 01:16:34.534 Y lo cuento a menudo. 01:16:34.725 --> 01:16:40.188 Porque he visto que en mí había mucho que transformar. 01:16:40.515 --> 01:16:48.022 Semillas de ira, malevolencia o irritación, enojarme con facilidad, 01:16:48.328 --> 01:16:51.007 todo eso. 01:16:51.181 --> 01:16:55.069 Quizá ustedes experimenten lo mismo. No lo sé. 01:16:55.257 --> 01:16:57.805 Pero decidí 01:16:57.991 --> 01:17:03.182 creo que después de escuchar a amigos laicos y a algunos monásticos 01:17:04.009 --> 01:17:08.522 decir que cada mañana empiezan por leer este sutra. 01:17:08.656 --> 01:17:12.506 Así que empecé a hacerlo. Me despertaba más temprano, 01:17:12.626 --> 01:17:17.012 leía este sutra en voz baja, eso era estupendo, 01:17:17.144 --> 01:17:20.359 y luego salía de la cama. 01:17:20.493 --> 01:17:24.547 Así que lo practico antes de salir de la cama. 01:17:24.723 --> 01:17:27.647 Es mi primera acción. 01:17:27.832 --> 01:17:30.798 Mi primer pensamiento del día. 01:17:30.942 --> 01:17:33.110 Para mí, 01:17:33.269 --> 01:17:37.094 los primeros instantes de cada día son muy importantes. 01:17:37.228 --> 01:17:39.762 Antes de cepillarme los dientes. 01:17:39.909 --> 01:17:42.800 Porque suelo tener que esperar. 01:17:42.886 --> 01:17:46.073 Somos muchas compartiendo el baño, así que hay que esperar. 01:17:46.203 --> 01:17:49.613 Empiezo mi práctica antes. 01:17:49.835 --> 01:17:54.198 Me siento en la cama y empiezo por leer este sutra. 01:17:54.543 --> 01:17:58.456 Y luego me dije: ¿cómo puedo ayudar a mi mente? 01:17:58.552 --> 01:18:01.974 Porque leer el sutra era de gran ayuda. 01:18:02.153 --> 01:18:05.102 Entonces decidí probar 01:18:05.303 --> 01:18:11.218 con esta meditación guiada: Que yo esté feliz, que yo esté en paz. 01:18:11.795 --> 01:18:18.336 Muy bien. Me enviaba esta energía positiva antes de empezar la jornada. 01:18:18.868 --> 01:18:22.371 Era muy agradable. Me estaba dando 01:18:24.300 --> 01:18:30.093 un buen inicio antes de que mis formaciones mentales recibiesen riego. 01:18:32.347 --> 01:18:37.045 De que se manifestasen formaciones mentales no beneficiosas. 01:18:37.311 --> 01:18:41.893 Empezaba regando las buenas formaciones mentales, 01:18:42.090 --> 01:18:45.157 haciendo brotar pensamientos beneficiosos. 01:18:45.330 --> 01:18:48.659 Y observé que a veces en la sangha 01:18:48.787 --> 01:18:51.722 se daban situaciones en las que había 01:18:52.417 --> 01:18:57.786 poca armonía, o dos personas tenían dificultades en su relación. 01:18:58.257 --> 01:19:02.138 O alguna hermana no estaba contenta conmigo. 01:19:02.337 --> 01:19:07.475 Lo sabía por su forma de actuar, 01:19:07.650 --> 01:19:12.347 se apartaba en cuanto me veía, o salía corriendo. 01:19:12.816 --> 01:19:17.909 Sabía que no era el momento de un Empezar de nuevo. 01:19:18.072 --> 01:19:25.427 Porque las palabras no llegarían, no eran posibles. 01:19:25.641 --> 01:19:29.369 A veces el sufrimiento de una persona es tan grande, 01:19:29.525 --> 01:19:33.544 que todo lo que digas puede regar su sufrimiento. 01:19:33.760 --> 01:19:37.481 Tienes la intención de ayudar, 01:19:37.701 --> 01:19:41.432 hablas con amor y con palabras dulces. 01:19:41.569 --> 01:19:49.407 Y sin embargo, lo que el otro recibe depende de lo que percibe, ¿sí? 01:19:50.406 --> 01:19:55.560 La forma en que oiga lo que dices depende de su percepción. 01:19:56.037 --> 01:19:59.588 ¿Y qué determina nuestra percepción? 01:20:00.127 --> 01:20:02.887 Las experiencias pasadas. 01:20:03.064 --> 01:20:06.295 Tenemos experiencias pasadas 01:20:06.911 --> 01:20:10.391 del tono de voz que otros han usado, 01:20:10.574 --> 01:20:13.360 de las palabras que han usado. 01:20:13.572 --> 01:20:18.199 Todas esas experiencias pasadas están en nuestro depósito de conciencia. 01:20:18.973 --> 01:20:21.759 Duermen allí. 01:20:21.909 --> 01:20:29.082 Aunque nos acerquemos a alguien que nos evita y le hablemos con dulzura y ternura, 01:20:29.187 --> 01:20:32.361 puede que lo escuche de otra forma. 01:20:32.505 --> 01:20:37.562 Porque en el pasado la gente le habló a gritos y con ira. 01:20:38.654 --> 01:20:42.892 No puedo controlar la percepción del otro. 01:20:43.677 --> 01:20:50.789 Cuento con mi intención, mi motivación, pero cómo lo percibirá el otro, 01:20:51.157 --> 01:20:53.699 no lo sé. 01:20:53.812 --> 01:20:56.135 Pero observo. 01:20:56.310 --> 01:21:00.969 Y si veo que las palabras no son lo mejor en ese momento, 01:21:01.170 --> 01:21:05.915 lo que hago es esta meditación. 01:21:06.130 --> 01:21:10.230 Por la mañana decía, traía a la mente a esta persona, 01:21:10.820 --> 01:21:14.268 la visualizaba, lo que fuera. 01:21:14.422 --> 01:21:18.270 Puedes hacerlo con miembros de tu familia o compañeros de cuarto, 01:21:19.474 --> 01:21:22.490 con políticos. 01:21:22.753 --> 01:21:25.104 Con cualquiera. 01:21:25.323 --> 01:21:28.331 Piensas en esa persona, ves a esa persona. 01:21:28.508 --> 01:21:33.161 Y envías esta energía. Hay una parte de esta meditación que dice: 01:21:33.271 --> 01:21:37.571 Que tú estés feliz, que tú estés en paz. 01:21:37.783 --> 01:21:41.246 Pronuncias cada línea. 01:21:41.365 --> 01:21:45.219 Que estés a salvo y libre de accidentes. 01:21:45.369 --> 01:21:51.231 Que estés libre de tu ira, de tu miedo, de tu ansiedad. 01:21:51.398 --> 01:21:56.818 Puedes detallar lo que desees que esa persona 01:21:57.062 --> 01:22:00.204 pueda transformar. 01:22:00.375 --> 01:22:05.608 Que aprendas a mirarte con los ojos de la comprensión y el amor. 01:22:05.754 --> 01:22:11.567 A menudo no sabemos mirarnos con comprensión y amor. 01:22:11.706 --> 01:22:14.992 Le enviamos este deseo: 01:22:15.170 --> 01:22:21.735 Que puedas empezar a mirarte con comprensión y compasión. 01:22:22.673 --> 01:22:28.901 Que puedas mirar aquello que te hace sufrir, 01:22:29.109 --> 01:22:34.439 que empieces a verlo. Porque a veces no podemos. Es demasiado aterrador. 01:22:34.818 --> 01:22:38.793 Podemos decir: Cuando llegue el momento oportuno, 01:22:38.923 --> 01:22:44.644 que puedas empezar a mirar la fuente que tu malestar. 01:22:45.323 --> 01:22:48.259 Luego enviamos un deseo: 01:22:48.429 --> 01:22:54.751 Que aprendas a reconocer tus fuentes de felicidad y alegría. 01:22:57.197 --> 01:23:01.161 Que puedas aprender a nutrir 01:23:02.232 --> 01:23:06.633 y entrar en contacto con tus fuentes de felicidad y alegría. 01:23:07.814 --> 01:23:12.577 Cuando puedes hacerlo, puedes empezar a vivir 01:23:12.762 --> 01:23:16.713 con frescura, solidez y libertad. 01:23:16.901 --> 01:23:21.646 Te sientes fresca, más fresca, cuando despiertas. 01:23:22.431 --> 01:23:25.014 Eres más sólida 01:23:25.187 --> 01:23:31.468 en relación con la práctica, sabes que la práctica te está ayudando. 01:23:31.815 --> 01:23:37.070 Y te liberas más de esos momentos de sufrimiento. 01:23:38.007 --> 01:23:42.382 Así que empecé a hacerlo en una situación concreta, 01:23:42.550 --> 01:23:47.510 y seguí aunque el momento era difícil. 01:23:47.827 --> 01:23:53.944 No me desvié de mi camino para tener contacto, la respeté. 01:23:54.193 --> 01:23:57.539 Le ofrecí distancia y espacio. 01:23:57.698 --> 01:24:03.179 Y, ¿saben? Después de 21 días, un día se acercó a mí y me dijo: 01:24:03.398 --> 01:24:05.951 "Buenos días". 01:24:06.068 --> 01:24:10.455 Así que se ha demostrado su eficacia. 01:24:10.585 --> 01:24:14.377 Se dio una situación que fue realmente... 01:24:14.921 --> 01:24:20.457 Que me confirmó que la práctica ayuda. 01:24:21.301 --> 01:24:25.794 Y he visto que ayuda de forma general. 01:24:26.068 --> 01:24:29.490 Así que si no saben qué hacer, 01:24:29.871 --> 01:24:35.371 y en realidad no se puede hacer nada por ahora en esa situación concreta, 01:24:35.746 --> 01:24:41.072 hay algo que pueden hacer. Existe la práctica de la meditación de metta. 01:24:45.341 --> 01:24:50.540 Se ofrece como una posibilidad. No es una obligación. 01:24:51.292 --> 01:24:58.777 Pueden ir paso a paso o leer tan solo una frase del sutra. 01:24:59.093 --> 01:25:02.198 Pueden elegir una frase. 01:25:02.354 --> 01:25:05.990 O no lean el sutra, no tienen que hacerlo. 01:25:06.139 --> 01:25:10.493 Si quieren elegir una sola frase 01:25:10.742 --> 01:25:13.241 de la meditación, 01:25:13.805 --> 01:25:16.306 es una posibilidad. 01:25:16.498 --> 01:25:19.778 Recuerden que no tenemos que hacerlo todo de una vez. 01:25:19.993 --> 01:25:22.891 Como los cinco entrenamientos. 01:25:23.059 --> 01:25:26.323 No tenemos que practicar todos de una vez. 01:25:26.515 --> 01:25:30.612 Podemos elegir el que más nos llama. 01:25:32.279 --> 01:25:38.987 Recordemos que este sutra y esta meditación de metta sobre amor universal, 01:25:38.987 --> 01:25:41.900 enviar nuestro amor a todas partes, 01:25:42.015 --> 01:25:46.269 hizo posible que los monjes regresaran al bosque 01:25:46.429 --> 01:25:50.128 y siguieran practicando tres meses más. 01:25:50.532 --> 01:25:54.393 Calmó la energía negativa. 01:25:55.671 --> 01:26:02.686 Podemos ofrecer esta meditación de metta en muchas circunstancias. 01:26:02.941 --> 01:26:06.674 En cualquier relación difícil. 01:26:06.984 --> 01:26:10.751 Uno mismo puede no estar en una relación difícil. 01:26:10.872 --> 01:26:15.538 Puede tratarse de nuestros padres, hermanos, de cualquiera. 01:26:15.685 --> 01:26:19.313 Es posible. De personas enfermas. 01:26:23.336 --> 01:26:25.570 Es posible aplicar esta práctica. 01:26:25.896 --> 01:26:30.933 También mencioné la práctica de metta de los cuatro mantras del amor 01:26:31.091 --> 01:26:34.834 que Thay creó. Quizá los conozcan. 01:26:35.227 --> 01:26:39.986 Decimos: Estoy aquí para ti. Lo dices a otra persona. 01:26:40.636 --> 01:26:44.412 Es tu manera de hacerla feliz. 01:26:44.594 --> 01:26:48.454 Este es el primero, la bondad amorosa. 01:26:48.614 --> 01:26:51.367 Se lo dices a alguien que te quiere. 01:26:51.550 --> 01:26:55.700 No se lo dices a alguien que no te quiera. No le hará feliz. 01:26:55.849 --> 01:27:00.866 A alguien que amas. Es el mantra del amor, cuatro mantras de amor. Bien. 01:27:02.184 --> 01:27:07.260 El segundo: Sé que estás ahí y soy muy feliz. ¿Sí? 01:27:10.146 --> 01:27:14.656 Esta es la alegría, y la bondad amorosa. 01:27:14.900 --> 01:27:18.964 Sé que estás ahí y estoy alegre, estoy feliz. 01:27:19.158 --> 01:27:22.726 Tu presencia me hace feliz y alegre. 01:27:22.878 --> 01:27:25.178 Tercer mantra: 01:27:25.357 --> 01:27:29.478 Sé que estás sufriendo. Por eso, estoy aquí para ti. 01:27:29.693 --> 01:27:32.635 Ahora practicamos la compasión 01:27:32.764 --> 01:27:38.349 de las cuatro mentes ilimitadas de amor, la compasión. Veo que sufres. 01:27:38.660 --> 01:27:43.008 La compasión es querer aliviar el sufrimiento de los demás. 01:27:43.718 --> 01:27:47.181 Quieres hacerlo y puedes hacerlo. 01:27:47.807 --> 01:27:51.982 La bondad amorosa es querer hacer felices a los demás. 01:27:52.141 --> 01:27:55.469 Quieres dar felicidad y puedes hacerlo. 01:27:55.645 --> 01:27:59.844 El tercer mantra de amor es: Sé que estás sufriendo, 01:27:59.984 --> 01:28:03.169 por eso estoy aquí para ti. 01:28:03.661 --> 01:28:07.752 Hay compasión en ti, quieres aliviar su sufrimiento, 01:28:08.066 --> 01:28:14.427 y ofreces bastante felicidad como para poder aliviar su sufrimiento. 01:28:14.849 --> 01:28:20.467 Puedo estar aquí para ti. Hay en mí felicidad y compasión suficientes. 01:28:21.550 --> 01:28:26.694 Quiero aliviar tu sufrimiento, por eso vengo a estar contigo, 01:28:26.884 --> 01:28:29.750 o te llamo, o lo que sea. 01:28:31.549 --> 01:28:37.900 El cuarto mantra de amor es: Estoy sufriendo, ayúdame. Por favor ayúdame. 01:28:38.834 --> 01:28:45.372 Es cuando sufrimos y necesitamos la ayuda de la compasión de los demás. 01:28:46.274 --> 01:28:52.361 Pero la pedimos a las personas que nos aman, ¿sí? Bien. 01:28:52.772 --> 01:28:57.793 Acudimos a los demás, a la sangha, a los amigos, a los seres amados. 01:28:58.272 --> 01:29:02.019 Se lo hacemos saber: estoy en una situación difícil. 01:29:03.230 --> 01:29:07.830 Pueden ayudarme haciendo esto. 01:29:08.796 --> 01:29:12.676 Apelamos no solo a su compasión, 01:29:12.841 --> 01:29:16.125 también a su bondad amorosa. 01:29:17.005 --> 01:29:20.819 A su alegría por poder ayudarnos. 01:29:21.010 --> 01:29:26.598 Así que la bondad amorosa, la compasión, la alegría y la ecuanimidad, es 01:29:26.798 --> 01:29:34.140 la práctica de la no discriminación. No tomar partido, incluir a todos. 01:29:34.950 --> 01:29:40.061 Este es el cuarto aspecto del amor ilimitado, 01:29:40.675 --> 01:29:48.202 un corazón amplio y grande que incluye a todos, no discriminación. 01:29:49.264 --> 01:29:54.828 No tomamos partido, tenemos una actitud equilibrada. 01:29:55.275 --> 01:30:00.050 Tenemos ecuanimidad, que es equilibrio. 01:30:05.136 --> 01:30:08.391 Conocemos la práctica de Comenzar de nuevo, 01:30:08.594 --> 01:30:11.552 eso también es practicar. 01:30:11.732 --> 01:30:16.223 La bondad amorosa, dar felicidad con nuestras palabras, con la escucha. 01:30:16.508 --> 01:30:19.977 Ser capaz de decir: "Lo siento". 01:30:20.138 --> 01:30:25.573 Practicamos la compasión disculpándonos por nuestros errores, 01:30:25.756 --> 01:30:30.160 para aliviar su sufrimiento ante nuestro error. 01:30:30.335 --> 01:30:34.113 Tenemos compasión suficiente como para disculparnos. 01:30:34.585 --> 01:30:41.698 Y hablamos de nuestras dificultades, para darles una posibilidad de comprender 01:30:42.331 --> 01:30:46.203 y de abrir su corazón de ecuanimidad. 01:30:46.315 --> 01:30:53.974 Comprenderán y podrán aceptar mejor nuestra dificultad. 01:30:55.167 --> 01:30:58.283 Hablar de nuestro sufrimiento, nuestras heridas, 01:30:58.412 --> 01:31:01.848 por eso apelamos a su compasión. 01:31:01.955 --> 01:31:05.482 A su comprensión y ecuanimidad. 01:31:05.617 --> 01:31:09.781 Bondad amorosa, compasión, alegría y ecuanimidad 01:31:10.277 --> 01:31:15.542 son semillas que tenemos todos. Están en el depósito de conciencia. 01:31:16.433 --> 01:31:20.627 Solo queremos poder regarlas cada día, 01:31:21.142 --> 01:31:26.810 si lo desean, para que se manifiesten y se hagan cada vez más fuertes. 01:31:27.438 --> 01:31:33.356 Sabemos que cuando una semilla se manifiesta porque ha sido regada, 01:31:33.622 --> 01:31:38.711 cuando se manifiesta se hace más fuerte, más desarrollada. 01:31:39.767 --> 01:31:43.799 Así que en vez de dejar que nuestra ira, resentimiento, 01:31:44.611 --> 01:31:50.073 espíritu crítico, miedo, todo eso 01:31:50.389 --> 01:31:54.446 surja a menudo y se haga fuerte y grande, 01:31:54.545 --> 01:32:01.525 queremos que esas semillas de sufrimiento retrocedan e invitar a otras a brotar. 01:32:02.454 --> 01:32:10.412 Sabemos ahora que la meditación de metta, que el Discurso sobre el amor es una forma 01:32:11.975 --> 01:32:18.323 de hacer riego selectivo de las semillas más beneficiosas y saludables 01:32:19.063 --> 01:32:21.669 en nuestro depósito de conciencia, 01:32:21.864 --> 01:32:25.356 para que se manifiesten en la conciencia mental 01:32:25.569 --> 01:32:28.668 y se hagan fuertes y sólidas. 01:32:28.825 --> 01:32:32.794 Y el resultado será más felicidad. 01:32:33.528 --> 01:32:36.087 Tendremos más paz. 01:32:36.268 --> 01:32:41.285 Podremos trascender el miedo al nacimiento y a la muerte. 01:32:41.955 --> 01:32:49.756 Y esto hará que tengamos gran confianza y fe en esta meditación de metta, 01:32:50.545 --> 01:32:54.948 que veamos que todo es manifestación. 01:32:55.159 --> 01:32:57.954 Nuestro amor, nuestra paz y alegría. 01:32:58.106 --> 01:33:02.918 Todo se manifiesta y luego deja de manifestarse. 01:33:03.733 --> 01:33:10.246 El amor, el amor infinito y sus cuatro aspectos 01:33:11.167 --> 01:33:15.032 serán nuestra experiencia de vida. 01:33:17.558 --> 01:33:22.328 Comprenderemos que nacimiento y muerte son meras ideas. 01:33:22.526 --> 01:33:25.135 Son tan solo conceptos. 01:33:25.273 --> 01:33:30.128 Leí que Thay dijo que nacimiento y muerte existen 01:33:31.180 --> 01:33:35.353 solo porque creemos que existen. 01:33:35.686 --> 01:33:38.038 Es algo muy profundo. 01:33:38.207 --> 01:33:41.277 Solo porque pensamos que existen. 01:33:41.467 --> 01:33:45.071 Lo que hay en lugar de nacimiento y muerte es manifestación 01:33:45.222 --> 01:33:52.119 y cese de manifestación porque ya no se dan las causas para manifestarse. 01:33:53.788 --> 01:33:58.362 Pero quiero honrar todas las traducciones, 01:33:58.628 --> 01:34:02.961 las otras 19 traducciones que se han hecho de este sutra. 01:34:06.644 --> 01:34:09.946 Dicen así: Quienes practiquen el amor infinito 01:34:10.112 --> 01:34:13.968 no nacerán más en un útero. 01:34:15.054 --> 01:34:19.830 Esa es la forma en que la traducción tradicional del pali expresa 01:34:19.969 --> 01:34:23.082 que no volverás a nacer. 01:34:23.368 --> 01:34:29.852 ¿De acuerdo? No estarás sujeto a volver a manifestarte en el mundo. 01:34:31.140 --> 01:34:35.137 Pero en la traducción de Thay y la hermana Chan Duc, en vez de decir: 01:34:35.298 --> 01:34:38.915 "No volverás a nacer en un útero", dicen: 01:34:39.527 --> 01:34:45.462 Si practicas el amor infinito, trascenderás nacimiento y muerte. 01:34:45.804 --> 01:34:48.646 Es muy hermoso. 01:34:48.954 --> 01:34:51.877 Queridos amigos, gracias por su paciencia, 01:34:52.031 --> 01:34:54.890 que es un signo de amor. 01:34:55.301 --> 01:34:58.922 He de decir que deben de quererme, porque ha sido largo. 01:34:59.100 --> 01:35:02.857 Gracias por su paciencia y su escucha. 01:35:03.025 --> 01:35:06.786 He dado a los responsables de cada aldea 01:35:08.538 --> 01:35:12.327 copias del sutra en francés y en inglés, 01:35:12.489 --> 01:35:17.078 y también la meditación guiada que hemos escrito en el tablero. 01:35:17.235 --> 01:35:22.764 Quizá los responsables puedan facilitar más copias a los amigos 01:35:22.994 --> 01:35:26.154 que se queden otras cinco semanas. 01:35:26.406 --> 01:35:30.887 Si no van a quedarse cinco semanas, quizá puedan 01:35:32.524 --> 01:35:37.036 hacer una fotografía, todos tienen aparatos hoy en día, 01:35:37.378 --> 01:35:39.966 o pueden anotarla. 01:35:40.124 --> 01:35:42.974 Ahora escucharemos tres sonidos de la campana, 01:35:43.094 --> 01:35:46.622 y quizá haya algún anuncio. Gracias, queridos amigos. 01:35:46.745 --> 01:35:50.479 Estar con ustedes me ha procurado alegría y felicidad. 01:35:54.592 --> 01:36:00.505 (Campana) 01:36:17.687 --> 01:36:24.143 (Campana) 01:36:40.372 --> 01:36:48.124 (Campana) 01:37:27.580 --> 01:37:29.477 (Campana)